← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de retributie tot financiering van het beheer van het centraal register collectieve schuldenregelingen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de retributie tot financiering van het beheer van het centraal register collectieve schuldenregelingen | Arrêté royal établissant la redevance relative au financement de la gestion du registre central des règlements collectifs de dettes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 29 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de retributie tot financiering van het beheer van het centraal register collectieve schuldenregelingen VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 29 MARS 2024. - Arrêté royal établissant la redevance relative au financement de la gestion du registre central des règlements collectifs de dettes RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
voor te leggen, regelt - overeenkomstig artikel 1675/27, § 2, derde | signature de Votre Majesté règle - conformément à l'article 1675/27, § |
lid, van het Gerechtelijk Wetboek - het bedrag, de voorwaarden en de | 2, alinéa 3, du Code judiciaire - le montant, les conditions et les |
nadere regels voor de inning van een retributie ter financiering van | modalités de perception d'une redevance pour le financement des frais |
de kosten die worden gemaakt door het beheer van het centraal register | générés par la gestion du registre central des règlements collectifs |
collectieve schuldenregelingen (hierna: JustRestart). | de dettes (ci-après : JustRestart). |
In de vorige legislatuur werd de wettelijke basis voor JustRestart | Sous la législature précédente, la base légale de JustRestart, qui est |
gelegd, dat de geïnformatiseerde gegevensbank is voor het beheer, de | la banque de données informatisée destinée à la gestion, au suivi et |
opvolging en de behandeling van de procedures van collectieve | au traitement des procédures de règlement collectif de dettes, a été |
schuldenregeling. Deze legislatuur besliste de wetgever om - i.t.t. de | créée. Sous la présente législature, le législateur a décidé de ne |
oprichtingskosten - de beheerskosten niet langer ten laste te leggen | plus imputer les frais de gestion - contrairement aux frais de mise en |
van de Federale Overheidsdienst Justitie, maar te voorzien in een | place - au Service public fédéral Justice, mais d'instaurer un système |
systeem van retributie naar analogie van het centraal register voor | de redevance par analogie avec le registre central de la solvabilité. |
solvabiliteit. De retributie wordt door de schuldbemiddelaar vooraf genomen op de | La redevance sera préalablement prélevée sur la masse par le médiateur |
boedel waardoor ze de jure en de facto niet ten laste valt van de | de dettes, de sorte qu'elle ne sera de jure et de facto pas à charge |
schuldenaar, dewelke zich reeds in een precaire financiële situatie | du débiteur, qui se trouve déjà dans une situation financière |
bevindt. De wetgever heeft duidelijk zijn wil kenbaar gemaakt om de | précaire. Le législateur a clairement exprimé sa volonté de ne pas |
digitalisering niet ten laste van de schuldenaar door te voeren (zie | faire supporter la numérisation par le débiteur (voir article 1675/27, |
artikel 1675/27, § 2, eerste lid, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek). | § 2, alinéa 1er, in fine, du Code judiciaire). |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire des articles |
Artikel 1, eerste lid, legt de retributie vast op 75 euro. Dit bedrag | L'article 1er, alinéa 1er, fixe la redevance à 75 euros. Ce montant |
wordt verantwoord op basis van het uitgebreid advies dat door de | est justifié sur la base de l'avis circonstancié transmis par le |
beheerder op 26 februari 2024 werd overgemaakt. | gestionnaire le 26 février 2024. |
Het tweede lid bepaalt dat de Minister van Justitie en de Minister van | L'alinéa 2 prévoit que le ministre de la Justice et le ministre de |
Economie het bedrag van de retributie kunnen aanpassen op basis van | l'Economie peuvent adapter le montant de la redevance sur la base de |
het advies van de beheerder. | l'avis du gestionnaire. |
Overeenkomstig het derde lid is de retributie elk jaar volledig | Conformément à l'alinéa 3 la redevance est payable intégralement tous |
verschuldigd te rekenen vanaf de verjaardag van de beschikking van | les ans, à dater de l'anniversaire de la décision d'admissibilité ; il |
toelaatbaarheid; er wordt geen pro rata berekening toegepast voor het laatste jaar. | n'est pas appliqué de calcul au prorata pour la dernière année. |
Artikel 2 bepaalt de aard van de retributie. De retributie is voor de | L'article 2 fixe la nature de la redevance. La redevance est un coût |
schuldbemiddelaar een administratieve kost waarvan de vergoeding wordt | administratif pour le médiateur de dettes dont l'indemnité est incluse |
opgenomen in de staat van erelonen en kosten. De staat van erelonen en | dans l'état d'honoraires et de frais. L'état d'honoraires et de frais |
kosten wordt vooraf genomen van de boedel waardoor ze ten laste komt | est préalablement prélevé sur la masse, de sorte qu'il est imputé aux |
van de boedelschuldeisers. | créanciers de la masse. |
Artikel 3 verleent een retroactieve inwerkingtreding van het besluit | L'article 3 prévoit une entrée en vigueur rétroactive de l'arrêté au |
tot op de dag van de inwerkingtreding van JustRestart. Dit is ook een | jour de l'entrée en vigueur de JustRestart. Il s'agit également d'une |
logisch gevolg, gelet op de kosten die reeds actief zijn sinds de | conséquence logique, eu égard aux frais déjà encourus depuis le |
lancering van het register, op de opdracht die de beheerder volgens | lancement du registre, à la mission attribuée au gestionnaire en vertu |
artikel 1675/21, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek werd toegewezen en | de l'article 1675/21, § 1er, du Code judiciaire, et au principe de |
op het principe van de retributie in artikel 1675/27, § 2, van het | redevance visé à l'article 1675/27, § 2, du même Code, qui ne prévoit |
Gerechtelijk Wetboek dat geen andere wijze van kostenrecuperatie | pas d'autre moyen de récupération des frais. Ceci garantit |
voorziet. Dit waarborgt de invoering van een billijke retributie vanaf | l'introduction d'une redevance équitable à dater de l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur de cet arrêté. |
Artikel 4 voorziet tenslotte een uitvoering van het besluit door de | Enfin, l'article 4 prévoit une exécution de l'arrêté par les ministres |
ministers bevoegd voor Economie en Justitie, ieder wat betreft zijn | ayant la Justice et l'Economie dans leurs attributions, chacun en ce |
aangelegenheden. | qui le concerne. |
De Raad van State - afdeling Wetgeving - werd over het ontwerpbesluit | Le Conseil d'Etat - section de législation - a été invité à émettre un |
avis concernant le projet d'arrêté sur la base d'une demande d'avis | |
om advies gevraagd aan de hand van een grondige adviesaanvraag. Op 14 | étayée. Le 14 mars 2024, le Conseil d'Etat a annoncé que la demande |
maart 2024 deelde de Raad van State mee dat de adviesaanvraag, | |
ingeschreven op de rol onder het nummer 75.882/2, op die dag van de | d'avis, inscrite au rôle sous le numéro 75.882/2, a été rayée du rôle |
rol werd afgevoerd met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten | à cette date en application de l'article 84, § 5, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
29 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de retributie | 29 MARS 2024. - Arrêté royal établissant la redevance relative au |
tot financiering van het beheer van het centraal register collectieve | financement de la gestion du registre central des règlements |
schuldenregelingen | collectifs de dettes |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 1675/27, § 2, derde lid, | Vu le Code judiciaire, l'article 1675/27, § 2, alinéa 3, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 31 juli 2023; | loi du 31 juillet 2023 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën bevoegd voor de | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, compétent pour le Service |
Federale Overheidsdienst Justitie, gegeven op 29 februari 2024; | public fédéral Justice, donné le 29 février 2024 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën bevoegd voor de | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, compétent pour le Service |
Federale Overheidsdienst Economie, gegeven op 1 maart 2024; | public fédéral Economie, donné le 1er mars 2024 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 mars 2024 ; |
gegeven op 11 maart 2024; | |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 13 maart 2024 op | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 13 mars 2024 au |
de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.882/2; | 75.882/2 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 14 maart 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 14 mars 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies van de beheerder van het centraal register | Vu l'avis du gestionnaire du registre central des règlements |
collectieve schuldenregelingen, gegeven op 26 februari 2024; | collectifs de dettes, donné le 26 février 2024 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Ministre de |
Economie, | l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De jaarlijkse retributie, bedoeld in artikel 1675/27, § 2, |
Article 1er.La redevance annuelle, visée à l'article 1675/27, § 2, |
derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, voor het beheer van een | |
dossier van collectieve schuldenregeling in het centraal register | alinéa 3, du Code judiciaire, pour la gestion d'un dossier de |
wordt vastgesteld op 75 euro. | règlement collectif de dettes dans le registre central est fixée à 75 |
De Minister van Justitie en de Minister van Economie kunnen het bedrag | euros. Le Ministre de la Justice et le Ministre de l'Economie peuvent adapter |
van deze retributie aanpassen na advies van de beheerder bedoeld in | le montant de cette redevance, après avoir pris l'avis du gestionnaire |
artikel 1675/21, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek. | visé à l'article 1675/21, § 1er, du Code judiciaire. |
De retributie is vooraf betaalbaar en elk begonnen jaar, te rekenen | La redevance est payable par anticipation et toute année entamée est |
van de verjaardag van de beschikking van toelaatbaarheid, is volledig | intégralement due, à compter de l' anniversaire de la décision |
verschuldigd. | d'admissibilité. |
Art. 2.De jaarlijkse retributie is een administratieve kost voor de |
Art. 2.La redevance annuelle est un frais administratif pour le |
schuldbemiddelaar waarvan de forfaitaire vergoeding wordt opgenomen in | médiateur de dettes dont l'indemnité forfaitaire est incluse dans |
de staat van erelonen en kosten, bedoeld in artikel 1675/19 van het | l'état d'honoraires et frais, visé à l'article 1675/19 du Code |
Gerechtelijk Wetboek. | judiciaire. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 november 2023. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 2 novembre 2023. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor |
Art. 4.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
ministre qui a l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun | |
Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |