Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/05/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative aux initiatives d'emploi et de formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 29 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017, collective de travail du 7 septembre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers, betreffende de administratif de Verviers, relative aux initiatives d'emploi et de
tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven (1) formation (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; de l'arrondissement administratif de Verviers;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017, travail du 7 septembre 2017 reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers, betreffende de administratif de Verviers, relative aux initiatives d'emploi et de
tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven. formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 mei 2018. Donné à Bruxelles, le 29 mai 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
arrondissement Verviers administratif de Verviers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2017 Convention collective de travail du 7 septembre 2017
Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven (Overeenkomst geregistreerd Initiatives d'emploi et de formation (Convention enregistrée le 27
op 27 oktober 2017 onder het nummer 142275/CO/120.01) octobre 2017 sous le numéro 142275/CO/120.01)
I. - Toepassingsgebied Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle textielondernemingen en op alle mannelijke en vrouwelijke toutes les entreprises textiles et à tous les ouvriers et ouvrières y
arbeiders die daar zijn tewerkgesteld en die onder de bevoegdheid occupés qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire
vallen van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers
administratief arrondissement Verviers (P.S.C. 120.01). (S.C.P. 120.01).
II. - Draagwijdte van de overeenkomst II. - Portée de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst stelt de modaliteiten

Art. 2.La présente convention collective de travail fixe les

vast die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de verbintenissen modalités nécessaires pour l'exécution des engagements en matière de
inzake vorming en opleiding. formation et apprentissage.
III. - Opleiding III. - Formation

Art. 3.Het CEFRET blijft de motor van de permanente opleiding in de

Art. 3.Le CEFRET reste le moteur de la formation permanente dans le

sector. De opleidingsprojecten die worden gerealiseerd door het CEFRET secteur. Les projets de formation qui sont réalisés par le CEFRET sont
worden vooraf goedgekeurd door het directiecomité van dit centrum. approuvés préalablement par le comité de direction de ce centre.
IV. - Werkgeversbijdrage IV. - Cotisation patronale

Art. 4.Voor de jaren 2017 en 2018 moeten de werkgevers een bijkomende

Art. 4.Les employeurs sont redevables, pour les années 2017 et 2018,

inspanning leveren van 0,10 pct. die wordt berekend op basis van het d'un effort supplémentaire de 0,10 p.c. calculé sur la base de la
globale loon van de werknemers zoals bedoeld in artikel 23 van de wet rémunération globale des travailleurs, comme visé à l'article 23 de la
van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité
zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet; dit sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette
bedrag moet worden gestort aan de "Caisse de compensation paritaire loi, à verser à la "Caisse de compensation paritaire pour les
pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers". institutions sociales de l'industrie textile de Verviers".
Deze bijdrage moet driemaandelijks worden betaald. Cette cotisation est due trimestriellement.
Op die manier levert de sector zijn bijdrage voor de uitvoering van de De cette manière, le secteur apporte sa contribution à l'exécution de
verbintenis om bijkomende inspanningen te doen inzake permanente l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de
opleiding. formation permanente.
V. - Opleidingsplan V. - Plan de formation

Art. 5.Op het niveau van de onderneming kan een opleidingsplan worden

Art. 5.Au niveau de l'entreprise, un plan de formation peut être

uitgewerkt, rekening houdend met de volgende elementen : élaboré, en tenant compte des éléments suivants :
- Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017, betreft het - Pour la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, le plan de
opleidingsplan de opleidingen die zullen plaatsvinden tussen 1 januari formation concerne les formations qui seront réalisées entre le 1er
2017 en 31 december 2017; janvier 2017 et le 31 décembre 2017;
- Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018, betreft het - Pour la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, le plan de
opleidingsplan de opleidingen die zullen plaatsvinden tussen 1 januari formation concerne les formations qui seront réalisées entre le 1er
2018 en 31 december 2018; janvier 2018 et le 31 décembre 2018;
- Het opleidingsplan vermeldt de inhoud van de opleiding waarin - Le plan de formation mentionne le contenu de la formation prévue, le
voorzien wordt, het aantal betrokken arbeid(st)ers en de tijd die nombre d'ouvrier(ère)s concerné(e)s et le temps consacré à la
wordt besteed aan de opleiding. In het kader van de eventuele formation. Dans le cadre des efforts de formation éventuels en faveur
opleidingsinspanningen voor werkzoekenden kan in financiële stimuli worden voorzien; des demandeurs d'emploi, des incitants financiers peuvent être prévus;
- Alle mogelijke opleidingen komen in aanmerking. Het plan betreft - Toutes les formations possibles entrent en considération. Le plan
zowel de interne als de externe opleidingen alsook de opleidingen die concerne à la fois les formations internes et externes ainsi que les
formations que l'entreprise organise et réalise elle-même (cf.
de onderneming zelf realiseert (cf. opleiding "on the job") en die formation "on the job") et celles pour lesquelles elle s'adresse à des
waarvoor zij een beroep doet op externe opleiders. De opleidingen formateurs externes. Les formations en matière de sécurité, santé et
inzake veiligheid, gezondheid en milieu kunnen, ongeacht of zij al dan environnement, qu'elles soient ou non imposées par la réglementation,
niet opgelegd zijn door de reglementering, eveneens in aanmerking peuvent également entrer en considération dans le cadre des plans de
komen in het kader van de opleidingsplannen en van het trekkingsrecht; formation et du droit de tirage;
- Het opleidingsplan moet tegemoetkomen aan de behoeften inzake - Le plan de formation doit rencontrer les besoins de formation tant
opleiding, zowel van de werkgever als van de arbeid(st)ers; de l'employeur que des ouvrier(ère)s;
- Voor de uitwerking van het opleidingsplan kan een beroep worden - Pour l'élaboration du plan de formation, on peut faire appel au
gedaan op het CEFRET; - Het opleidingsplan moet door de werkgever worden voorgelegd aan de ondernemingsraad, aan het CPBW, of, bij gebreke daarvan, aan de vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, aan het gewestelijk paritair contactcomité; - Het opleidingsplan moet worden besproken, goedgekeurd en opgevolgd door het hierboven vermelde orgaan. In het gewestelijk paritair contactcomité vindt de opvolging plaats op basis van de noodzakelijke documenten, uitgewerkt door de betrokken onderneming. Wanneer dit comité, bij gebreke van voldoende informatie, haar opdracht niet kan vervullen, kunnen de vakbonden een beroep doen op de vakbondsspecialisten volgens de gepaste procedure in de textielsector; - Als het opleidingsplan niet wordt goedgekeurd door het hierboven vermelde orgaan, kan de werkgever het voorleggen aan de paritaire werkgroep, opgericht in het paritair subcomité. Deze paritaire werkgroep zal de eindbeslissing nemen over het opleidingsplan. CEFRET; - Le plan de formation doit être soumis par l'employeur au conseil d'entreprise, au CPPT, ou, à défaut, à la délégation syndicale ou, à défaut, au comité de contact paritaire régional; - Le plan de formation doit être discuté, approuvé et suivi par l'organe mentionné ci-dessus. Dans le comité de contact paritaire régional, le suivi a lieu sur la base des documents nécessaires, élaborés par l'entreprise concernée. Lorsque ce comité ne peut, à défaut d'information suffisante, remplir sa mission, les syndicats peuvent faire appel aux techniciens syndicaux selon la procédure appropriée dans le secteur textile; - Si le plan de formation n'est pas approuvé par l'organe mentionné ci-dessus, l'employeur peut le soumettre au groupe de travail paritaire, créé au sein de la sous-commission paritaire. Ce groupe de travail paritaire prendra la décision finale concernant ce plan de formation.
VI. - Trekkingsrecht VI. - Droit de tirage

Art. 6.De onderneming die een opleiding aanbiedt aan haar

Art. 6.L'entreprise qui offre une formation à ses ouvrier(ère)s et/ou

arbeid(st)ers en/of aan de werkzoekenden in het kader van een aux demandeurs d'emploi dans le cadre d'un plan de formation approuvé,
goedgekeurd opleidingsplan, zoals bepaald in artikel 5, kan een tel que défini à l'article 5, peut récupérer une partie des coûts de
gedeelte van de kosten ervan terugkrijgen op basis van een celui-ci sur la base d'un droit de tirage auprès de la "Caisse de
trekkingsrecht bij de "Caisse de compensation paritaire pour les compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie
institutions sociales de l'industrie textile de Verviers". textile de Verviers".
Het trekkingsrecht kan worden uitgeoefend volgens de volgende Le droit de tirage peut être exercé selon les conditions suivantes :
voorwaarden : - De onderneming moet haar aanvraag voor de toekenning van het - L'entreprise doit introduire sa demande, pour l'octroi du droit de
trekkingsrecht indienen bij de "Caisse de compensation paritaire pour tirage, auprès de la "Caisse de compensation paritaire pour les
les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers". institutions sociales de l'industrie textile de Verviers".
Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017, stuurt zij Pour la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, elle envoie à
la "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de
uiterlijk op 30 juni 2018, per gewone brief of via digitale verzending l'industrie textile de Verviers", au plus tard le 30 juin 2018, par
(e-mail), haar aanvraag alsook een exemplaar van het goedgekeurde courrier ordinaire ou par voie digitale (e-mail), sa demande ainsi
opleidingsplan naar de "Caisse de compensation paritaire pour les qu'un exemplaire du plan de formation approuvé.
Pour la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, elle envoie à
institutions sociales de l'industrie textile de Verviers". la "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de
Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018, stuurt zij
uiterlijk op 15 december 2018, per gewone brief of via digitale l'industrie textile de Verviers", au plus tard le 15 décembre 2018,
verzending (e-mail), haar aanvraag alsook een exemplaar van het par courrier ordinaire ou par voie digitale (e-mail), sa demande ainsi
goedgekeurde opleidingsplan naar de "Caisse de compensation paritaire
pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers"; qu'un exemplaire du plan de formation approuvé;
- Het trekkingsrecht bedraagt per onderneming en per kalenderjaar - Le droit de tirage s'élève par entreprise et par année civile à
maximaal 0,10 pct. van de loonsom van de arbeid(st)ers van de maximum 0,10 p.c. de la masse salariale des ouvrier(ère)s de
onderneming; l'entreprise;
- Enkel de kosten, bepaald in artikel 7 hieronder, voor de opleidingen - Seuls les coûts, définis à l'article 7 ci-dessous, pour les
die hebben plaatsgevonden tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018, formations réalisées entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2018,
in het kader van een goedgekeurd opleidingsplan, komen in aanmerking dans le cadre d'un plan de formation approuvé, entrent en compte pour
voor het trekkingsrecht; le droit de tirage;
- De betaling van het trekkingsrecht gebeurt op basis van het bewijs - Le paiement du droit de tirage s'effectue sur la base de la preuve
van de gedane kosten. Het volstaat dat de onderneming het bewijs geeft des coûts exposés. Il suffit que l'entreprise apporte la preuve de ses
van haar uitgaven ten belope van het trekkingsrecht; dépenses à concurrence du droit de tirage;
- Het bewijs van de uitgaven die werden gedaan in 2017 moet vóór 30 - La preuve des dépenses exposées en 2017 doit être déposée avant le
juni 2018 worden neergelegd bij de "Caisse de compensation paritaire 30 juin 2018 à la "Caisse de compensation paritaire pour les
pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers". institutions sociales de l'industrie textile de Verviers".
Het bewijs van de uitgaven die werden gedaan in 2018 moet vóór 31 La preuve des dépenses exposées en 2018 doit être déposée avant le 31
maart 2019 worden neergelegd bij de "Caisse de compensation paritaire mars 2019 à la "Caisse de compensation paritaire pour les institutions
pour les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers"; sociales de l'industrie textile de Verviers";
- Een kopie van het bewijs van de uitgaven wordt bezorgd aan de leden - Une copie de la preuve des dépenses est transmise aux membres du
van de ondernemingsraad, van het CPBW, of, bij gebreke daarvan, aan de conseil d'entreprise, du CPPT, ou, à défaut, à la délégation syndicale
vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, aan het gewestelijk ou, à défaut, au comité de contact paritaire régional.
paritair contactcomité.

Art. 7.De in rekening te nemen kosten voor het trekkingsrecht zijn

Art. 7.Les coûts à prendre en compte pour le droit de tirage sont

enkel de kosten betreffende de opleidingen zoals bepaald in het uniquement les coûts relatifs aux formations telles que prévues dans
opleidingsplan bedoeld in artikel 5 hierboven. le plan de formation visé à l'article 5 ci-dessus.
VII. - Slotbepalingen VII. - Dispositions finales

Art. 8.Zonder afbreuk te doen aan datgene wat voorafgaat in verband

Art. 8.Sans préjudice de ce qui précède concernant le droit de

met het trekkingsrecht, moeten de ondernemingen worden aangemoedigd om tirage, les entreprises doivent être encouragées à faire usage des
gebruik te maken van de financiële tegemoetkomingen die worden interventions financières offertes par les instances régionales,
aangeboden door de regionale, nationale, Europese en andere nationales, européennes et autres.
instanties.

Art. 9.Wanneer de arbeid(st)er die een opleiding volgt in het kader van een goedgekeurd opleidingsplan bijkomende onkosten moet doen (onder andere verplaatsingskosten), zullen deze onkosten worden vergoed door de werkgever, mits de bewijsstukken worden verstrekt.

Art. 10.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2017 en wordt gesloten voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018.

Art. 11.De partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend wordt verklaard bij koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 mei 2018. De Minister van Werk,

Art. 9.Lorsque l'ouvrier(ère) qui suit une formation dans le cadre d'un plan de formation approuvé doit engager des frais supplémentaires (entre autres des frais de déplacement), ces frais seront indemnisés par l'employeur, moyennant fourniture des pièces justificatives.

Art. 10.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2017 et est conclue pour la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 inclus.

Art. 11.Les parties demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 mai 2018. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^