← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1974 betreffende de bevlagging van de openbare gebouwen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1974 betreffende de bevlagging van de openbare gebouwen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1974 concernant le pavoisement des édifices publics |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1974 betreffende de bevlagging van de openbare gebouwen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 MAI 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1974 concernant le pavoisement des édifices publics PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1974 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1974 concernant le pavoisement des |
bevlagging van de openbare gebouwen; | édifices publics; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2015; |
maart 2015; Gelet op het advies nr. 57.508/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 57.508/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2015 en |
mei 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Considérant que par suite du décès de S.M. la Reine Fabiola, le 5 |
Overwegende dat ingevolge het overlijden op 5 december 2014 van H.M. | décembre 2014, il y a lieu de supprimer de la liste des dates |
Koningin Fabiola, de datum van 11 juni, verjaardag van de geboorte van | auxquelles les édifices publics doivent être pavoisés, la date du 11 |
de overleden Koningin, van de lijst van de data waarop de openbare | juin, jour anniversaire de la naissance de la Reine défunte, étant |
gebouwen moeten worden bevlagd, dient te worden geschrapt, aangezien | |
al de overleden leden van de Koninklijke Familie traditioneel herdacht | donné que la mémoire de tous les membres défunts de la Famille Royale |
worden op 17 februari; | est traditionnellement commémorée le 17 février; |
Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en van Binnenlandse | Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur |
Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 juli 1974 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 5 juillet 1974 |
betreffende de bevlagging van de openbare gebouwen, vervangen bij het | concernant le pavoisement des édifices publics, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 6 september 1993, gewijzigd bij het koninklijk | royal du 6 septembre 1993, modifié par l'arrêté royal du 2 avril 1998 |
besluit van 2 april 1998 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 | et remplacé par l'arrêté royal du 3 décembre 2013, est remplacé par ce |
december 2013, wordt vervangen als volgt : | qui suit: |
" Artikel 1.De nationale vlag wordt op de openbare gebouwen gehesen op |
« Article 1er.Le drapeau national est arboré aux édifices publics les |
20 januari, 17 februari (half-stok), 7 en 15 april, 1, 5 en 8 mei, 6 | 20 janvier, 17 février (en berne), 7 et 15 avril, 1er, 5 et 8 mai, 6 |
juni, 2, 21, 22 en 23 juli, 11 september, 24 oktober, 11 en 15 | juin, 2, 21, 22 et 23 juillet, 11 septembre, 24 octobre, 11 et 15 |
november en 4 december. | novembre et 4 décembre. |
De Europese vlag wordt op de openbare gebouwen gehesen, op de volgende | Le drapeau européen est arboré aux édifices publics aux dates |
data: 20 januari, 17 februari (half-stok), 7 en 15 april, 1, 5 en 9 | suivantes : 20 janvier, 17 février (en berne), 7 et 15 avril, 1er, 5 |
mei, 6 juni, 2, 21, 22 en 23 juli, 11 september, 24 oktober, 15 | et 9 mai, 6 juin, 2, 21, 22 et 23 juillet, 11 septembre, 24 octobre, |
november en 4 december, alsook op de dag van Europese verkiezingen.". | 15 novembre et 4 décembre, ainsi que le jour des élections européennes. ». |
Art. 2.De minister die Binnenlandse Zaken onder zijn bevoegdheid |
Art. 2.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 mei 2015. | Donné à Bruxelles, le 29 mai 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |