Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 29 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2017, | collective de travail du 13 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het | technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps |
tijdskrediet (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2017, | travail du 13 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het | technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps. |
tijdskrediet. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 mei 2018. | Donné à Bruxelles, le 29 mai 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing | technique et d'évaluation de la conformité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2017 | Convention collective de travail du 13 octobre 2017 |
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2017 onder het | Crédit-temps (Convention enregistrée le 24 novembre 2017 sous le |
nummer 142848/CO/219) | numéro 142848/CO/219) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden | et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de |
van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | la compétence de la Commission paritaire pour les services et les |
diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de coördinatie | Cette convention collective de travail a comme objet la coordination |
en actualisering van de sectorale regels inzake tijdskrediet. | et l'actualisation des règles sectorielles concernant le crédit-temps. |
Art. 3.Duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet met |
Art. 3.Durée de l'exercice du droit au crédit-temps avec motif |
motief In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve | En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale | travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du |
Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | travail, relative à l'instauration d'un système de crédit-temps, de |
loopbaanvermindering en landingsbanen, hebben de bedienden recht op 51 | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, les employés |
of 36 maanden voltijds tijdskrediet of halftijdse | ont droit à 51 ou à 36 mois de crédit-temps à temps plein ou de |
loopbaanvermindering, zoals bedoeld in artikel 4, § 1, a), b), c) en § | diminution de carrière à mi-temps, visé à l'article 4, § 1er, a), b), |
2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | c), et § 2 de la convention collective de travail n° 103. |
Art. 4.Landingsbaan vanaf 50 jaar zonder uitkeringen - 28 jaar |
Art. 4.Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans sans allocations |
beroepsloopbaan | - 28 ans de carrière professionnelle |
In toepassing van artikel 8, § 3 van de collectieve | En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben de bedienden van de sector van | travail n° 103, les employés du secteur âgés de minimum 50 ans et |
minstens 50 jaar die een beroepsloopbaan van 28 jaar doorlopen hebben, | ayant une carrière professionnelle de 28 ans, ont droit à une |
recht op een vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de. | diminution de 1/5ème des prestations. |
Art. 5.Landingsbaan vanaf 55 jaar met uitkering - lange loopbaan of |
Art. 5.Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans avec allocation - |
zwaar beroep | carrière longue ou métier lourd |
In toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | En application de l'article 3 de la convention collective de travail |
127 van 21 maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de | n° 127 du 21 mars 2017, conclue au sein du Conseil national du |
leeftijd op 55 jaar gebracht voor de bedienden die in toepassing van | travail, l'âge est porté à 55 ans pour les employés qui, en |
artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 | application de l'article 8, § 1er de la convention collective de |
juni 2012 hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse | travail n° 103 du 27 juin 2012, diminuent leurs prestations de travail |
betrekking of verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden | à mi-temps ou de 1/5ème et qui répondent aux conditions fixées à |
zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het koninklijk besluit van 12 | l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, modifié par |
december 2001, gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
Art. 6.Gelijktijdige uitoefening van het recht op tijdskrediet |
Art. 6.Exercice du droit au crédit-temps en même temps |
In toepassing van artikel 16, § 8 van de bovengenoemde collectieve | En application de l'article 16, § 8 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de drempel van 5 pct. van de | travail n° 103 susmentionnée le seuil de 5 p.c. des employés pour |
bedienden voor de gelijktijdige uitoefening van het recht op | l'exercice en même temps du droit au crédit-temps tel que prévu à |
tijdskrediet, zoals bedoeld in artikel 16, § 1 van bovengenoemde | l'article 16, § 1er de la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst, in kleine en middelgrote | susmentionnée est élargi comme suit dans les petites et moyennes |
ondernemingen uitgebreid als volgt : | entreprises : |
- in ondernemingen met tussen de 1 en 29 bedienden kunnen maximum 2 | - dans les entreprises avec entre 1 et 29 employés au maximum 2 |
werknemers gelijktijdig gebruik maken van het recht op tijdskrediet | employés peuvent exercer le droit au crédit-temps en même temps, sans |
zonder echter samen de drempel van 1 voltijds equivalente bediende te | néanmoins pouvoir dépasser ensemble le seuil équivalent temps d'1 |
overschrijden; | employé à temps plein; |
- in ondernemingen met tussen de 30 en 59 bedienden kunnen maximum 3 | - dans les entreprises avec entre 30 et 59 employés au maximum 3 |
werknemers gelijktijdig gebruik maken van het recht op tijdskrediet | employés peuvent exercer le droit au crédit-temps en même temps, sans |
zonder echter samen de drempel van 2 voltijdse equivalente bedienden | néanmoins pouvoir dépasser ensemble le seuil équivalent de 2 employés |
te overschrijden. | à temps plein. |
Art. 7.Uitbreidingen op ondernemingsvlak |
Art. 7.Elargissements au niveau de l'entreprise |
In afwijking van artikel 6 hierboven gelden eveneens de volgende | En dérogation de l'article 6 ci-dessus, les dispositions suivantes |
bepalingen : | sont également d'application : |
- De ondernemingen erkend als onderneming in herstructurering of in | - Les entreprises reconnues comme entreprises en restructuration ou en |
moeilijkheden in het kader van toegestane afwijkingen op de leeftijd | difficultés dans le cadre des dérogations accordées à l'âge pour |
om in het systeem van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) te treden | entrer dans le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
kunnen op hun vlak een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten die de | peuvent conclure à leur niveau une convention collective de travail en |
bovengenoemde drempel van 5 pct. overschrijdt; | vue de l'extension du seuil susmentionnée de 5 p.c.; |
- De ondernemingen kunnen via een gemeenschappelijke schriftelijke | - Les entreprises peuvent par une demande écrite commune par |
vraag door de werkgever en de vakbondsafvaardiging voor bedienden of, | l'employeur et la délégation syndicale pour employés ou, à défaut |
bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging voor bedienden, door de | d'une délégation syndicale pour employés, par l'employeur et au moins |
werkgever en minstens de helft van zijn bedienden, aan het paritair | la moitié de ses employés, demander à la commission paritaire une |
comité een afwijking vragen op de sectoraal vastgelegde drempel. | dérogation au seuil sectoriel. |
Indien deze afwijking unaniem toegestaan wordt door het paritair | Pour autant que cette dérogation soit accordée unanimement par la |
comité, kan de onderneming op haar niveau een collectieve | commission paritaire, l'entreprise peut conclure à son niveau une |
arbeidsovereenkomst sluiten over afwijkingen van de sectoraal | convention collective de travail qui prévoit des limites dérogeant aux |
vastgelegde grenzen voor een duur van maximaal 2 jaar. De aanvraag tot afwijking dient schriftelijk overgemaakt te worden aan de voorzitter van het paritair comité, die er een afschrift van zal versturen aan de in het paritair comité vertegenwoordigde organisaties. Ondernemingen waar vóór 1 oktober 2017 reeds een hoger percentage bedienden in loopbaanonderbreking bestond, kunnen dit hoger percentage behouden. Art. 8.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) De aanvullende vergoeding in geval van SWT na een loopbaanvermindering met 1/2 of 1/5de zal berekend worden op basis van een voltijdse wedde. |
limites fixées au niveau sectoriel, avec une durée de maximum 2 ans. La demande de dérogation doit être transmise par écrit au président de la commission paritaire, qui transmettra une copie aux organisations représentées à la commission paritaire. Les entreprises qui avaient déjà un pourcentage plus élevé d'employés en interruption de carrière avant le 1er octobre 2017 peuvent maintenir ce pourcentage plus élevé. Art. 8.Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) L'indemnité complémentaire en cas de RCC après une diminution de carrière de 1/2 ou 1/5ème sera calculée sur la base d'une rémunération à temps plein. |
Art. 9.Opzeggingsvergoeding |
Art. 9.Indemnité de rupture du contrat |
De opzeggingsvergoeding na een loopbaanvermindering met 1/2 of 1/5de | L'indemnité de rupture après une diminution de la carrière de 1/2 ou |
1/5ème est calculée sur la base d'un salaire à temps plein, pour | |
zal berekend worden op basis van een voltijdse wedde voor zover de | autant que l'employé atteint l'âge de 50 ans et 25 ans d'ancienneté |
bediende op het moment van de onmiddellijke verbreking van de | dans l'entreprise au moment de la rupture immédiate du contrat de |
arbeidsovereenkomst door de werkgever, in de zin van artikel 39, § 1 | travail par l'employeur, dans le sens de l'article 39, § 1er de la loi |
van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, minstens 50 | du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. |
jaar is en 25 jaar anciënniteit heeft in de onderneming. | |
Art. 10.Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van |
Art. 10.Application de la convention collective de travail n° 103 du |
27 juni 2012 | 27 juin 2012 |
Voor alles wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve | Tout ce qui n'est pas explicitement prévu par la présente convention |
arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van toepassing van de | collective de travail, est régi par les dispositions de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de | collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
loopbaanvermindering en landingsbanen. | carrière et d'emplois de fin de carrière. |
Art. 11.Opheffingsbepalingen |
Art. 11.Dispositions d'abrogation |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2015 betreffende het | La convention collective de travail du 3 novembre 2015 concernant le |
tijdskrediet, met registratienummer 130578/CO/219 en algemeen bindend | crédit-temps, avec numéro d'enregistrement 130578/CO/219, rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 6 november 2016 (Belgisch | obligatoire par arrêté royal du 6 novembre 2016 (Moniteur belge du 28 |
Staatsblad van 28 november 2016), wordt opgeheven. | novembre 2016), est abrogée. |
Art. 12.Duur |
Art. 12.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor onbepaalde duur met | Cette convention collective de travail est conclue pour une durée |
ingang vanaf 1 oktober 2017. | indéterminée à partir du 1er octobre 2017. |
Zij kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de | Elle peut être résiliée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au |
voorzitter van het paritair comité en met respect van een | président de la commission paritaire et en respectant un délai de |
opzeggingstermijn van 6 maanden. | préavis de 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 mai 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2017, | Annexe à la convention collective de travail du 13 octobre 2017, |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, |
tijdskrediet | relative au crédit-temps |
Premies Vlaamse Gewest | Primes de la Région flamande |
De ondertekenende partijen verklaren dat de bedienden ressorterend | Les parties signataires déclarent que les employés ressortissant à la |
onder het Paritair Comité 219 voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire 219 pour les services et les organismes de |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing en die inzake | contrôle technique et d'évaluation de la conformité et qui remplissent |
tewerkstellingsplaats voldoen aan de voorwaarden, gebruik kunnen maken | les conditions de lieu d'emploi prescrites peuvent faire appel aux |
van de aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk : | primes d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : |
1. zorgkrediet; | 1. crédit-soins; |
2. opleidingskrediet; | 2. crédit-formation; |
3. ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. | 3. entreprises en difficultés ou en restructuration. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 mai 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |