Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 29 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, | collective de travail du 21 septembre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la |
vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten (1) | fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | bois; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017, | travail du 21 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative à la |
vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten. | fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 mei 2018. | Donné à Bruxelles, le 29 mai 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Paritair Subcomité voor de houthandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2017 | Convention collective de travail du 21 septembre 2017 |
Vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten | Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro |
142245/CO/125.03) | 142245/CO/125.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le |
houthandel, alsook op de werklieden die zij tewerkstellen. | commerce du bois, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils occupent. |
Onder "werklieden" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Tegemoetkoming in de vervoerskosten tussen de | CHAPITRE II. - Intervention dans les frais de transport entre le |
woonplaats en de werkplaats | domicile et le lieu de travail |
Art. 4.De tegemoetkoming van de werkgever in de verplaatsingskosten |
Art. 4.L'intervention dans les frais de déplacement des ouvriers |
van de arbeiders tussen hun woonplaats en de werkplaats bedraagt, | entre leur domicile et le lieu de travail, quel que soit le moyen de |
ongeacht het vervoermiddel, openbaar of privé, en dit vanaf de eerste | transport utilisé, public ou privé, et ce à partir du premier |
kilometer : | kilomètre, est fixée à : |
1) Per maand : 80 pct. van de prijs van de maandelijkse treinkaart | 1) Par mois : 80 p.c. du prix de la carte train mensuelle divisé par |
gedeeld door 0,77; | 0,77; |
2) Per week : 80 pct. van de prijs van de maandelijkse treinkaart | 2) Par semaine : 80 p.c. du prix de la carte train mensuelle divisé |
gedeeld door 0,77, vermenigvuldigd met 3 en gedeeld door 13; | par 0,77, multiplié par 3 et divisé par 13; |
3) Per dag : 80 pct. van de prijs van de maandelijkse treinkaart | 3) Par jour : 80 p.c. du prix de la carte train mensuelle divisé par |
gedeeld door 0,77, vermenigvuldigd met 3 en gedeeld door 65. | 0,77, multiplié par 3 et divisé par 65. |
Art. 5.Aan de ondernemingen wordt aanbevolen om zonder bijkomende |
Art. 5.Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB, |
kosten een derdebetalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten | sans frais supplémentaire, un régime de tiers payant pour le transport |
met de NMBS, mits geen bijkomende kosten voor de werkgever als het | en train, à condition qu'il n'y ait pas de coût supplémentaire pour |
derdebetalerssysteem zou wegvallen. | l'employeur si le système du tiers payant devait disparaître. |
Art. 6.De werklieden die voor hun verplaatsing tussen de woonplaats |
Art. 6.Les ouvriers qui, pour le déplacement entre le domicile et le |
en de werkplaats gebruik maken van de fiets, hebben, ten laste van de | lieu de travail, utilisent une bicyclette ont droit, à charge de |
werkgever, recht op een fietsvergoeding van 0,23 EUR per kilometer | l'employeur, à une indemnité bicyclette de 0,23 EUR par kilomètre de |
reële afstand (heen en terug). | distance réelle (aller et retour). |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van l oktober 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er octobre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de vervoerskosten, geregistreerd onder het nummer 133524/CO/125.03, wordt vervangen door deze overeenkomst. Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de houthandel. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 mei 2018. De Minister van Werk, | La convention collective de travail du 28 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux frais de transport, enregistrée sous le numéro 133524/CO/125.03, est remplacée par la présente convention. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois adressé au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 mai 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |