Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 3, § 1, tweede en derde lid, van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming voor de gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 1999 met het oog op de vernieuwing van de federale wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden, alsmede voor de provincieraads- en gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2000 | Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § 1er, alinéas 2 et 3, de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé pour les élections simultanées du 13 juin 1999 en vue du renouvellement des Chambres législatives fédérales, du Parlement européen et des Conseils de Région et de Communauté, ainsi que pour les élections provinciales et communales du 8 octobre 2000 |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
29 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel | 29 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § 1er, |
3, § 1, tweede en derde lid, van de wet van 11 april 1994 tot | alinéas 2 et 3, de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote |
organisatie van de geautomatiseerde stemming voor de gelijktijdige | |
verkiezingen van 13 juni 1999 met het oog op de vernieuwing van de | automatisé pour les élections simultanées du 13 juin 1999 en vue du |
federale wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gewest- en | renouvellement des Chambres législatives fédérales, du Parlement |
Gemeenschapsraden, alsmede voor de provincieraads- en | européen et des Conseils de Région et de Communauté, ainsi que pour |
gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2000 | les élections provinciales et communales du 8 octobre 2000 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de | Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, notamment |
geautomatiseerde stemming, inzonderheid op artikel 3, § 1, tweede lid, | |
gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000 en derde lid; | l'article 3, § 1er, alinéa 2, modifié par la loi du 12 août 2000 et |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 april 2001; | alinéa 3; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 4 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juillet 2001; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de gemeenten die voor de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux communes ayant utilisé |
gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 1999 met het oog op de | pour les élections simultanées du 13 juin 1999 en vue du |
vernieuwing van de federale wetgevende Kamers, het Europees Parlement | renouvellement des Chambres législatives fédérales, du Parlement |
en de Gewest- en Gemeenschapsraden, alsmede voor de provincieraads- en | européen et des Conseils de Région et de Communauté, ainsi que pour |
gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2000 gebruik hebben gemaakt | les élections provinciales et communales du 8 octobre 2000, un système |
van een geautomatiseerd stemsysteem, dat door de Staat of gezamenlijk | de vote automatisé acquis par l'Etat ou conjointement par l'Etat et la |
door de Staat en de Duitstalige Gemeenschap werd aangeschaft. | Communauté germanophone. |
Art. 2.De som die moet worden betaald door de gemeenten die een |
Art. 2.La somme à payer par les communes utilisant un système de vote |
geautomatiseerd stemsysteem gebruiken, bedraagt een euro vijfentwintig | automatisé est de un euro vingt-cinq cents par électeur inscrit pour |
cent per ingeschreven kiezer voor de gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 1999. | les élections simultanées du 13 juin 1999. |
Art. 3.Voor de provincieraads- en gemeenteraadsverkiezingen van 8 |
Art. 3.Pour les élections provinciales et communales du 8 octobre |
oktober 2000 wordt dit bedrag vastgesteld op een euro per ingeschreven kiezer. | 2000, ce montant est fixé à un euro par électeur inscrit. |
Art. 4.Voor de gemeenteraadsverkiezingen van 8 oktober 2000 in het |
Art. 4.Pour les élections communales du 8 octobre 2000 dans |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad wordt dit bedrag | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, ce montant est |
vastgesteld op vijftig cent per ingeschreven kiezer. | fixé à cinquante cents par électeur inscrit. |
Art. 5.De helft van de in de voorgaande artikelen vermelde bedragen |
Art. 5.La moitié des montants visés aux articles précédents sera |
zal op initiatief van Onze Minister van Binnenlandse Zaken aan de | versée, à l'initiative de Notre Ministre de l'Intérieur, à la |
Duitstalige Gemeenschap worden gestort, voor de sommen die worden | Communauté germanophone, pour les sommes payées par les communes |
betaald door de gemeenten die onder deze Gemeenschap ressorteren. | relevant de cette Communauté. |
Art. 6.Het bedrag dat geïnd moet worden voor de verkiezingen van 13 |
Art. 6.Le montant à percevoir pour les élections du 13 juin 1999 est |
juni 1999 wordt geïnd in de loop van het begrotingsjaar 2001. | perçu dans le courant de l'année budgétaire 2001. |
Het bedrag dat geïnd moet worden voor de verkiezingen van 8 oktober | Le montant à percevoir pour les élections du 8 octobre 2000 est perçu |
2000 wordt geïnd in de loop van het begrotingsjaar 2002. | dans le courant de l'année budgétaire 2002. |
Art. 7.Vóór de voorafneming van ambtswege, die ten laste van iedere |
Art. 7.Préalablement au prélèvement d'office opéré à charge de chaque |
gemeente plaatsvindt op de op haar naam geopende rekening bij een | commune sur le compte ouvert au nom de celle-ci auprès d'un |
kredietinstelling die, naar gelang van het geval, voldoet aan de | établissement de crédit qui satisfait, selon le cas, au prescrit des |
vereisten van de artikelen 7, 65 en 66 van de wet van 22 maart 1993 op | articles 7, 65 et 66 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et |
het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, zal haar | au contrôle des établissements de crédit, un relevé justificatif des |
door Onze Minister van Binnenlandse Zaken een verantwoordingsstaat van de verschuldigde sommen worden gestuurd. | sommes dues lui sera transmis par Notre Ministre de l'Intérieur. |
Art. 8.Tot 31 december 2001 zijn de bedragen vastgesteld in de |
Art. 8.Jusqu'au 31 décembre 2001, les montants fixés aux articles 2, |
artikelen 2, 3 en 4 respectievelijk vijftig frank, veertig frank en | 3 et 4 sont respectivement de cinquante francs, quarante francs et |
twintig frank. | vingt francs. |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |