← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van 20 | 2, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995; |
december 1995; | |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 2, A, gewijzigd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 2, A, |
door de koninklijke besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 | modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 |
september 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995 en 29 april 1999; | septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995 et 29 avril 1999; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 24 januari 2000; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 24 janvier 2000; |
Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergadering van 23 maart 2000; | sa réunion du 23 mars 2000; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige controle op 23 maart 2000; | Vu l'avis émis par le Service du Contrôle médical en date du 23 mars 2000; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 13 | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 13 avril 2000; |
april 2000; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 10 april 1999; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 10 avril 2000; |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van 17 april 2000; | Vu l'avis du Conseil général en date du 17 avril 2000; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 18 avril 2000; |
april 2000; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 mei 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 mai 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 15 | Considérant que l'Accord national médico-mutualiste du 15 décembre |
december 1998 het principe bevat dat de regeling omtrent het globaal | 1998 adopte le principe selon lequel le régime relatif au dossier |
medisch dossier uitgebreid wordt tot het geheel van de bevolking zodat | médical global est étendu à l'ensemble de la population de sorte que, |
het, in het belang van de correcte uitvoering van het akkoord dat | dans l'intérêt de l'exécution correcte de l'accord en vigueur jusqu'au |
loopt tot 31 december 2000, in het belang van de betrokken | 31 décembre 2000, dans l'intérêt des bénéficiaires concernés et dans |
rechthebbenden en in het belang van een goed beheer van de | l'intérêt d'une bonne gestion de l'assurance maladie, il est |
ziekteverzekering, noodzakelijk is dat onderhavig besluit, dat op het | |
vlak van de nomenclatuur de uitbreiding van de doelgroepen van het | nécessaire que le présent arrêté règlant, pour ce qui est de la |
globaal medisch dossier regelt, zo vlug mogelijk genomen en | nomenclature, l'extension des groupes cibles du dossier médical global |
bekendgemaakt wordt; | soit pris et publié dans les meilleurs délais; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, A, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 2, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que |
besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september 1992, 7 | modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 |
augustus 1995, 28 september 1995 en 29 april 1999 worden de | septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995 et 29 avril 1999, le |
omschrijving van de verstrekking 102771 en de drie toepassingsregels | libellé de la prestation 102771 et les trois règles d'application qui |
die op deze verstrekking volgen door de volgende bepalingen vervangen | suivent cette prestation sont remplacés par les dispositions suivantes |
: | : |
« 102771 | « 102771 |
Bijkomend honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier | Honoraires complémentaires pour la gestion du dossier médical global |
van de patiënt op uitdrukkelijk verzoek van de verzekerde, eenmaal per | du patient à la demande expresse de l'assuré, à facturer une fois par |
jaar en per patiënt aanrekenbaar door de huisarts : | an et par patient, par le médecin de médecine générale : |
- Voor patiënten vanaf hun zestigste verjaardag als bijkomend | - Pour les patients à partir de 60 ans, comme honoraires |
honorarium bij de verstrekking 101076 | complémentaires à la prestation 101076 |
of | ou |
- Voor patiënten vanaf hun vijfenzeventigste verjaardag of patiënten | - Pour les patients à partir de 75 ans ou les patients qui dans le |
die in het lopende of het voorgaande kalenderjaar aan de voorwaarden | courant de l'année civile en cours ou de l'année civile précédente |
voldoen zoals bepaald in artikel 2, 2) van het koninklijk besluit van | répondent aux conditions reprises à l'article 2, 2), de l'arrêté royal |
2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis van de wet | du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, als bijkomend honorarium | coordonnée le 14 juillet 1994, comme honoraires complémentaires aux |
bij de verstrekkingen 101076, 103132, 103412, 103434, 103515, 103530, | prestations 101076, 103132, 103412, 103434, 103515, 103530, 103552, |
103552, 103913, 103935 en 103950 . . . . . N 7,3 | 103913, 103935 et 103950 . . . . . N 7,3 |
* Het globaal medisch dossier omvat de socio-administratieve gegevens | * Le dossier médical global reprend les données socio-administratives |
van de patiënt, zijn antecedenten, een lijst van problemen, verslagen | du patient, ses antécédents, une liste des problèmes, les rapports des |
van geneesheren-specialisten en andere zorgverstrekkers, en de | médecins spécialistes et des autres dispensateurs de soins, les |
chronische behandeling. Persoonlijke notities van de arts maken geen | traitements chroniques. Les notes personnelles du médecin ne font pas |
deel uit van het globaal medisch dossier. | partie du dossier médical global. |
* Het beheer van het globaal medisch dossier behelst onder andere de | * La gestion du dossier médical global comprend entre autres son |
opmaak en regelmatige oppuntstelling ervan. | ouverture et sa mise à jour régulière. |
* Het uitdrukkelijk verzoek van de verzekerde om zijn globaal medisch | * La demande expresse du patient de gestion du dossier médical global |
dossier te beheren dient zich in het dossier te bevinden. Indien de | |
patiënt niet in staat is om zelf dit uitdrukkelijk verzoek te kennen | doit figurer dans celui-ci. Si le patient n'est pas à même d'exprimer |
te geven, dient de identificatie van het familielid of nabestaande die | personnellement cette demande, l'identification du membre de la |
dit verzoek in de plaats van de patiënt uit, in het dossier vermeld te | famille ou du proche qui fait cette demande doit figurer dans le |
zijn. | dossier. |
* Tijdens het jaar 2000 mag de verstrekking 102771 onder de voormelde | * Durant l'année 2000, la prestation 102771 peut être tarifée sous ces |
voorwaarden eveneens worden aangerekend ter gelegenheid van de verstrekking 101032. » | mêmes conditions, à l'occasion de la prestation 101032. » |
Art. 2.Dit besluit treedt inwerking met ingang van 1 juni 2000, met |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2000, à |
uitzondering van de laatste toepassingsregel vermeld in artikel 1 die | l'exception de la dernière règle d'application reprise à l'article 1er |
uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2000. | qui produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 mei 2000. | Donné à Bruxelles, le 29 mai 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |