Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/05/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Hélécine en Orp-Jauche van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Hélécine en Orp-Jauche van algemeen nut wordt verklaard Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes d'Hélécine et d'Orp-Jauche
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
29 MEI 2000. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke 29 MAI 2000. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire
gemeenten Hélécine en Orp-Jauche van algemeen nut wordt verklaard des communes d'Hélécine et d'Orp-Jauche
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
betreffende de onteigeningen ten algmenen nutte en de concessies voor concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°;
Gelet op het koninklijk besluit nr. A/94084/B.48.2.4/B van 31 mei 1994 Vu l'arrêté royal n° A/94084/B.48.2.4/B du 31 mai 1994 déclarant
waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines
op het grondgebied van de gemeenten Hélécine, Orp-Jauche, Lincent, parcelles situées sur le territoire des communes d'Hélécine,
Hannut, Berloz, Borgworm, Remicourt, Fexhe-le-Haut-Clocher, Orp-Jauche, Lincent, Hannut, Berloz, Waremme, Remicourt,
Grâce-Hollogne, Awans en Ans van algemeen nut wordt verklaard met het Fexhe-le-Haut-Clocher, Grâce-Hollogne, Awans et Ans et nécessaires
oog op de aanleg van de hogesnelheidslijn Brussel - Luik; pour la construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles - Liège;
Overwegende dat in het kader van dit project het noodzakelijk is de Considérant que dans le cadre de ce projet, il est nécessaire de
toegangsweg van de wijk Chapeauvau te Orp-Jauche te herstellen en er réhabiliter le chemin d'accès au quartier de Chapeauvau à Orp-Jauche
een rotonde aan te leggen op het kruispunt van de nieuwe landelijke et créer un rond-point au croisement de la nouvelle voirie agricole,
wegenis, de H. Volonstraat en de Noduwezstraat; de la rue H. Volon et de la rue de Noduwez;
Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan nr. Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées au plan
ET-D1/311312/HT5 aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van n° ET-D1/311312/HT5 situées sur le territoire des communes d'Hélécine
gemeenten Hélécine en Orp-Jauche nodig is voor de verwezenlijking van et d'Orp-Jauche est nécessaire en vue de la réalisation des travaux
bovengenoemde werken; ci-dessus;
Overwegende dat het noodzakelijk is de uitvoering van deze werken op Considérant qu'il est nécessaire d'intégrer l'exécution de ces travaux
te nemen in de werkzaamheden voor de aanleg van de hogesnelheidslijn dans les travaux de construction de la ligne à grande vitesse entre
tussen Brussel en Luik, die tegen 2002 in gebruik dient te worden Bruxelles et Liège, laquelle doit être mise en service en 2002;
genomen; Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde prise de possession immédiate, des parcelles en question, pour cause
percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; d'utilité publique, est indispensable;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre des

bijkomende werken, kaderend in de reeds aan de gang zijnde werken aan travaux annexés aux travaux déjà en cours de la ligne TGV, tronçon
de hogesnelheidslijn baanvak Hélécine - Luik, de onmiddellijke Hélécine - Liège, la prise de possession immédiate des parcelles
inbezitneming van sommige percelen die zijn gelegen op het grondgebied situées sur le territoire des communes d'Hélécine et d'Orp-Jauche et
van de gemeenten Hélécine en Orp-Jauche en aangeduid op het plan nr. indiquées au plan n° ET/-D1/311312/HT5, annexé au présent arrêté.
ET-D1/311312/HT5, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles, indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet amiable, emprises et occupées, conformément aux dispositions de la loi
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes,
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. et notamment l'article 5.

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 mei 2000. Donné à Bruxelles, le 29 mai 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
Bijlage aan het koninklijk besluit van 29 mei 2000 - Annexe à l'arrêté royal du 29 mai 2000
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^