← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost | Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
29 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan | 29 MAI 2013. - Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts |
de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost | de la société anonyme de droit public bpost |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 41, § 4; | publiques économiques, l'article 41, § 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2000 tot goedkeuring van | Vu l'arrêté royal du 17 mars 2000 portant approbation de la |
de omzetting van De Post in een naamloze vennootschap van publiek | transformation de La Poste en société anonyme de droit public et |
recht en tot goedkeuring van haar statuten; | portant approbation des statuts de celle-ci; |
Gelet op de besluiten van de buitengewone algemene vergaderingen van | Vu les résolutions des assemblées générales extraordinaires des |
aandeelhouders van bpost, naamloze vennootschap van publiek recht, | actionnaires de bpost, société anonyme de droit public, qui se sont |
gehouden op 11 januari 2012, 27 september 2012 en 10 december 2012, | tenues les 11 janvier 2012, 27 septembre 2012 et 10 décembre 2012, par |
waarbij wijzigingen werden aangebracht aan respectievelijk de | lesquelles des modifications ont été apportées respectivement aux |
artikelen 17, 18 en 7 van de statuten van bpost; | articles 17, 18 et 7 des statuts de bpost; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2013; |
mei 2013; Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en op het | Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et de l'avis |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap |
Article 1er.Les modifications qui ont été apportées aux statuts de la |
van publiek recht bpost die door de buitengewone algemene | société anonyme de droit public bpost par les assemblées générales |
vergaderingen van haar aandeelhouders op 11 januari 2012, 27 september | extraordinaires de ses actionnaires des 11 janvier 2012, 27 septembre |
2012 en 10 december 2012 werden aangenomen, en waarvan de tekst is | 2012 et 10 décembre 2012 et dont le texte est repris en annexe au |
opgenomen als bijlage bij dit besluit, worden goedgekeurd. | présent arrêté, sont approuvées. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 mei 2013. | Donné à Bruxelles, le 29 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 29 mei 2013 | Annexe à l'arrêté royal du 29 mai 2013 |
Wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek | Modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost |
recht bpost 1. De buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders gehouden op | 1. L'assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui s'est |
11 januari 2012 heeft de volgende wijziging aangebracht aan de | tenue le 11 janvier 2012 a apporté la modification suivante aux |
statuten : | statuts : |
in artikel 17 wordt paragraaf 4 opgeheven. | dans l'article 17, le paragraphe 4 est abrogé. |
2. De buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders gehouden op | 2. Une assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui s'est |
27 september 2012 heeft de volgende wijziging aangebracht in de | tenue le 27 septembre 2012 a apporté la modification suivante aux |
statuten : | statuts : |
in artikel 7 wordt de eerste zin vervangen als volgt : | dans l'article 7, la première phrase est remplacée par la phrase suivante : |
« Het maatschappelijk kapitaal wordt vastgesteld op zevenhonderd | « Le capital social est fixé à sept cent vingt-huit millions quatre |
achtentwintig miljoen vierhonderd negenzestig duizend vijfhonderd | cent soixante-neuf mille cinq cent soixante-neuf euros trente et un |
negenzestig euro éénendertig cent (EUR 728.469.569,31). » | cents (EUR 728.469.569,31). » |
3. Een tweede buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders op | 3. Une seconde assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui |
dezelfde dag gehouden heeft de volgende wijziging aangebracht aan de | s'est tenue le même jour a apporté la modification suivante aux |
statuten : | statuts : |
in artikel 18 wordt paragraaf 3 opgeheven. | dans l'article 18, le paragraphe 3 est abrogé. |
4. De buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders gehouden op | 4. L'assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui s'est |
10 december 2012 heeft de volgende wijziging aangebracht in de | tenue le 10 décembre 2012 a apporté la modification suivante aux |
statuten : | statuts : |
in artikel 7 wordt de eerste zin vervangen als volgt : | dans l'article 7, la première phrase est remplacée par la phrase suivante : |
« Het maatschappelijk kapitaal wordt vastgesteld op vijfhonderd en | « Le capital social est fixé à cinq cent huit millions quatre cent |
acht miljoen vierhonderd negenenzestig duizend vijfhonderd | soixante-neuf mille cinq cent soixante-neuf euros trente et un cents |
negenenzestig euro éénendertig cent (508.469.569,31 EUR). » | (508.469.569,31 EUR). » |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 29 mei 2013 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 29 mai 2013 approuvant des |
goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost. | modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |