Koninklijk besluit tot wijziging, wat de bijzondere bijslag betreft, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'allocation spéciale, l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
29 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de bijzondere | 29 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'allocation |
bijslag betreft, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot | spéciale, l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la |
uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag | loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde | Vu la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales |
gezinsbijslag, inzonderheid op artikel 2, vervangen bij het koninklijk | garanties, notamment l'article 2, remplacé par l'arrêté royal n° 242 |
besluit nr. 242 van 31 december 1983 en de wetten van 29 december | du 31 décembre 1983 et les lois des 29 décembre 1990, 25 janvier 1999 |
1990, 25 januari 1999 en 24 december 1999, artikel 3, gewijzigd bij | et 24 décembre 1999, l'article 3, modifié par l'arrêté royal n° 6 du |
het koninklijk besluit nr. 6 van 11 oktober 1978, het koninklijk | 11 octobre 1978, l'arrêté royal n° 242 du 31 décembre 1983 et la loi |
besluit nr. 242 van 31 december 1983 en de wet van 29 april 1996, en | du 29 avril 1996, et l'article 4, modifié par l'arrêté royal du 21 |
artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 april 1997; | avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 |
de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, | juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, |
inzonderheid op artikel 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 | notamment l'article 3, remplacé par l'arrêté royal du 8 mai 1984, |
mei 1984, op artikel 4, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 | l'article 4, remplacé par l'arrêté royal du 18 décembre 1996, |
december 1996, op artikel 6, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | l'article 6, modifié par les arrêtés royaux des 11 octobre 1978, 27 |
van 11 oktober 1978, 27 juli 1983, 8 mei 1984, 7 oktober 1987, 15 juli | juillet 1983, 8 mai 1984, 7 octobre 1987, 15 juillet 1992 et 15 |
1992 en 15 september 1994, en op artikel 8 gewijzigd bij de | septembre 1994, et l'article 8, modifié par les arrêtés royaux des 22 |
koninklijke besluiten van 22 juli 1977, 22 februari 1979, 8 mei 1984, | juillet 1977, 22 février 1979, 8 mai 1984, 15 avril 1985, 31 mars |
15 april 1985, 31 maart 1987, de wet van 22 december 1989, het | |
koninklijk besluit van 18 december 1996 en de wetten van 22 februari | 1987, la loi du 22 décembre 1989, l'arrêté royal du 18 décembre 1996 |
1998 en 25 januari 1999; | et les lois des 22 février 1998 et 25 janvier 1999; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations |
kinderbijslag voor werknemers van 16 februari 1999; | familiales pour travailleurs salariés du 16 février 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 1999; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 maart 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 mars 2000; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 |
tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van | portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des |
gewaarborgde gezinsbijslag, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 | prestations familiales garanties, remplacé par l'arrêté royal du 8 mai |
mei 1984, worden de woorden "of bijzondere bijslag" ingevoegd tussen | 1984, les mots "ou de l'allocation spéciale" sont insérés entre les |
de woorden "bedoelde kinderbijslag" en de woorden "slechts genieten". | mots "allocations familiales" et "prévues par la loi". |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 december 1996, worden de woorden "De | du 18 décembre 1996, les mots "Les allocations familiales" sont |
kinderbijslag wordt" vervangen door de woorden "De kinderbijslag en de | remplacés par les mots "Les allocations familiales et l'allocation |
bijzondere bijslag worden". | spéciale". |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 11 oktober 1978, 27 juli 1983, 8 mei 1984, 7 | des 11 octobre 1978, 27 juillet 1983, 8 mai 1984, 7 octobre 1987, 15 |
oktober 1987, 15 juli 1992 en 15 september 1994, worden de volgende | juillet 1992 et 15 septembre 1994, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het tweede lid, a, b en c worden de woorden ",de bijzondere | 1° dans l'alinéa 2, a, b et c, les mots ", de l'allocation spéciale" |
bijslag" ingevoegd tussen de woorden "de kinderbijslag" en de woorden | sont insérés entre les mots "des allocations familiales" et les mots |
"of van het kraamgeld"; | "ou de l'allocation de naissance"; |
2° in het derde lid worden de woorden "artikel 2, tweede lid" | 2° dans l'alinéa 3, les mots "article 2, alinéa 2" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "artikel 2, vierde lid"; | les mots "article 2, alinéa 4"; |
3° het volgende lid wordt ingevoegd tussen het vierde en het vijfde | 3° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 4 et 5 : |
lid : « Voor de toekenning van de bijzondere bijslag, zijn de | « Pour l'octroi de l'allocation spéciale, les ressources qui sont |
bestaansmiddelen welke in aanmerking genomen worden die waarover de | prises en considération sont celles dont disposent la personne qui |
persoon die het kind ten laste had onmiddellijk voor de plaatsing, | avait la charge de l'enfant immédiatement avant le placement, son |
zijn niet feitelijk gescheiden of van tafel en bed gescheiden | conjoint non séparé de fait ou de corps et de biens ou la personne |
echtgenoot of de persoon met wie hij een huishouden vormt, beschikken | avec laquelle elle est établie en ménage, pendant le trimestre civil |
gedurende het kalenderkwartaal waarin de maand valt vanaf wanneer die | dans lequel s'inscrit le mois à partir duquel cette allocation peut |
uitkering kan worden verleend op grond van de wet en van dit besluit. | être octroyée en vertu de la loi et du présent arrêté. » |
» Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 22 juli 1977, 22 februari 1979, 8 mei 1984, | des 22 juillet 1977, 22 février 1979, 8 mai 1984, 15 avril 1985, 31 |
15 april 1985, 31 maart 1987, de wet van 22 december 1989, het | mars 1987, la loi du 22 décembre 1989, l'arrêté royal du 18 décembre |
koninklijk besluit van 18 december 1996 en de wetten van 22 februari | 1996 et les lois des 22 février 1998 et 25 janvier 1999, sont |
1998 en 25 januari 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in de Franse tekst van § 1 wordt het woord "taux" vervangen door | 1° dans le texte français du § 1er, le mot "taux" est remplacé par le |
het woord "montants"; | mot "montants"; |
2° er wordt een § 2ter ingevoegd, luidende : | 2° il est inséré un § 2ter, rédigé comme suit: |
« § 2ter. Het maandelijkse bedrag van de bijzondere bijslag is bepaald | « § 2ter. Le montant mensuel de l'allocation spéciale est fixé à 908 |
op 908 F. Dit bedrag is gekoppeld aan de spilindex 127 en evolueert | F. Ce montant est rattaché à l'indice-pivot 127 et évolue conformément |
conform de bepalingen van artikel 76bis van de samengeordende wetten. | aux dispositions de l'article 76bis des lois coordonnées. |
In afwijking van het eerste lid, stemt het maandelijkse bedrag van de | Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant mensuel de l'allocation |
bijzondere bijslag overeen met het bedrag voor het eerste kind bepaald | spéciale correspond au montant fixé pour le premier enfant à l'article |
bij artikel 17 van het koninklijk besluit van 8 april 1976, wanneer | 17 de l'arrêté royal du 8 avril 1976, lorsque l'enfant est déjà |
het kind reeds gedurende een volledige kalendermaand recht geeft op | |
gezinsbijslag krachtens een Belgische, buitenlandse of internationale | bénéficiaire d'allocations familiales pendant un mois entier en vertu |
regeling. » ; | d'un régime belge, étranger ou international. » ; |
3° in § 3bis worden de woorden "van de leeftijdsbijslag of " vervangen | 3° dans le § 3bis, les mots "les taux des allocations familiales, du |
supplément d'âge" sont remplacés par les mots "les montants des | |
door de woorden "van de leeftijdsbijslag, van de bijzondere bijslag | allocations familiales, du supplément d'âge, de l'allocation |
of"; | spéciale"; |
4° § 4 wordt aangevuld met de volgende leden : | 4° le § 4 est complété par les alinéas suivants : |
« Wanneer de plaatsing van het kind in een instelling ten laste van | « Lorsque le placement de l'enfant dans une institution à charge d'une |
een openbare overheid in de loop van een maand aanleiding geeft tot | autorité publique donne lieu, au cours d'un mois, au droit à |
een recht op de bijzondere bijslag, dan wordt deze geacht verworven te | l'allocation spéciale, celui-ci est censé être acquis le premier jour |
zijn de eerste dag van de volgende maand. | du mois suivant. |
Het verlies van het recht op de bijzondere bijslag in de loop van een | La perte du droit à l'allocation spéciale dans le courant d'un mois |
maand wordt geacht zich voor te doen op het einde van die maand, | est censée se produire à la fin de ce mois, sauf dans l'hypothèse où |
behalve wanneer dit verlies uitsluitend te wijten is aan de | cette perte est exclusivement due à la cessation du placement, auquel |
beëindiging van de plaatsing; in dat geval wordt het verlies van het | cas la perte du droit est censée se produire à la fin du mois |
recht geacht zich voor te doen op het einde van de vorige maand. » | précédant. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 juli 1998. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 mei 2000. | Donné à Bruxelles, le 29 mai 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |