← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische bijdrage voor 1999 aan het "Trustfonds voor het Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan" "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische bijdrage voor 1999 aan het "Trustfonds voor het Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan" | Arrêté royal déterminant la quote-part de la Belgique pour 1999 au "Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination" |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
29 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 29 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal déterminant la quote-part de la |
Belgische bijdrage voor 1999 aan het "Trustfonds voor het Verdrag van | Belgique pour 1999 au "Fonds d'affectation spéciale pour la Convention |
Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende overbrenging | de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets |
van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan" | dangereux et de leur élimination" |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 1998 houdende de algemene | Vu la loi du 23 décembre 1998 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 en de wet van 7 mei | pour l'année budgétaire 1999 et la loi du 7 mai 1999 contenant le |
1999 houdende vierde aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van | quatrième ajustement du budget général des dépenses de l'année |
het begrotingsjaar 1999, inzonderheid programma 26.58.1; | budgétaire 1999, notamment le programme 26.58.1; |
Gelet op de wet van 6 augustus 1993 houdende goedkeuring van het | Vu la loi du 6 août 1993 portant approbation de la Convention de Bâle |
Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de grensoverschrijdende | |
overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan, en | sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et |
van de Bijlagen I, II, III, IV, V-A, V-B en VI, opgemaakt te Bazel, op | de leur élimination et des Annexes I, II, III, IV, V-A, V-B et VI, |
22 maart 1989; | faites à Bâle, le 22 mars 1989; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikels 55 en | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 et 58; |
58; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid de artikelen 9 en | administratif et budgétaire, notamment les articles 9 et 22; |
22; Overwegende dat het aan alle Partijen bij het Verdrag toekomt de | Considérant qu'il convient que toutes les parties à la Convention |
nodige financiële steun te leveren voor de toepassing van het Verdrag | apportent l'appui financier nécessaire à la mise en oeuvre de ladite |
en voor het regelmatig functioneren van het Secretariaat; | Convention et au fonctionnement régulier du Secrétariat; |
Overwegende dat op de eerste vergadering van de Conferentie der | Considérant qu'à la première réunion de la Conférence des Parties |
Partijen [UNEP-vergadering van 3-4 december 1992 te Piriapolis | [réunion du PNUE du 3-4 décembre 1992 à Piriapolis (Uruguay)] la |
(Uruguay)] de Conferentie bij consensus het huishoudelijke reglement | Conférence a arrêté et adopté par consensus le règlement intérieur de |
voor hun vergaderingen (beslissing I/1), de mechanismen voor de | leurs réunions (décision I/1), les mécanismes pour la mise en oeuvre |
tenuitvoerlegging van het Verdrag (beslissing I/2) en de | de la Convention (décision I/2) et les arrangements institutionnels et |
institutionele en financiële regelingen (beslissing I/7) vastgesteld | |
en aanvaard heeft; | financiers (décision I/7); |
Overwegende dat de Conferentie bovendien beslist heeft dat de | Considérant que la Conférence a d'ailleurs décidé que les |
bijdragen van de Partijen aan de begroting van het Verdrag en zijn | contributions des Parties au budget de la Convention et de son |
secretariaat berekend dienen te worden op basis van de aanslagschaal | secrétariat doivent être calculées sur la base du barème des |
van de Verenigde Naties, aangepast op de wijze dat geen enkele | quotes-parts de l'ONU ajusté de façon à ce qu'aucune contribution ne |
bijdrage 25 % overschrijdt van het totaal en er tevens geen enkele | dépasse 25 % du total et aussi bien qu'aucune contribution n'est |
bijdrage verschuldigd is in het geval dat de aanslagschaal van de | exigible dans le cas où le barème des quotes-parts des N.U. prévoit |
Verenigde Naties een bijdrage bepaalt kleiner dan 0,1 %. | une contribution inférieure à 0,1 %; |
Overwegende dat op de vierde vergadering van de Conferentie der | Considérant qu'à la quatrième réunion de la Conférence des Parties |
Partijen (UNEP-vergadering van 23-27 februari 1998 te Kuching, | (réunion du PNUE du 23-27 février 1998 à Kuching, Malaisie) la |
Maleisie) de Conferentie, om de uitvoering van hun werkzaamheden in | Conférence a adopté par consensus, afin de financier l'exécution de |
1999 te financieren, bij consensus een budget van 3.001.854 US $ | leurs activités en 1999, un budget de 3.001.854 US $ (cf. décision |
aannam (cf. beslissing IV/22 punt 2 - doc. UNEP/CHW.4/35 en UNEP/CHW.4/L.2/ad.d. 1 + bijlage 1); Overwegende dat het Verdrag voor België bindend is vanaf 30 januari 1994 en de geplande activiteiten in 1999 dienen bekostigd te worden; Overwegende dat de toenemende complexiteit en de ontwikkeling van de produktie van gevaarlijke afvalstoffen en hun grensoverschrijdende overbrengingen een groeiende bedreiging voor het leven uitmaken; Overwegende dat de problemen slechts kunnen opgelost worden door een bevredigende internationale samenwerking en dat uit dat oogpunt het Secretariaat van het Verdrag een van de instrumenten ervan uitmaakt; Gelet op de omzendbrief van de Eerste Minister en de Vice-Eerste | IV/22 point 2 - doc. UNEP/CHW.4/35 et UNEP/CHW.4/L.2/ad.d. 1 + annexe 1); Considérant que pour la Belgique la Convention prend effet à partir du 30 janvier 1994 et que les activités prévus doivent être financées en 1999; Considérant la menace croissante que représentent pour la vie la complexité grandissante et le développement de la production de déchets dangereux et leurs mouvements transfrontières; Considérant que les problèmes ne peuvent être résolus que par une coopération internationale satisfaisante et qu'à cet effet le Secrétariat de la Convention constitue l'un des instruments; Vu la circulaire du Premier Ministre et du Vice-Premier Ministre et |
Minister en Minister van Begroting van 27 juni 1995, derde alinea; | Ministre du Budget du 27 juin 1995, troisième alinéa; |
Gelet op het gunstig advies van de inspectie van Financiën d.d. 16 november 1999; | Vu l'avis favorable de l'inspection des Finances du 16 novembre 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in Belgische munt |
|
van 44.662 US $ aan te rekenen ten laste van het op basisallocatie | Article 1er.Un montant en francs belges équivalant à 44.662 US $ à |
58.16.35.53 (Programma 26.58.1) van de begroting van het Ministerie | imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 58.16.35.53. |
van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu voor het | (Programme 26.58.1) du budget du Ministère des Affaires sociales, de |
begrotingsjaar 1999 uitgetrokken krediet, wordt aan het « Trustfonds | la Santé publique et de l'Environnement pour l'année budgétaire 1999, |
voor het Verdrag van Bazel inzake de beheersing van de | est alloué au "Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle |
grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de | sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et |
verwijdering ervan » (Milieuprogramma van de Verenigde Naties) | de leur élimination" (Programme des Nations Unies pour |
verleend als Belgische bijdrage voor 1999 (FUND 3060 BEL), en zal | l'Environnement) à titre de contribution belge pour 1999 (FUND 3060 |
gestort worden op het volgende rekeningnummer : | BEL), et sera versé au compte suivant : |
« UNEP Trust Fund Account n° 001-1-507001 | « UNEP Trust Fund Account n° 001-1-507001 |
International Agencies Banking | International Agencies Banking |
Chase Manhattan Bank, 270 Park Avenue | Chase Manhattan Bank, 270 Park Avenue |
New York, NY 10017, USA ». | New York, NY 10017, USA ». |
Art. 2.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 2.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 29 november 1999. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |