← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de bestaanszekerheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de bestaanszekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la sécurité d'existence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 29 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, | collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende de bestaanszekerheid (1) | la sécurité d'existence (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, | travail du 23 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende de bestaanszekerheid. | la sécurité d'existence. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 29 mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021 | Convention collective de travail du 23 novembre 2021 |
Bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 5 januari 2022 onder | Sécurité d'existence (Convention enregistrée le 5 janvier 2022 sous le |
het nummer 169189/CO/207) | numéro 169189/CO/207) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés |
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de | de l'industrie chimique ainsi qu'aux employés qu'ils occupent et dont |
bedienden waarvan de functies opgenomen zijn in de classificatie der | les fonctions sont reprises dans la classification des fonctions fixée |
functies opgesteld door dit paritair comité, hierna "de werknemer(s)" | par cette commission paritaire ci-après dénommé(s) "le(s) |
genoemd. | travailleur(s)". |
Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 2.Aanvullende werkloosheidsuitkering |
Art. 2.Indemnité complémentaire de chômage |
De werknemers die ten minste zes maanden anciënniteit in de | Les travailleurs ayant au moins six mois d'ancienneté dans |
onderneming hebben en waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | l'entreprise et dont l'exécution du contrat de travail est suspendue |
wordt geschorst conform de bepalingen opgenomen in artikel 77/1 tot en | conformément aux dispositions reprises aux articles 77/1 à 77/7 inclus |
met 77/7 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ou en cas |
arbeidsovereenkomsten of die gedeeltelijk werkloos worden gesteld | de chômage partiel résultant de force majeure dans le chef de |
ingevolge overmacht in hoofde van de onderneming hebben recht, ten | l'entreprise ont droit, à charge de leur employeur et pendant une |
laste van hun werkgever en gedurende een periode van maximum zestig | période de maximum soixante jours par année, à une indemnité |
dagen per jaar, op een aanvullende werkloosheidsuitkering vastgelegd | complémentaire de chômage fixée à partir du 1er décembre 2021 à 11,50 |
vanaf 1 december 2021 op 11,50 EUR per dag gedeeltelijke werkloosheid. | EUR par jour de chômage partiel. |
Art. 3.Zwangere werkneemsters |
Art. 3.Travailleuses enceintes |
Zwangere werkneemsters krijgen, naast de bestaande inkomensgarantie | Les travailleuses enceintes reçoivent, outre la garantie de revenu |
bij eventuele wijziging van functie zoals voorzien in de collectieve | existante en cas d'éventuel changement de fonction prévue dans la |
arbeidsovereenkomst betreffende de waarborgen in geval van | convention collective de travail relative à certaines garanties en cas |
moederschap, gesloten op 1 juli 2011 in het Paritair Comité voor de | de maternité conclue le 1er juillet 2011 au sein de la Commission |
bedienden uit de scheikundige nijverheid (nr. 105183/CO/207, | paritaire pour employés de l'industrie chimique (n° 105183/CO/207; |
koninklijk besluit van 3 augustus 2012; Belgisch Staatsblad van 6 | arrêté royal du 3 août 2012; Moniteur belge du 6 novembre 2012), une |
november 2012), bij verplichte werkverwijdering (volledige schorsing), | indemnité de sécurité d'existence à charge de l'employeur en cas |
een bestaanszekerheidsvergoeding van de werkgever van 11,50 EUR per | d'écartement obligatoire (interruption complète) de 11,50 EUR par jour |
niet-gewerkte dag tijdens de zwangerschap, vanaf 1 december 2021. | non presté pendant la grossesse, à partir du 1er décembre 2021. |
Art. 4.Opheffingsbepaling |
Art. 4.Disposition abrogatoire |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, gesloten in | La convention collective de travail du 19 novembre 2019, conclue au |
het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, | sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, |
betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van | concernant une indemnité complémentaire de chômage en cas de |
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de | suspension de l'exécution du contrat de travail conformément aux |
bepalingen opgenomen in artikel 77/1 tot en met 77/7 van de wet van 3 | dispositions reprises aux articles 77/1 à 77/7 inclus de la loi du 3 |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (nr. 155993/CO/207; | juillet 1978 relative aux contrats de travail (n° 155993/CO/207; |
koninklijk besluit van 17 september 2020; Belgisch Staatsblad van 22 | arrêté royal du 17 septembre 2020; Moniteur belge du 22 octobre 2020) |
oktober 2020) wordt integraal vervangen door onderhavige collectieve | est intégralement remplacée par la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst. | travail. |
Art. 5.Duur |
Art. 5.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 december | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 mei 2022. De Minister van Werk, | décembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 mai 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |