Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/05/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties voor wat betreft de opslaginstallaties van verbruikte kernbrandstof en van colli met radioactief afval "
Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties voor wat betreft de opslaginstallaties van verbruikte kernbrandstof en van colli met radioactief afval Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires en ce qui concerne les installations d'entreposage de combustible nucléaire usé et de colis de déchets radioactifs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE 29 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties voor wat betreft de opslaginstallaties van verbruikte kernbrandstof en van colli met radioactief afval VERSLAG AAN DE KONING Sire, Ik heb de eer ter ondertekening van Uwe Majesteit een besluit tot SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE 29 MAI 2018. - Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires en ce qui concerne les installations d'entreposage de combustible nucléaire usé et de colis de déchets radioactifs RAPPORT AU ROI Sire, J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un arrêté
aanvulling van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende complétant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de
veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties voor wat betreft de sûreté des installations nucléaires en ce qui concerne les
opslaginstallaties van verbruikte kernbrandstof en van colli met installations d'entreposage de combustible nucléaire usé et de colis
radioactief afval. de déchets radioactifs.
De Raad van State verleende op 1 februari 2018 het advies nr. 62.743/3 Le Conseil d'Etat a rendu le 1er février 2018 l'avis n° 62.743/3 sur
op basis van art. 84, § 1, eerste lid, 2,° van de gecoördineerde base de l'art. 84, § 1, premier alinéa, 2,° des lois coordonnées sur
wetten op de Raad van State. De tekst werd aangepast rekening houdende le Conseil d'Etat. Le texte a été adapté sur base des commentaires du
met de opmerkingen van de Raad van State. Conseil d'Etat.
1. Inleiding 1. Introduction
Dit besluit vult de omzetting aan van artikel 5, b) van de richtlijn Cet arrêté complète la transposition de l'article 5 b) de la directive
2011/70/EURATOM van 19 juli 2011 tot vaststelling van een communautair 2011/70/EURATOM du 19 juillet 2011 établissant un cadre communautaire
kader voor een verantwoord en veilig beheer van verbruikte splijtstof pour la gestion responsable et sûre du combustible nucléaire usé et
en radioactief afval. Deze richtlijn vereist dat er "door de lidstaten des déchets radioactifs. En effet, cette directive requiert que " Les
een passend nationaal wettelijk, regelgevend en organisatorisch Etats membres établissent et maintiennent un cadre national
kader... wordt opgesteld en in stand gehouden... waarmee wordt législatif, réglementaire et organisationnel... qui prévoit : ... des
voorzien in een nationale regeling voor de veiligheid van het beheer dispositions nationales concernant la gestion sûre du combustible
van verbruikte splijtstof en radioactief afval." nucléaire usé et des déchets radioactifs »
Er worden bepalingen met betrekking tot opslag geïntegreerd in het Des dispositions relatives à l'entreposage sont intégrées dans
koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des
veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties als hoofdstuk 4 met installations nucléaires, comme chapitre 4 intitulé "Prescriptions de
als titel " Specifieke veiligheidsvoorschriften voor de sûreté spécifiques pour les installations d'entreposage de combustible
opslaginstallaties van verbruikte kernbrandstof en van colli met nucléaire usé et de colis de déchets radioactifs".
radioactief afval".
Door deze tekst in dit besluit te integreren, werd het mogelijk om de En intégrant ce texte dans cet arrêté, il a été possible de limiter le
reglementaire tekst te beperken tot de specifieke aspecten voor de texte réglementaire aux aspects spécifiques à l'entreposage, dès lors
opslag, daar de generieke veiligheidsvoorschriften, die tevens gelden que les prescriptions de sûreté génériques, également valables pour
voor de opslaginstallaties van radioactief afval en verbruikte les installations d'entreposage de déchets radioactifs et de
kernbrandstof, reeds behandeld worden in hoofdstuk 2 van het combustible nucléaire usé sont déjà traitées dans le chapitre 2 de
koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des
installations nucléaires.
veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties. L'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire (AFCN) est membre de
Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) is lid van de l'organisation non gouvernementale " Western European Nuclear
niet-gouvernementele organisatie "Western European Nuclear Regulator's Regulator's Association " (WENRA) qui a notamment pour objectif
Association" (WENRA) die met name tot doel heeft de aanpak inzake d'harmoniser les approches en matière de sûreté nucléaire en Europe. A
nucleaire veiligheid in Europa te harmoniseren. Naast de werkgroep die côté du groupe de travail s'occupant des réacteurs électronucléaires,
zich bezighoudt met de vermogensreactoren, heeft WENRA een andere la WENRA a créé un autre groupe de travail baptisé " Waste and
werkgroep opgericht genaamd "Waste and decommissioning" (WGWD) die de decommissioning " (WGWD) qui a proposé, ces dernières années, des
laatste jaren referentieniveaus heeft voorgesteld voor de tijdelijke niveaux de référence pour l'entreposage temporaire (avant mise en
opslag (voorafgaand aan de eindberging of de opwerking) van colli met dépôt définitif ou retraitement) des colis de déchets radioactifs
vast radioactief afval of verbruikte kernbrandstof. solides ou de combustible nucléaire usé.
Het FANC heeft gebruik gemaakt van deze referentieniveaus bij het L'AFCN a utilisé ces niveaux de référence pour l'élaboration de ce
opstellen van deze reglementaire tekst. texte réglementaire.
Dit besluit werd opgesteld, rekening houdend met de verdeling van de Cet arrêté a été établi en tenant compte de la répartition des
bevoegdheden tussen NIRAS en het FANC inzake (de opslag van) compétences entre l'ONDRAF et l'AFCN en matière (d'entreposage) de
radioactief afval en verbruikte kernbrandstof. déchets radioactifs et de combustible nucléaire usé.
2. Algemene toelichting Doelstelling gebaseerde regelgeving In overeenstemming met het besluit van 30 november 2011 is de regelgeving een op doelstellingen gebaseerde regelgeving. De veiligheidsautoriteit gaat na of de exploitanten de processen en middelen aangewend hebben om deze doelstelling te vervullen en verifieert de performantie ervan. Naast het feit dat de exploitant wordt geresponsabiliseerd, laat een dergelijke regelgeving ook toe dat deze er de praktische toepassing van kan kiezen. Het is inderdaad niet mogelijk om specifieke criteria voor alle installaties te bepalen, door het feit dat er geen twee gelijkaardige installaties op het Belgisch grondgebied zijn. Dit soort regelgeving laat in het bijzonder de toepassing toe van de 2. Exposé général Réglementation par objectifs En cohérence avec l'arrêté du 30 novembre 2011, la réglementation est une réglementation par objectifs. L'autorité de sureté vérifie l'existence et la performance des processus et moyens mis en place par les exploitants pour remplir ces objectifs. Outre le fait qu'une telle réglementation responsabilise l'exploitant, elle permet à celui-ci d'en choisir l'application pratique. Il n'est en effet pas possible de définir des critères spécifiques à chacune des installations du fait qu'il n'y en existe pas deux similaires sur le territoire belge. En particulier, ce type de réglementation permet l'application de
trapsgewijze aanpak, wat een fundamenteel principe is van het l'approche graduée qui est un principe fondamental de gestion de la
veiligheidsbeheer, aanbevolen door de Internationale Organisatie voor sûreté, promu par l'Agence Internationale de l'Energie Atomique
Atoomenergie (IAEA). De trapsgewijze aanpak wordt gedefinieerd als
(koninklijk besluit van 30 november 2011): proces of methode volgens (AIEA). L'approche graduée est définie comme (arrêté royal du 30
welke de nauwkeurigheid van de controlemaatregelen en de toe te passen condities in de mate van het mogelijke, overeenstemmen met de risico's. Het is dus duidelijk dat de diverse bepalingen van het besluit, zoals het inspectie- en toezichtsprogramma, de reserveopslagcapaciteit, het beheer van niet-conforme colli, enz... volgens deze aanpak kunnen worden uitgevoerd, rekening houdend bijvoorbeeld met de verblijftijd van de colli in de installatie, het gevaar dat het afval (aanwezige radionucliden, fysisch-chemische eigenschappen) en de verpakking ervan (insluitingsvermogen,...) inhouden, enz. Conformiteitscriteria en acceptatiecriteria NIRAS heeft acceptatiecriteria opgesteld voor het afval, die worden geverifieerd op het ogenblik van hun tenlasteneming, die gepaard gaat met hun eigendomsoverdracht. Via deze acceptatiecriteria verzekert NIRAS zich, voor het afval dat zij ten laste neemt, van de veiligheid en de praktische haalbaarheid van het latere beheer ervan. Concreet gezien impliceert dit dat: 1° het afval conform is met de operationele vereisten en de novembre 2011) : processus ou méthode selon lequel la rigueur des mesures de contrôle et des conditions à appliquer correspond, dans la mesure du possible aux risques. Il est donc clair que les diverses dispositions de l'arrêté, telles que programme d'inspection et de surveillance, capacité d'entreposage de réserve, gestion des colis non conformes, etc.. pourront être mises en oeuvre suivant cette approche, en tenant compte par exemple, du temps de résidence des colis dans l'installation, de la dangerosité liée aux déchets (radionucléides présents, propriétés physico-chimiques) et à leur emballage (capacité de confinement,...), etc. Critères de conformité et critères d'acceptation ONDRAF a établi des critères d'acceptation pour les déchets, qui sont vérifiés au moment de leur prise en charge, accompagnée de leur transfert de propriété. Via ces critères d'acceptation, ONDRAF s'assure, pour les déchets qu'il prend en charge, de la sûreté et de la faisabilité pratique de leur gestion ultérieure. Concrètement, cela implique que : 1° les déchets soient conformes aux exigences opérationnelles et aux
vergunningsvoorwaarden van de eigen installaties (van Belgoprocess) conditions d'autorisation de ses propres installations (de
voor de verwerking, de opslag en de eindberging; Belgoprocess) de traitement, d'entreposage et de stockage définitif;
2° dit afval compatibel is met de referentiescenario's voor het veilig 2° ces déchets soient compatibles avec des scénarios de référence de
beheer (met inbegrip van het vervoer, de verwerking, de opslag en de gestion sûre (comprenant transport, traitement, entreposage et
eindberging), opgesteld op basis van de vergunningsvoorwaarden van de stockage définitif), établis sur base des conditions d'autorisation
bestaande installaties/activiteiten en de technische en des installations/activités existantes et des connaissances techniques
wetenschappelijke kennis met betrekking tot de beoogde installatieconcepten. et scientifiques relatives aux concepts d'installations envisagées.
De conformiteitscriteria zijn specifieke criteria waaraan het afval Les critères de conformité sont les critères spécifiques auxquels les
moet beantwoorden om in een bepaalde installatie opgeslagen te kunnen déchets doivent satisfaire pour pouvoir être entreposés dans une
worden. Deze conformiteitscriteria worden vermeld in de oprichtings- installation donnée. Ces critères de conformité sont précisés dans
en exploitatievergunning en/of het veiligheidsrapport van de l'autorisation de création et d'exploitation et/ou dans le rapport de
installatie. De conformiteitscriteria garanderen de compatibiliteit sûreté de l'installation. Les critères de conformité assurent la
van het afval met de installatie waarin het opgeslagen/verwerkt wordt compatibilité des déchets avec l'installation dans laquelle ils sont
en kunnen dus verschillen van de acceptatiecriteria van NIRAS, waarvan entreposés/traités et peuvent donc différer des critères d'acceptation
de doelstellingen verschillend zijn. d'ONDRAF, dont les objectifs sont différents.
3. Specifieke toelichting 3. Exposé spécifique
Artikel 1 Article 1er
Bepaalde specifieke begrippen voor de opslag worden gedefinieerd. Certaines notions spécifiques à l'entreposage sont définies.
Volgens de op internationaal niveau gebruikte terminologie wordt de Suivant la terminologie utilisée au niveau international, le terme "
term "opslag" gebruikt voor de tijdelijke opslag, terwijl de term entreposage " est utilisé pour le stockage temporaire, tandis que le
"berging" gebruikt wordt voor de eindberging. terme " stockage " est utilisé pour les dépôts définitifs.
In de Nederlandstalige versie van de tekst wordt in afwijking van de Dans la version néerlandaise du texte, l'utilisation du terme "
terminologie van de Nederlandstalige versie van richtlijn kernbrandstof " a été préférée parce que celui-ci correspond mieux à
2011/70/Euratom, een voorkeur gegeven voor het gebruik van de term la signification du terme " combustible nucléaire " du texte français,
"kernbrandstof" omdat deze nauwer aansluit bij de betekenis van ceci en dérogation de la terminologie de la version néerlandaise de la
"combustible nucléaire" in het Frans. Directive 2011/70/Euratom
Artikel 2 Article 2
Het toepassingsgebied van dit besluit is beperkt tot de installaties Le champ d'application de cet arrêté est limité aux installations
van de inrichtingen van klasse I die specifiek ontworpen en gebouwd d'établissements de classe I spécifiquement conçues et construites
werden voor de opslag van: pour l'entreposage :
1° colli met vast of verhard radioactief afval (al dan niet 1° de colis de déchets radioactifs solides ou solidifiés (conditionnés
geconditioneerd) waarvan de insluiting van de radionucliden ou non) dont le confinement des radionucléides est assuré au niveau de
gegarandeerd wordt op het niveau van de verpakking, met inbegrip van l'emballage, y compris les gros composants usagés tels que les
de grote gebruikte componenten, zoals de stoomgeneratoren of de générateurs de vapeur ou couvercles de cuve de réacteurs qui par leur
deksels van de reactorvaten die door hun configuratie of door een configuration ou par traitement spécifique assurent eux même le
specifieke behandeling zelf de insluiting van de radionucliden confinement des radionuclides;
garanderen. 2° verbruikte kernbrandstof die permanent uit de reactorkern is 2° de combustible nucléaire usé définitivement retiré du coeur d'un
verwijderd en het volgende omvat: réacteur et, comprenant :
a) de bestraalde kernbrandstofelementen, opgeslagen in een bekken; a) les éléments de combustible nucléaire irradié stockés en piscine;
b) de colli met bestraalde kernbrandstof waarvoor de b) les colis de combustible nucléaire irradié pour lesquels les
veiligheidsfuncties en de veiligheidsdemonstratie werden opgemaakt met fonctions et la démonstration de sûreté sont établies par rapport à
betrekking tot de verpakking, ongeacht het feit of ze al dan niet l'emballage, indépendamment du fait qu'il soit destiné à être retraité
bestemd zijn voor opwerking. ou non.
In de tekst van het besluit, verwijst de term "verbruikte Dans le texte de l'arrêté, l'expression " combustible nucléaire usé "
kernbrandstof" hetzij naar alle assemblages ervan, wanneer ze in een se réfère soit à chacun des assemblages si ceux-ci sont entreposés en
bekken worden opgeslagen, hetzij naar de container zelf, indien de piscine, soit au conteneur lui-même si le combustible est entreposé à
brandstof droog in containers wordt opgeslagen. sec en conteneurs.
De installaties of gedeelten van installaties die gebruikt worden voor Les installations ou parties d'installations qui sont utilisées pour
de opslag van colli met radioactief afval, voor de aanvoer naar of l'entreposage de colis de déchets radioactifs, en entrée ou en sortie
afvoer uit de afvalverwerkingsinstallaties op de site, zoals d'installations de traitement de déchets sur site, telles que par
bijvoorbeeld bepaalde opslaglokalen van het Instituut voor Radio exemples certains locaux d'entreposage de l'Institut des radioéléments
elementen te Fleurus (IRE), het WAB te Doel, vallen eveneens onder het (IRE) à Fleurus, le WAB à Doel, rentrent également dans le champ
toepassingsgebied van dit besluit. d'application de l'arrêté.
Evenzo vallen de installaties of deelinstallaties die specifiek De même, les installations ou sous-installations spécifiquement
gebruikt worden voor de bufferopslag van colli met radioactief afval utilisées pour l'entreposage tampon de colis de déchets radioactifs
dat van ontmantelingsactiviteiten afkomstig is, onder het provenant d'activités de démantèlement rentrent dans le champ
toepassingsgebied van dit besluit, met uitzondering evenwel van de d'application de l'arrêté, à l'exception du chantier de démantèlement
ontmantelingswerf zelf. lui-même.
De tijdelijke opslag van verbruikte kernbrandstof in bekkens verbonden L'entreposage temporaire de combustible nucléaire usé dans les
met de kernreactoren en gebruikt voor de normale uitbating ervan piscines attenantes aux réacteurs nucléaires et utilisées pour
(ontlading van de kern bij stillegging voor onderhoud) valt niet onder l'exploitation normale de ceux-ci (déchargements du coeur lors
het toepassingsgebied van dit besluit, in tegenstelling tot de d'arrêts pour maintenance) ne tombe pas dans le champ d'application de
specifieke gebouwen, die individueel vergund worden voor de opslag van cet d'arrêté, au contraire des bâtiments spécifiques, autorisés
(de al dan niet verpakte) verbruikte kernbrandstof, zoals het " individuellement pour l'entreposage de combustible nucléaire usé
Splijtstof Container Gebouw (SCG) " te Doel en het " gebouw DE " in (emballé ou non) comme le " Splijtstof Container Gebouw (SCG) " à Doel
Tihange. et le " bâtiment DE " à Tihange.
Artikel 3 Article 3
Artikel 3 vult artikel 16.5 van het koninklijk besluit van 30 november L'article 3 complète l'article 16.5 de l'arrêté royal du 30 novembre
2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties aan. 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires : Il
Er wordt gevraagd dat het intern noodplan het voorwerp uitmaakt van est demandé que le plan d'urgence interne fasse l'objet d'un premier
een eerste oefening vóór de ingebruikname van een kerninstallatie, exercice avant la mise en service d'une installation nucléaire, en
conform met de veiligheidsstandaarden van de Internationale conformité avec les standards (NS-R-5) de sûreté de l'Agence
Organisatie voor Atoomenergie (NS-R-5). Deze oefening kan worden Internationale de l'Energie Atomique. Cet exercice peut être limité à
beperkt tot de nieuwe installatie en/of tot die installaties waarbij la nouvelle installation et/ou aux installations dont le plan
de nieuwe installatie een impact heeft op het intern noodplan ervan. d'urgence interne est impacté par la nouvelle installation. Cette
Deze vereiste geldt voor alle kerninstallaties waarop het besluit van exigence est valable pour toutes les installations nucléaires
30 november 2011 betrekking heeft. concernées par l'arrêté du 30 novembre 2011.
Artikelen 4 tot en met 16 Articles 4 à 16
Met artikelen 4 tot en met 16 wordt een hoofdstuk 4 ingevoegd Les articles 4 à 16 introduisent le chapitre 4 " Prescriptions de
"Specifieke veiligheidsvoorschriften voor de opslaginstallaties van sûreté spécifiques pour les installations d'entreposage de combustible
verbruikte kernbrandstof en van colli met radioactief afval" nucléaire usé et de colis de déchets radioactifs", composé de trois
samengesteld uit drie afdelingen, zoals hierna beschreven. sections telles que décrites ci-après.
Afdeling I. - Ontwerp en realisatie van de opslaginstallatie Section I. - Conception et réalisation de l'installation d'entreposage
De opslaginstallatie moet zodanig ontworpen zijn dat de fundamentele L'installation d'entreposage doit être conçue de sorte que des
veiligheidsfuncties vervuld worden (controle van de subkritikaliteit, fonctions de sûreté fondamentales soient remplies (contrôle de la
evacuatie van de residuele warmte, insluiting van de radioactieve sous-criticité, évacuation de la chaleur résiduelle, confinement des
stoffen, afscherming van straling). substances radioactives, protection contre les rayonnements).
De insluiting moet zodanig voorzien zijn dat een eventuele uitstoot Il faut prévoir un confinement tel que les relâchements de matières
van radioactieve materialen in het milieu bij een ontwerpongeval onder radioactives dans l'environnement lors d'accidents de conception
de limieten blijft die via de oprichtings- en exploitatievergunning restent inférieures aux limites fixées via l'autorisation de création
zijn vastgesteld na advies van de wetenschappelijke raad. Een et d'exploitation, après avis du Conseil scientifique des Rayonnements
nullozing wordt hier dus niet verwacht. Ionisants. Un relâchement nul n'est donc pas requis dans ces
Het vergunningsbesluit moet in voorkomend geval motiveren waarom het circonstances. L'arrêté d'autorisation doit, le cas échéant, motiver pourquoi il
afwijkt van het advies van de Wetenschappelijke Raad. s'écarte de l'avis du Conseil scientifique.
Naast deze veiligheidsfuncties dient de terughaalbaarheid van de colli A côté de ces fonctions de sûreté, la récupérabilité des colis de
met radioactief afval of van de verbruikte kernbrandstof vervuld te déchets radioactifs ou du combustible usé doit être assurée après les
zijn na de voorziene bedrijfsincidenten en na de ontwerpongevallen. De incidents de fonctionnements prévus et après les accidents de la base
middelen die hiertoe zullen gebruikt worden zijn niet noodzakelijk de conception. Les moyens qui seront utilisés à cette fin ne sont pas
dezelfde als deze gebruikt tijdens normale uitbating. nécessairement ceux utilisés pendant l'exploitation normale.
De voor de opslaginstallatie voorziene levensduur moet tevens van bij La durée de vie prévue pour l'installation d'entreposage doit
het ontwerp worden bepaald en gerechtvaardigd. également être définie et justifiée lors de sa conception.
De veiligheid berust zo veel mogelijk op passieve middelen. La sûreté reposera autant que possible sur des moyens passifs.
Het ontwerp van voorzieningen voor de manipulaties van het radioactief La conception des dispositifs de manutention des déchets radioactifs
afval en de verbruikte kernbrandstof (rolkraan, hijstoestellen) houdt et du combustible nucléaire usé (pont roulant, appareils de levage)
tevens rekening met de specificiteiten van de opslag: garantie dat het prend également en compte les spécificités de l'entreposage: garantie
afval kan worden verwijderd uit de inrichting na een que les déchets pourront être extraits de l'établissement après un
langetermijnopslag, mogelijkheid tot controles van de integriteit entreposage de longue durée, possibilité de contrôles d'intégrité lors
tijdens de opslag,.... de l'entreposage,...
Daarenboven moet de exploitant op het einde van de opslagperiode, of De plus l'exploitant doit pouvoir, à la fin de la période
in geval van een afwijking van de conformiteitscriteria of ingevolge d'entreposage ou en cas d'écart par rapport aux critères de conformité
een bedrijfsincident (val van een collo,...), de verbruikte ou suite à un incident d'exploitation (chute d'un coli,...), retirer
kernbrandstof, of de colli met het desbetreffend radioactief afval uit le combustible usé ou le(s) coli(s) de déchets radioactifs
de opslaginstallatie kunnen weghalen binnen een redelijke termijn. concerné(s), de l'installation d'entreposage dans un délai raisonnable.
In het bijzonder om situaties te vermijden waarbij de exploitanten, Pour éviter notamment les situations où les exploitants, soit
hetzij hun radioactieve afval zouden opslaan in onveilige entreposeraient leurs déchets radioactifs dans des conditions peu
omstandigheden, hetzij zouden gedwongen worden om hun installaties sûres, soit se trouveraient dans l'obligation de mettre à l'arrêt
stil te leggen door onbeschikbaarheid van de verwerkingsinstallaties leurs installations suite à une indisponibilité des installations de
of door verhinderd transport, specificeert en rechtvaardigt de traitement ou à un transport empêché, l'exploitant spécifie et
exploitant een vooropgestelde nominale benuttingsgraad van de justifie un taux nominal prédéfini d'utilisation de ses installations
opslaginstallaties in normale bedrijfsomstandigheden, en dit teneinde d'entreposage en conditions d'exploitation normale, et ceci afin de
een buffer opslagcapaciteit beschikbaar te hebben voor voorzienbare disposer d'une capacité d'entreposage tampon pour des circonstances
(art. 34, zevende lid, 1° ) en onvoorziene omstandigheden, hierbij prévues (art. 34, septième alinéa, 1°) et imprévues, ceci tenant
rekening houdende met de bestaande gegevenheden. compte des circonstances existantes.
Het definiëren van een nominale benuttingsgraad hoeft niet La définition d'un taux nominal prédéfini d'utilisation n'implique pas
noodzakelijk te leiden tot het voorzien van een nieuwe installatie of nécessairement de prévoir la construction d'une nouvelle installation
het aanpassen van het ontwerp van bestaande installaties. ou de modifier la conception existante des installations.
Het FANC verwacht dat de reserveopslag capaciteit na het bereiken van L'AFCN attend que la capacité d'entreposage de réserve entre le taux
de nominale benuttingsgraad tot het volledig vullen (fysieke nominal d'utilisation et le remplissage complet de l'installation
opslaglimiet) van de opslaginstallatie moet overeenstemmen met de (limite physique) corresponde à la production de déchets pendant
afvalproductie gedurende een zestal maanden in normale environ six mois en conditions d'exploitation normale. Si la capacité
bedrijfsomstandigheden. Indien de reservecapaciteit lager ligt dan zes de réserve est inférieure à six mois, l'exploitant court le risque de
maanden, loopt de exploitant het risico dat zijn installatie devoir arrêter ses installations en raison de problèmes d'évacuation.
stilgelegd kan worden bij problemen qua afvoer.
Afdeling II. - Uitbating van de opslaginstallatie Section II. - Exploitation de l'installation d'entreposage
De limieten en voorwaarden van de opslaginstallatie houden rekening Les limites et conditions de l'installation d'entreposage tiennent
met de specifieke aspecten van de opslag, zoals de gevolgen van de compte des aspects spécifiques de l'entreposage, comme les incidences
warmteproductie, het eventueel genereren van gas, de preventie van de kritikaliteit,.... De opgeslagen colli met afval of de opgeslagen verbruikte kernbrandstof moeten kunnen worden geïnspecteerd volgens een bestaand programma, met name met als doel om elke degradatie van hun toestand te detecteren. Dit programma vereist niet noodzakelijk een individuele inspectie van elk collo of van de verbruikte kernbrandstof. Het kan eventueel ook gaan over een bemonstering. De exploitant dient toe te zien op de beschikbaarheid van de reserveopslagcapaciteit bedoeld in voorgaande afdeling. Deze reservecapaciteit werd, hetzij voorzien bij het ontwerp, hetzij door de exploitant bepaald en gerechtvaardigd voor de bestaande installaties. Deze reservecapaciteit kan zich in andere lokalen/gebouwen dan de opslaginstallatie bevinden, voor zover, met name, dat: 1° De opslag onder de gepaste veiligheids- en exploitatievoorwaarden gebeurt; 2° De gebouwen/lokalen zich op een redelijke afstand bevinden. Anderzijds betekent het feit dat de exploitant op het goed beheer en de beschikbaarheid ervan dient toe te zien, niet dat deze reservecapaciteit nooit mag worden gebruikt, maar wel dat ze moet worden voorbehouden voor het gebruik waarvoor ze bestemd is. Dit moet ook worden beoordeeld, rekening houdend met het nationaal de la production de chaleur, la génération éventuelle de gaz, la prévention de la criticité,... Les colis de déchets ou le combustible nucléaire usé entreposés doivent pouvoir être inspectés, suivant un programme établi, notamment dans le but de détecter toute dégradation de leur état. Ce programme n'exige pas nécessairement l'inspection individuelle de chacun des colis ou du combustible usé. Il peut éventuellement s'agir d'un échantillonnage. L'exploitant doit veiller à la disponibilité de la capacité d'entreposage de réserve visée à la section précédente. Cette capacité de réserve aura soit été prévue à la conception, soit déterminée et justifiée par l'exploitant pour les installations existantes. Cette capacité de réserve peut se trouver dans d'autres locaux/bâtiments que l'installation d'entreposage, pour autant, notamment, que : 1° L'entreposage se fasse dans des conditions de sûreté et d'exploitation appropriées; 2° Les bâtiments/locaux se trouvent à distance raisonnable. D'autre part, le fait que l'exploitant doive veiller à sa bonne gestion et à sa disponibilité ne signifie pas que cette capacité de réserve ne puisse jamais être utilisée, mais qu'elle soit réservée à l'usage qui lui est destiné. Ceci doit aussi être évalué tenant compte de la politique nationale en
beleid inzake radioactief afval, zoals bepaald door de wet van 3 juni matière de déchets radioactifs, telle qu'établie par la loi du 3 juin
2014 houdende wijziging van artikel 179 van de wet van 8 augustus 1980 2014 modifiant l'article 179 de la loi du 8 août 1980 relative aux
betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, wat de omzetting in propositions budgétaires 1979-1980 en vue de la transposition dans le
het interne recht betreft van Richtlijn 2011/70/Euratom van de Raad van 19 juli 2011 tot vaststelling van een communautair kader voor een verantwoord en veilig beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval. Een gedetailleerde inventaris van het afval, of van de verbruikte kernbrandstof die in de installatie aanwezig zijn en van hun karakteristieken moet up-to-date worden gehouden; zo ook moeten de colli met afval of verbruikte kernbrandstof (al dan niet in colli) worden voorzien van een markeringssysteem waardoor ze individueel geïdentificeerd kunnen worden. FANC en NIRAS kunnen over de verwachte inhoud van de inventaris een gezamenlijk standpunt ontwikkelen. Voor het FANC zou bv. de informatie droit interne de la Directive 2011/70/Euratom du Conseil du 19 juillet 2011 établissant un cadre communautaire pour la gestion responsable et sûre du combustible usé et des déchets radioactifs. Un inventaire détaillé des déchets ou du combustible nucléaire usé présents dans l'installation et de leurs caractéristiques doit être tenu à jour, de même que les colis de déchets ou le combustible nucléaire usé (en colis ou non) doivent être pourvus d'un système de marquage permettant leur identification individuelle. L'AFCN et ONDRAF peuvent développer un point de vue commun sur le contenu de l'inventaire attendu. Pour l'AFCN, l'information reprise
vermeld in een S/L formulier kunnen volstaan. dans un formulaire S/L pourrait, par exemple, être suffisante.
Er worden door de exploitant conformiteitscriteria opgesteld voor de Des critères de conformité sont établis par l'exploitant pour les
in zijn installatie opgeslagen afvalstoffen of verbruikte déchets ou le combustible nucléaire usé entreposés dans son
kernbrandstof. Via de gepaste administratieve en technische procedures installation. Des procédures administratives et techniques appropriées
(met inbegrip van bv. inspecties en tests) moet er worden nagegaan of (comprenant par exemple inspections et tests), doivent vérifier que
de colli met het afval of de verbruikte kernbrandstof ten laatste op les colis de déchets ou le combustible nucléaire usé satisfont à ces
het ogenblik van hun aanvoer in de installatie aan de criteria
beantwoorden; deze die er niet aan beantwoorden, moeten op een veilige critères, au plus tard à leur introduction dans l'installation; ceux
manier kunnen worden beheerd. De vastgestelde conformiteitsafwijkingen qui n'y satisfont pas doivent pouvoir être gérés de manière sûre. Les
moeten door de exploitant worden geïnventariseerd en ter beschikking écarts de conformité constatés doivent être répertoriés par
van de Veiligheidsautoriteit worden gehouden. l'exploitant et tenus à disposition de l'Autorité de sûreté.
De verplichting tot het ontwikkelen en implementeren van een L'obligation de développer et d'implémenter un programme de
toezichtsprogramma vormt een reglementaire onderbouwing van de reeds surveillance apporte un fondement réglementaire aux programmes de
bestaande toezichtsprogramma's van de exploitanten. Het FANC ziet nu surveillance déjà existants effectués par les exploitants. L'AFCN
al toe op het bestaan en uitvoeren van dergelijke programma's. surveille déjà l'existence et la mise en oeuvre de tels programmes
Afdeling III. - Veiligheidsverificatie Section III. - Vérification de la sûreté
Het veiligheidsrapport van de inrichting beschrijft en toont de Le rapport de sûreté de l'établissement décrit et démontre la sûreté
veiligheid van de installatie op zich aan, evenals deze van de colli de l'installation en elle-même ainsi que celle des colis de déchets
met radioactief afval en de verbruikte kernbrandstof. radioactifs et du combustible nucléaire usé.
Er wordt een minimuminhoud bepaald die betrekking heeft op de Un contenu minimum est défini, traitant de matières spécifiques à une
specifieke aspecten voor een opslaginstallatie, zoals de eerder installation d'entreposage, tels que les critères de conformité
genoemde conformiteitscriteria, de beschrijving van het toezichts- en précédemment cités, la description du programme de surveillance et
inspectieprogramma van de colli met afval of verbruikte kernbrandstof, d'inspection des colis de déchets ou du combustible nucléaire usé, la
het toezicht op de omgevingscondities in de opslaginstallatie,.... surveillance des conditions ambiantes dans l'installation d'entreposage,...
Er wordt geen specifiek veiligheidsrapport voor elke installatie Il n'est pas demandé un rapport de sûreté spécifique à chaque
gevraagd, maar de vereiste informatie moet ergens in het installation, mais les informations requises doivent figurer, à un
veiligheidsrapport van de inrichting waarvan de installatie deel endroit ou l'autre, dans le rapport de sûreté de l'établissement
uitmaakt, worden opgenomen. auquel appartient l'installation.
De voorziene levensduur van een opslaginstallatie, die per definitie La durée de vie envisagée d'une installation d'entreposage, qui est
bestemd is voor de tijdelijke opslag van radioactief afval of van par définition destinée à un entreposage temporaire de déchets
verbruikte kernbrandstof, moet duidelijk worden gespecificeerd. radioactifs ou de combustible usé, doit être clairement spécifiée.
Volgens de bepalingen van artikel 14 van het koninklijk besluit van 30 Suivant les dispositions de l'article 14 de l'arrêté royal du 30
november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor de novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations
kerninstallaties, wordt deze levensduur geherevalueerd en nucléaires, cette durée de vie est réévaluée et justifiée à chaque
gerechtvaardigd bij elke periodieke veiligheidsherziening. révision périodique de sûreté.
De maatregelen die bij het ontwerp worden getroffen met het oog op de Les dispositions prises à la conception en vue du démantèlement
latere ontmanteling van de opslaginstallatie moeten tevens in het ultérieur de l'installation d'entreposage doivent être également
veiligheidsrapport worden beschreven. décrites dans le rapport de sûreté.
De conformiteitscriteria moeten worden geherevalueerd ter gelegenheid Les critères de conformité doivent être réévalués à l'occasion des
van de periodieke veiligheidsherzieningen en, indien nodig, aangepast worden. révisions périodiques de sûreté et adaptés si nécessaire.
Artikel 17 Article 17
Ten gevolge van de invoeging van een nieuw hoofdstuk 4 worden de A la suite de l'insertion d'un nouveau chapitre 4, les articles du
artikelen van hoofdstuk 5 hernummerd. chapitre 5 seront renumérotés.
Artikel 18 Article 18
Voor de inrichtingen die reeds in werking zijn of waarvoor een Pour les établissements en exploitation ou qui ont reçu une
oprichtings- en exploitatievergunning vóór 1 juni 2017 werd autorisation de création et d'exploitation avant le premier juin 2017,
afgeleverd, treden afdelingen II en III van hoofdstuk 4 in werking op les sections II et III du chapitre 4 entrent en vigueur au 1er juin
1 juni 2019. Gezien sommige bepalingen met betrekking tot de 2019. Certaines dispositions relatives à la capacité d'entreposage de
reserveopslagcapaciteit moeilijker uit te voeren zijn, wordt er réserve étant plus difficiles à mettre en oeuvre, il est prévu qu'un
voorzien dat er, mits goedkeuring door het Agentschap, een bijkomende délai supplémentaire, puisse être accordé, sous réserve d'accord de
termijn kan worden toegestaan. l'Agence.
Artikel 19 Article 19
Deze bepaling behoeft geen verdere toelichting. Cette disposition n'appelle pas de commentaire particulier.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
le très respectueux et très fidèle serviteur,
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, J. JAMBON J. JAMBON
29 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot aanvulling van het koninklijk 29 MAI 2018. - Arrêté royal complétant l'arrêté royal du 30 novembre
besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires en
kerninstallaties voor wat betreft de opslaginstallaties van verbruikte ce qui concerne les installations d'entreposage de combustible
kernbrandstof en van colli met radioactief afval nucléaire usé et de colis de déchets radioactifs
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence Fédérale de contrôle nucléaire, les
nucleaire controle, de artikelen 3, gewijzigd bij de wet van 2 april articles 3, modifié par la loi du 2 avril 2003, 14, 15, 2ième alinéa,
2003, 14, 15, tweede lid, gewijzigd bij de wetten van 2 april 2003 en modifié par les lois du 2 avril 2003 et 30 mars 2011, et 16, § 1,
30 maart 2011, en 16, § 1, gewijzigd bij de wet van 31 januari 2003; modifié par la loi du 31 janvier 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het protection de la population, des travailleurs et de l'environnement
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; contre le danger des rayonnements ionisants;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté
veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties; des installations nucléaires;
Gelet op de Richtlijn 2011/70/Euratom van de Raad van 19 juli 2011 tot Vu la Directive 2011/70/Euratom du Conseil du 19 juillet 2011
vaststelling van een communautair kader voor een verantwoord en veilig établissant un cadre communautaire pour la gestion responsable et sûre
beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval; du combustible usé et des déchets radioactifs;
Gelet op de richtlijn 2009/71/Euratom van de Raad van de Europese Vu la directive 2009/71/Euratom du conseil des communautés européennes
Gemeenschappen van 25 juni 2009 tot vaststelling van een communautair du 25 juin 2009 établissant un cadre communautaire pour la sûreté
kader voor de nucleaire veiligheid van kerninstallaties; nucléaire des installations nucléaires;
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, gedaan op 7 juli Vu la communication à la Commission européenne, faite le 7 juillet
2014, met toepassing van artikel 33 van het Euratom-verdrag en het 2014 en vertu de l'article 33 du Traité Euratom et la réponse de la
antwoord van de Commissie van 3 december 2014; Commission du 3 décembre 2014;
Gelet op het advies nr. 9225-9226 van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 6 november 2014; Vu l'avis n° 9225-9226 du Conseil supérieur de la Santé, donné le 6 novembre 2014;
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse van 15 juni 2016, uitgevoerd Vu l'analyse d'impact de la réglementation du 15 juin 2016, réalisée
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; des dispositions diverses en matière de simplification administrative;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 13 september 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 13 septembre 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 september 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 septembre 2016;
Gelet op het advies nr. 62.743/3 van de Raad van State, gegeven op 1 Vu l'avis n° 62.743/3 du Conseil d'Etat rendu le 1er février 2018, en
februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 2° des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij: Nous avons arrêté et arrêtons:
Artikel 1. Article 1er.
Artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende L'article 1er de l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant
veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties wordt aangevuld als prescriptions de sûreté des installations nucléaires est complété par
volgt: ce qui suit :
"26° ontwerpbasisongeval: ongevalsomstandigheden waartegen een " 26° accident de base de conception : les conditions accidentelles
auxquelles une installation nucléaire est conçue pour résister
kerninstallatie qua ontwerp gewapend is overeenkomstig de vastgelegde conformément à des critères de conception fixés et dans lesquelles
ontwerpcriteria en waarvoor de schade aan de splijtstof, voor zover l'endommagement du combustible, le cas échéant, et le rejet de
van toepassing, en de lozing van radioactieve stoffen binnen de matières radioactives sont maintenus en dessous des limites
vergunde limieten blijven. autorisées.
Voor de toepassing van hoofdstuk 4, wordt verstaan onder: Pour l'application du chapitre 4, on entend par :
1° opslag: het onderbrengen van radioactieve stoffen in een specifieke 1° entreposage: le maintien de substances radioactives dans une
installatie, met de intentie om deze later terug te halen; installation spécifique, avec intention de retrait ultérieur;
2° Colli met radioactief afval: radioactief afval omgeven door een 2° colis de déchets radioactifs: déchets radioactifs enfermés dans un
verpakking, evenals de grote niet verpakte componenten waarvan de emballage, ainsi que les gros composants non emballés dont la
configuratie de functie van insluiting vervult; 3° verbruikte kernbrandstof: kernbrandstof die in een reactorkern bestraald is en er permanent uit verwijderd werd; verbruikte splijtstof kan worden beschouwd hetzij als een bruikbare bron die kan worden opgewerkt, hetzij als radioactief afval dat bestemd is voor berging. De term "verbruikte splijtstof" wijst hetzij op de splijtstofelementen wanneer deze in een bekken worden opgeslagen, hetzij op de opslagcontainers ingeval van droge opslag; 4° opslaginstallatie: elke installatie of elke deelinstallatie met als hoofddoel de opslag; 5° conformiteitscriteria: criteria die in de oprichtings- en exploitatievergunning en/of in het veiligheidsrapport werden configuration assure la fonction de confinement; 3° combustible nucléaire usé : combustible nucléaire irradié dans le coeur d'un réacteur et qui en a été définitivement retiré; le combustible nucléaire usé peut soit être considéré comme une ressource valorisable qui peut être retraitée, soit être destiné au stockage s'il est considéré comme un déchet radioactif. L'expression " le combustible nucléaire usé " désigne soit les assemblages combustibles si ceux-ci sont entreposés en piscine, soit les conteneurs d'entreposage si il s'agit d'un entreposage à sec; 4° installation d'entreposage: toute installation ou sous-installation ayant pour objectif principal l'entreposage; 5° critères de conformité : critères fixés dans l'autorisation de création et d'exploitation, et/ou dans le rapport de sûreté, auxquels
vastgelegd en waaraan de verbruikte splijtstof, of de colli met doivent satisfaire le combustible nucléaire usé ou les colis de
radioactief afval moeten voldoen om veilig opgeslagen te kunnen worden déchets radioactifs pour pouvoir être entreposés d'une manière sûre
in een opslaginstallatie." dans une installation d'entreposage. "
Art. 2. Art. 2.
Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidende L'article 2 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé, comme
: suit :
"Hoofdstuk 4 van dit besluit is van toepassing op de volgende " Le chapitre 4 de cet arrêté s'applique aux installations suivantes
installaties die deel uitmaken van een inrichting van klasse I zoals qui font partie d'un établissement de la classe I telle que définie à
gedefinieerd in artikel 3.1, a) van het Algemeen Reglement: l'article 3.1, a) du Règlement général:
1° de opslaginstallaties voor verbruikte splijtstof en voor colli met 1° les installations d'entreposage de combustible nucléaire usé et de
radioactief vast of verhard afval, met uitzondering van de opslag van colis de déchets radioactifs solides ou solidifiés à l'exception de
verbruikte splijtstof in de desactivatiebekkens verbonden met de l'entreposage de combustible nucléaire usé dans les piscines de
kernreactoren; désactivation attenantes aux réacteurs nucléaires;
2° de opslaginstallaties voor grote niet verpakte componenten waarvan 2° les installations d'entreposage de gros composants non emballés
de configuratie de functie van insluiting vervult; dont la configuration assure la fonction de confinement;
3° specifieke bufferopslagplaatsen gekoppeld aan 3° les emplacements spécifiques d'entreposage tampon couplés à des
afvalverwerkingsinstallaties; installations de traitement des déchets;
4° specifieke bufferopslagplaatsen gekoppeld aan ontmantelingswerven. 4° les emplacements spécifiques d'entreposage tampon couplés à des
Afdeling I van hoofdstuk 4, met uitzondering van de bepalingen van chantiers de démantèlement.
artikel 34, zevende lid, is niet van toepassing op installaties die La section I du chapitre 4 ne s'applique pas aux installations en
reeds in werking zijn, of waarvoor een oprichtings- en exploitation ou auxquelles une autorisation de création et
d'exploitation a été délivrée avant le 1er juin 2017, à l'exception
exploitatievergunning vóór 1 juni 2017 werd afgeleverd." des dispositions de l'article 34, septième alinéa."
Art. 3. Art. 3.
Artikel 16.5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, L'article 16.5 du même arrêté est complété par un alinéa, libellé
luidende: comme suit :
"De eerste oefening van het intern noodplan dient te gebeuren " Le premier exercice de plan interne d'urgence doit avoir lieu avant
voorafgaand aan de inbedrijfstelling van de inrichting en vóór de la mise en exploitation de l'établissement et avant la mise en service
ingebruikname van elke nieuwe installatie voor het gedeelte van het de chaque nouvelle installation, pour la partie du plan interne
intern noodplan dat wordt beïnvloed door deze inbedrijfstelling." d'urgence qui est impactée par cette mise en service. "
Art. 4. Art. 4.
In hetzelfde besluit wordt de titel van hoofdstuk 4 vervangen als volgt: Dans le même arrêté, le titre du chapitre 4 est modifié comme suit :
"Hoofdstuk 4. - Specifieke veiligheidsvoorschriften voor de " Chapitre 4. - Prescriptions de sûreté spécifiques pour les
opslaginstallaties van verbruikte kernbrandstof en van colli met installations d'entreposage de combustible nucléaire usé et de colis
radioactief afval" de déchets radioactifs"
Art. 5. Art. 5.
In hoofdstuk 4, wordt een afdeling I ingevoegd, luidende: Dans le chapitre 4, une section I est insérée, intitulée :
"Afdeling I. - Ontwerp en realisatie van de opslaginstallatie" "Section I. - Conception et réalisation de l'installation d'entreposage "
Art. 6. Art. 6.
In afdeling I, ingevoegd bij artikel 5, wordt een artikel 33 Dans la section I insérée par l'article 5, il est inséré un article
ingevoegd, luidende: 33, rédigé comme suit:
"Art. 33 - Veiligheidsfuncties " Art. 33 - Fonctions de sûreté
Sans préjudice des dispositions du Règlement général, l'installation
Onverminderd de bepalingen van het Algemeen Reglement, moet de d'entreposage doit être conçue et réalisée de telle sorte qu'en
opslaginstallatie zodanig ontworpen en geconstrueerd zijn dat bij conditions de fonctionnement normales, lors d'incidents de
normale bedrijfsomstandigheden, tijdens voorziene bedrijfsincidenten fonctionnement prévus et à la suite d'un accident de base de
en na een ontwerpbasisongeval de volgende veiligheidsfuncties vervuld blijven: conception, les fonctions de sûreté suivantes restent assurées:
1° behoud van de subkritikaliteit; 1° maintien de la sous-criticité;
2° afvoer van residuele warmte; 2° évacuation de la chaleur résiduelle;
3° insluiting van de radioactieve stoffen; 3° confinement des substances radioactives;
4° afscherming van straling; 4° protection contre les rayonnements;
5° terughaalbaarheid van de verbruikte kernbrandstof of van de colli 5° récupérabilité du combustible nucléaire usé ou des colis de déchets
met radioactief afval. radioactifs.
De insluiting moet zodanig voorzien zijn dat een eventuele uitstoot Le confinement doit être prévu tel que les relâchements de matières
van radioactieve materialen in het milieu bij een ontwerpbasisongeval radioactives dans l'environnement lors d'accidents de base de
onder de limieten blijft die via de oprichtings- en conception restent inférieurs aux limites fixées via l'autorisation de
exploitatievergunning zijn vastgesteld na advies van de création et d'exploitation, après avis du Conseil scientifique des
wetenschappelijke raad. Rayonnements Ionisants. »
Art. 7. Art. 7.
In dezelfde afdeling I, ingevoegd bij artikel 5, wordt een artikel 34 Dans la même section I insérée par l'article 5, il est inséré un
ingevoegd, luidende: article 34, rédigé comme suit:
"Art. 34 - Ontwerp en realisatie " Art. 34 - Conception et réalisation
De levensduur van de opslaginstallatie, gedurende dewelke de veiligheid moet gegarandeerd blijven, moet van bij het ontwerp bepaald en gerechtvaardigd worden. De veiligheid van de opslaginstallatie moet gebaseerd zijn op betrouwbare middelen en, zo veel als redelijkerwijze mogelijk gebaseerd zijn op passieve middelen. De subkritikaliteit moet gegarandeerd worden en dit zo veel als redelijkerwijze mogelijk door ontwerpmaatregelen van de installatie. Indien rekening wordt gehouden met een opbrand (burnup) van de verbruikte kernbrandstof, dan zal de conformiteit met de opbrandlimiet door adequate administratieve en operationele controles geverifieerd worden. De uitrusting voor de manutentie van de verbruikte kernbrandstof of van de colli met radioactief afval moet zodanig ontworpen en geconstrueerd zijn dat: La durée de vie de l'installation d'entreposage, pendant laquelle la sûreté doit rester garantie, doit être définie et justifiée à sa conception. La sûreté de l'installation d'entreposage doit reposer sur des moyens fiables et, autant que raisonnablement possible reposer sur des moyens passifs. La sous-criticité doit être garantie et ceci autant que raisonnablement possible par des mesures de conception de l'installation. Si un taux de combustion (burnup) du combustible nucléaire usé est pris en compte, la conformité avec le niveau limite de ce taux devra être vérifiée tant par des contrôles administratifs que par des contrôles opérationnels adéquats. L'équipement de manutention du combustible nucléaire usé ou des colis de déchets radioactifs doit être conçu et réalisé de sorte à:
1° er wordt voldaan aan de vereisten inzake stralingsbescherming; 1° satisfaire aux exigences de radioprotection;
2° het onderhoud en het herstel worden vergemakkelijkt; 2° faciliter la maintenance et la réparation;
3° de waarschijnlijkheid van incidenten en ongevallen zo veel mogelijk 3° réduire le plus possible la probabilité de survenance d'incidents
wordt beperkt; et d'accidents;
en et
4° de gevolgen van de incidenten en ongevallen worden beperkt. 4° à limiter les conséquences des incidents et des accidents.
De opslaginstallatie moet zodanig ontworpen zijn dat de inspectie van L'installation d'entreposage doit être conçue de manière à permettre
de verbruikte kernbrandstof of de colli met radioactief afval mogelijk l'inspection du combustible nucléaire usé ou des colis de déchets
is om hun integriteit te kunnen verifiëren. radioactifs pour en vérifier l'intégrité.
De opslaginstallatie moet zodanig ontworpen zijn dat de verbruikte L'installation d'entreposage doit être conçue de manière à pouvoir
kernbrandstof of de colli met radioactief afval binnen een redelijke évacuer dans un délai raisonnable le combustible nucléaire usé ou les
termijn uit de opslaginstallatie kunnen worden gehaald op het einde colis de déchets radioactifs à la fin de leur période d'entreposage
van de opslagperiode, evenals in het kader van een tussenkomst : ainsi que dans le cadre d'une intervention :
1° ten gevolge van afwijkingen ten opzichte van de conformiteitscriteria; of 1° en raison d'écarts par rapport aux critères de conformité; ou
2° na te voorziene bedrijfsincidenten. 2° suite à des incidents de fonctionnement prévus.
De exploitant specificeert en rechtvaardigt een vooropgestelde L'exploitant spécifie et justifie un taux nominal prédéfini
nominale benuttingsgraad van de opslaginstallaties in normale d'utilisation de ses installations d'entreposage en conditions
uitbatingsomstandigheden, teneinde een aanvullende opslagcapaciteit d'exploitation normale, de manière à avoir une capacité d'entreposage
beschikbaar te hebben zodat: supplémentaire disponible afin que :
1° waar van toepassing, de radioactieve afvalstoffen verplaatst kunnen 1° le cas échéant, les déchets radioactifs puissent être déplacés pour
worden voor controles, onderhouds- of herstellingswerken, evenals voor permettre des contrôles, des travaux de maintenance ou de réparation
andere te voorziene handelingen; ainsi que tout autre opération prévue;
2° bij problemen van afvoer van de afvalstoffen uit de inrichting, of 2° en cas de problèmes d'évacuation des déchets hors de
door onbeschikbaarheid van verwerkingsinstallaties op of buiten de l'établissement ou d'indisponibilité des installations de traitement
site, geen onveilige opslagcondities zouden kunnen gecreëerd worden sur site ou hors site, des conditions d'entreposage peu sûres ne
bij het voortzetten van de normale exploitatie binnen de inrichting." puissent être créées pour la poursuite de l'exploitation normale au
sein de l'établissement. "
Art. 8. Art. 8.
In hoofdstuk 4, wordt een afdeling II ingevoegd, luidende: Dans le chapitre 4, une section II est insérée, intitulée :
"Afdeling II. - Uitbating van de opslaginstallatie" " Section II. - Exploitation de l'installation d'entreposage "
Art. 9. Art. 9.
In afdeling II, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel 35 Dans la section II insérée par l'article 8, il est inséré un article
ingevoegd, luidende: 35, rédigé comme suit:
"Art. 35 - Uitbatingslimieten en voorwaarden " Art. 35 - Limites et conditions d'exploitation
De uitbatingslimieten en -voorwaarden moeten in elk geval rekening Les limites et conditions d'exploitation doivent dans tous les cas
houden met: considérer:
1° de omgevingsomstandigheden binnen de opslaginstallatie 1° les conditions ambiantes à l'intérieur de l'installation
(temperatuur, fysico-chemische omstandigheden, onderdruk, d'entreposage (température, conditions physico-chimiques,
stralingsniveau,...); sous-pression, niveau de radiation,...);
2° de effecten van de warmteontwikkeling, op zowel de verbruikte 2° les effets de la production de chaleur tant sur le combustible
kernbrandstof of op de colli met radioactief afval, als op de nucléaire usé ou les colis de déchets radioactifs que sur
opslaginstallatie zelf; l'installation d'entreposage elle-même;
3° de gebeurlijke gasvorming door verbruikte kernbrandstof of door 3° la formation éventuelle de gaz par le combustible nucléaire usé ou
colli met radioactief afval, meer bepaald het brand- en les colis de déchets radioactifs, plus particulièrement le risque
ontploffingsrisico, het risico op vervormingen en de hierbij horende d'incendie et d'explosion, le risque de déformations et les aspects de
aspecten van stralingsbescherming; radioprotection y associés;
4° de preventie van de kritikaliteit voor wat betreft de verbruikte 4° la prévention de la criticité en ce qui concerne tant le
kernbrandstof of de colli met radioactief afval, evenals van de combustible nucléaire usé ou les colis de déchets, que l'installation
opslaginstallatie in zijn geheel; d'entreposage dans son ensemble;
5° de geschiktheid voor manutentie en verwijdering uit de 5° la capacité du combustible nucléaire usé ou des colis de déchets
opslaginstallatie van verbruikte kernbrandstof of colli met radioactifs à être manutentionnés et évacués de l'installation
radioactief afval." d'entreposage. "
Art. 10. Art. 10.
In dezelfde afdeling II, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel 36 Dans la même section II insérée par l'article 8, il est inséré un
ingevoegd, luidende: article 36, rédigé comme suit:
"Art. 36 - Uitbating " Art. 36 - Exploitation
De opslaginstallatie moet zo worden uitgebaat dat de verbruikte L'installation d'entreposage doit être exploitée de manière à ce que
kernbrandstof of de colli met radioactief afval geïnspecteerd kunnen le combustible nucléaire usé ou les colis de déchets radioactifs
worden overeenkomstig het toezichtsprogramma beschreven in artikel 38. puissent être inspectés en concordance avec le programme de surveillance décrit à l'article 38.
De exploitant dient te waken over het goed beheer en de L'exploitant doit veiller à la bonne gestion et à la disponibilité
beschikbaarheid van een aanvullende opslagcapaciteit, volgens de d'une capacité d'entreposage supplémentaire suivant les dispositions
bepalingen van artikel 34, lid 7. de l'article 34, alinéa 7.
Voor de bestaande installaties, kan een alternatieve opslaginstallatie Pour les installations existantes, une installation d'entreposage
worden gebruikt indien deze een aanvaardbaar veiligheidsniveau alternative peut être utilisée si elle assure un niveau de sûreté
waarborgt. acceptable.
De plaatsing, de activiteit en concentratie aan radioactieve stoffen, L'emplacement, l'activité, la concentration en substances
de chemische en fysische aard, de oorsprong, het volume en de massa radioactives, la nature chimique et physique, l'origine, le volume et
van de verbruikte kernbrandstof of van de colli met radioactief afval la masse du combustible nucléaire usé ou des colis de déchets
die zich in de opslaginstallatie bevinden, moeten systematisch worden radioactifs qui se trouvent dans l'installation d'entreposage doivent
geïnventariseerd. Deze gegevens moeten worden bijgehouden en ter être répertoriés systématiquement. Ces données doivent être tenues à
beschikking gehouden van de veiligheidsautoriteit. jour et mises à la disposition de l'autorité de sûreté.
De verbruikte kernbrandstof of de colli met radioactief afval worden Le combustible nucléaire usé ou les colis de déchets radioactifs sont
op eenduidige wijze geïdentificeerd met behulp van een identifiés de manière unique au moyen d'un système de marquage valable
markeringssysteem dat geldig is voor de ganse duur van de opslag." pour toute la durée d'entreposage."
Art. 11. Art. 11.
In dezelfde afdeling II, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel 37 Dans la même section II, insérée par l'article 8, il est inséré un
ingevoegd, luidende: article 37, rédigé comme suit:
"Art. 37 - Conformiteitscriteria " Art. 37 - Critères de conformité
De exploitant moet conformiteitscriteria opstellen voor de opslag van L'exploitant doit établir des critères de conformité pour
de verbruikte kernbrandstof of de colli met radioactief afval in de l'entreposage du combustible nucléaire usé ou des colis de déchets
opslaginstallatie ten einde de naleving van de uitbatingslimieten en radioactifs dans l'installation d'entreposage afin de garantir le
-voorwaarden te garanderen. respect des limites et conditions d'exploitation.
Deze conformiteitscriteria zijn minimaal gebaseerd op manutentie-, Ces critères de conformité se basent au minimum sur des exigences de
transport- en opslagvereisten, met inbegrip van deze met betrekking manutention, de transport et d'entreposage, en ce compris celles
tot hun geschiktheid voor het terughalen of transporteren na de relatives à leur capacité à être enlevés ou transportés après la
voorziene opslagperiode. période d'entreposage prévue.
De exploitant dient de gepaste technische en administratieve L'exploitant doit établir et mettre en oeuvre des procédures
procedures op te stellen en te implementeren om te kunnen verifiëren techniques et administratives appropriées, de manière à vérifier que
of de verbruikte kernbrandstof of de colli met radioactief afval bij, le combustible nucléaire usé ou les colis de déchets radioactifs
of vóór de aanvoer ervan in de opslaginstallatie aan de satisfont aux critères de conformité, lors de ou avant leur
conformiteitscriteria beantwoorden." introduction dans l'installation d'entreposage."
Art. 12. Art. 12.
In dezelfde afdeling II, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel 38 Dans la même section II insérée par l'article 8, il est inséré un
ingevoegd, luidende: article 38, rédigé comme suit:
"Art. 38 Toezichtsprogramma " Art. 38 - Programme de surveillance
De exploitant dient een toezichtsprogramma te ontwikkelen, te L'exploitant doit développer, optimiser et mettre en oeuvre un
optimaliseren en te implementeren om te garanderen dat de verbruikte programme de surveillance visant à assurer que le combustible
kernbrandstof of de colli met radioactief afval aanwezig in de nucléaire usé ou les colis de déchets radioactifs présents dans
opslaginstallatie, blijven voldoen aan de conformiteitscriteria l'installation d'entreposage respectent toujours les critères de
opgenomen in het veiligheidsrapport. conformité repris dans le rapport de sûreté.
Dit toezichtsprogramma omvat minimaal de volgende elementen: Ce programme de surveillance couvre à minima les éléments suivants:
1° de omgevingsomstandigheden binnen de opslaginstallatie die een 1° les conditions ambiantes à l'intérieur de l'installation
impact kunnen hebben op de naleving van de conformiteitscriteria; d'entreposage qui peuvent avoir un impact sur le respect des critères
2° de fysieke toestand van de verbruikte kernbrandstof of van de colli de conformité; 2° l'état physique du combustible nucléaire usé ou des colis de
met radioactief afval." déchets radioactifs."
Art. 13. Art. 13.
In dezelfde afdeling II, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel 39 Dans la même section II insérée par l'article 8, il est inséré un
ingevoegd, luidende: article 39, rédigé comme suit:
"Art. 39 - Afwijkingen " Art. 39 - Ecarts
De procedures met betrekking tot de ontvangst van de verbruikte Les procédures relatives à la réception du combustible nucléaire usé
kernbrandstof of van de colli met radioactief afval moeten maatregelen ou des colis de déchets radioactifs doivent inclure des mesures
omvatten die het veilig beheer garanderen van deze die niet aan de garantissant la gestion sûre de ceux qui ne satisfont pas aux critères
conformiteitscriteria voldoen. de conformité.
Afwijkingen ten opzichte van de conformiteitscriteria die tijdens de Les écarts constatés durant l'entreposage par rapport aux critères de
opslag vastgesteld worden, moeten door de exploitant geïnventariseerd conformité doivent être répertoriés par l'exploitant et tenus à
worden en ter beschikking van de veiligheidsautoriteit worden disposition de l'autorité de sûreté. Il devra être évalué si ces
gehouden. Er moet worden geëvalueerd of deze afwijkingen tot een écarts doivent conduire à une modification de ces critères.
wijziging van deze criteria dienen te leiden.
De exploitant moet de maatregelen voorzien voor het veilig beheer van L'exploitant doit prévoir les mesures pour gérer de façon sûre le
de verbruikte kernbrandstof of van de colli met radioactief afval die combustible nucléaire usé ou les colis de déchets radioactifs qui ne
niet meer aan de conformiteitscriteria voldoen en die niet meer via satisfont plus aux critères de conformité et qui ne pourraient plus
het normale proces uit de opslaginstallatie zouden kunnen gehaald worden." être retirés de l'installation suivant le processus normal. "
Art. 14. Art. 14.
In hoofdstuk 4, wordt een afdeling III ingevoegd, luidende: Dans le chapitre 4, une section III est insérée, intitulée :
"Afdeling III. - Verificatie van de nucleaire veiligheid" " Section III. - Vérification de la sûreté nucléaire "
Art. 15. Art. 15.
In afdeling III, ingevoegd bij artikel 14, wordt een artikel 40 Dans la section III insérée par l'article 14, il est inséré un article
ingevoegd, luidende: 40, rédigé comme suit:
"Art. 40 - Veiligheidsrapport " Art. 40 - Rapport de sûreté
Het veiligheidsrapport van de inrichting moet betrekking hebben op de Le rapport de sûreté de l'établissement doit traiter de l'installation
installatie zelf alsook op de verbruikte kernbrandstof of op de colli elle-même ainsi que du combustible nucléaire usé ou des colis de
met radioactief afval. déchets radioactifs.
Het veiligheidsrapport behandelt in elk geval de volgende zaken : Le rapport de sûreté traite dans tous les cas les matières suivantes :
1° karakteristieken van de site en beschrijving van de 1° caractéristiques du site et description des installations
opslaginstallaties; d'entreposage;
2° managementsysteem, met onder andere een beschrijving van het beheer van: 2° système de gestion, avec entre autres description de la gestion:
a) de veiligheid; a) de la sûreté;
b) de organisatie; b) de l'organisation;
c) de kwalificatie van personeel en onderaannemers; c) de la qualification du personnel et des sous-traitants;
d) de veroudering (o.a. van de structuren, systemen en componenten); d) du vieillissement (e.a. des structures, systèmes et composants);
e) de opgedane ervaringen (ervaringsbeheer); e) de l'expérience accumulée (gestion du retour d'expérience);
3° rechtvaardiging van de voorziene levensduur voor de 3° justification de la durée de vie envisagée pour les installations
opslaginstallaties; d'entreposage;
4° identificatie van de van toepassing zijnde reglementering, codes en 4° identification de la réglementation, des codes et normes en
normen; vigueur;
5° veiligheidsfuncties van de opslaginstallatie, ontwerpbases, 5° fonctions de sûreté de l'installation d'entreposage, bases de
gebruikte aanpak opdat de fundamentele veiligheidsfuncties zouden conception, approche utilisée pour que les fonctions fondamentales de
gegarandeerd worden; sûreté soient assurées;
6° beschrijving van de systemen, structuren en componenten belangrijk 6° description des systèmes, structures et composants importants pour
voor de veiligheid; la sûreté;
7° beschrijving van de opslag-, verwerkings- of andere activiteiten in 7° description de l'entreposage et des activités de traitement ou
de inrichting; autres dans l'établissement;
8° aantonen van de veiligheid in normale uitbatingsomstandigheden, bij 8° démonstration de la sûreté, en conditions d'exploitation normales,
incidenten en in ongevalsomstandigheden; lors d'incidents et en conditions accidentelles;
9° uitbatingslimieten en -voorwaarden met hun technische bases en 9° limites et conditions d'exploitation avec leurs bases techniques et
conformiteitscriteria voor het opgeslagen afval en verbruikte critères de conformité des déchets et du combustible nucléaire usé
kernbrandstof; entreposés;
10° beschrijving van het toezichts- en controlesysteem voor de 10° description du système de contrôle et surveillance des conditions
omgevingsomstandigheden binnenin de opslaginstallatie; ambiantes à l'intérieur de l'installation d'entreposage;
11° programma van toezicht en onderhoud, en van periodieke inspecties 11° programmes de surveillance et de maintenance, d'inspections
van de fysieke toestand van de verbruikte kernbrandstof of van de périodiques de l'état physique du combustible nucléaire usé ou des
colli met radioactief afval; colis de déchets radioactifs;
12° strategie, methodes en maatregelen voor stralingsbescherming; 12° stratégie, méthodes et mesures de radioprotection;
13° maatregelen voor het beheer en de beperking van het bij de 13° mesures de gestion et de minimisation des déchets radioactifs
uitbating ontstane radioactief afval; produits par l'exploitation de l'installation;
14° intern noodplan en procedures met betrekking tot het beheer en 14° plan interne d'urgence et procédures en relation avec la gestion
beheersing van ongevalssituaties; et la maîtrise de situations accidentelles;
15° plan dat toelaat, in het kader van een tussenkomst ten gevolge van 15° plan permettant, dans le cadre d'une intervention en raison
afwijkingen ten opzichte van de conformiteitscriteria of van te d'écarts par rapport aux critères de conformité ou suite à des
voorziene bedrijfsincidenten, de opslaginstallatie binnen een incidents de fonctionnement prévus, l'évacuation partielle ou complète
redelijke termijn geheel of gedeeltelijk te ontruimen; de l'installation d'entreposage dans un délai raisonnable;
16° wijze waarop de toekomstige ontmanteling van de installatie in 16° façon dont est considéré le démantèlement futur de l'installation
rekening gebracht werd bij het ontwerp en tijdens de uitbating." à sa conception et en exploitation."
Art. 16. Art. 16.
In dezelfde afdeling III, ingevoegd bij artikel 14, wordt een artikel Dans la même section III insérée par l'article 14, il est inséré un
article 41, rédigé comme suit:
41 ingevoegd, luidende: " Art. 41 - Révisions périodiques de sûreté des installations
"Art. 41 - Periodieke veiligheidsherzieningen voor opslaginstallaties d'entreposage
In het kader van de periodieke veiligheidsherzieningen moeten tevens Les critères de conformité relatifs au combustible nucléaire usé ou
de conformiteitscriteria voor verbruikte kernbrandstof of voor colli aux colis de déchets radioactifs doivent également être évalués lors
met radioactief afval geëvalueerd worden. " des révisions périodiques de sûreté. "
Art. 17. Art. 17.
In hoofdstuk 5 van hetzelfde besluit worden de artikelen 33, 34, 35 en Dans le chapitre 5 du même arrêté les articles 33, 34, 35 et 36 du
36 van hetzelfde besluit worden hernummerd als artikelen 42, 43, 44 en 45. même arrêté sont renumérotés comme articles 42, 43, 44 et 45.
Art. 18. Art. 18.
Artikel 35 van hetzelfde besluit, vernummerd tot artikel 44 bij L'article 35 du même arrêté, renuméroté comme article 44 par l'article
artikel 17 wordt aangevuld met een lid, luidende: 17 est complété par un alinéa, libellé comme suit:
"De installaties die reeds in werking zijn, of waarvoor een " Les installations en exploitation ou auxquelles une autorisation de
oprichtings- en exploitatievergunning vóór 1 juni 2017 werd création et d'exploitation a été délivrée avant le 1er juin 2017,
afgeleverd, voldoen vanaf 1 juni 2019 aan afdelingen II en III van satisfont aux sections II et III du chapitre 4 à partir du 1er juin
hoofdstuk 4. 2019.
Ten laatste op die datum moeten de exploitanten van deze installaties Pour cette date, les exploitants de ces installations doivent
bij het Agentschap een gemotiveerd voorstel indienen met betrekking introduire auprès de l'Agence une proposition motivée concernant le
tot de vooropgestelde nominale benuttingsgraad van de taux nominal prédéfini d'utilisation de leurs installations
opslaginstallaties in normale exploitatieomstandigheden, of van d'entreposage en conditions d'exploitation normale, ou les
alternatieve opslaginstallaties, zoals beschreven in de artikelen 34, installations d'entreposages alternatives tel que décrits aux articles
zevende lid en 36, tweede lid. Hierbij wordt rekening gehouden met de 34, septième alinéa et 36, deuxième alinéa. Celle-ci tient compte des
bestaande gegevenheden. circonstances existantes.
Mits gemotiveerde aanvraag door de exploitant vóór 1 december 2018 en Sur demande motivée de l'exploitant avant le 1er décembre 2018 et avec
mits goedkeuring door het Agentschap kunnen de bepalingen van accord de l'Agence, l'entrée en vigueur des dispositions des articles
artikelen 34, zevende lid en 36, tweede lid in werking gesteld worden 34, septième alinéa et 36, deuxième alinéa peut être reportée au 1er
op 1 juni 2020." juin 2020."
Art. 19. Art. 19.
Onze minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort, is Notre ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé de
belast met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 mei 2018. Donné à Bruxelles, le 29 mai 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
J. JAMBON J. JAMBON
^