← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 29 MAI 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, alinéa 3, |
1994, artikel 87, derde lid, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014; | modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 november 2014; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 novembre 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 avril 2015; |
april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 oktober 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2015; |
Gelet op advies nr. 59.246/2 van de Raad van State, gegeven op 10 mei | Vu l'avis n° 59.246/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 211, § 2, eerste lid van het koninklijk besluit |
Article 1er.Dans l'article 211, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du |
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden "is de primaire | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet |
ongeschiktheidsuitkering gedurende de eerste zes maanden | 1994, les mots « égal à celui de l'allocation de chômage à laquelle |
arbeidsongeschiktheid gelijk aan de werkloosheidsuitkering waarop zij | |
aanspraak zouden hebben indien zij zich niet in staat van | ils auraient pu prétendre s'ils ne s'étaient pas trouvés en état |
arbeidsongeschiktheid bevonden" vervangen door de woorden "wordt het | d'incapacité de travail. » sont remplacés par les mots « aligné sur le |
bedrag van de primaire ongeschiktheidsuitkering gedurende de eerste | montant de l'allocation de chômage à laquelle ils auraient pu |
zes maanden arbeidsongeschiktheid gealigneerd op het bedrag van de | prétendre s'ils ne s'étaient pas trouvés en état d'incapacité de |
werkloosheidsuitkering waarop zij aanspraak zouden maken indien zij | |
zich niet in staat van arbeidsongeschiktheid bevonden, behalve als het | |
bedrag van de werkloosheidsuitkering hoger is dan het bedrag van de | travail, sauf si le montant de l'allocation de chômage est plus élevé |
primaire ongeschiktheidsuitkering". | que le montant de l'indemnité d'incapacité primaire. » |
Art. 2.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en is |
Art. 2.L'article 1er produit ses effets à partir du 1er janvier 2015 |
van toepassing op de arbeidsongeschiktheden die vanaf deze datum | et s'applique aux incapacités de travail qui débutent à partir de |
aanvatten. | cette date. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 mei 2016. | Donné à Bruxelles, le 29 mai 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |