Koninklijk besluit betreffende de toekenning van de individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie van energieopslagfaciliteiten waarvoor een prekwalificatiedossier wordt ingediend in het jaar 2022 overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt | Arrêté royal relatif à l'octroi des autorisations individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation des installations de stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un dossier de préqualification sera introduit conformément à l'article 7undecies, § 8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
29 MAART 2022. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van de | 29 MARS 2022. - Arrêté royal relatif à l'octroi des autorisations |
individuele vergunningen voor de bouw en exploitatie van | individuelles couvrant l'établissement et l'exploitation des |
energieopslagfaciliteiten waarvoor een prekwalificatiedossier wordt | installations de stockage d'énergie pour lesquelles, en 2022, un |
ingediend in het jaar 2022 overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, van | dossier de préqualification sera introduit conformément à l'article |
de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 7undecies, § 8, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation |
elektriciteitsmarkt | du marché de l'électricité |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, artikel 4, §§ 1, 2 en 3, laatst gewijzigd bij de | l'électricité, l'article 4, §§ 1er, 2 et 3, modifiée en dernier lieu |
wet van 14 februari 2022; | par la loi du 14 février 2022 ; |
Gelet op het advies (A)2362 van de Commissie voor de Regulering van de | Vu l'avis (A)2362 de la Commission de Régulation de l'Electricité et |
Elektriciteit en het Gas, gegeven op 15 maart 2022; | du Gaz, donné le 15 mars 2022 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 2022 ; |
maart 2022; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de volgende | Vu l'urgence motivée par les circonstances suivantes : |
omstandigheden: 1° overeenkomstig de wet van 14 februari 2022 zijn niet alleen | 1° conformément à la loi du 14 février 2022, ce n'est pas seulement |
installaties voor elektriciteitsproductie maar voortaan ook | les installations de production d'électricité, mais désormais aussi |
energieopslagfaciliteiten onderworpen aan de voorafgaande toekenning | les nouvelles installations de stockage d'énergie qui sont soumis à |
van een individuele vergunning bedoeld in artikel 4 van de voornoemde | l'octroi préalable d'une autorisation individuelle visée à l'article 4 |
elektriciteitswet van 29 april 1999; | de la loi électricité précitée du 29 avril 1999 ; |
2° overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, tweede lid, van de | 2° conformément à l'article 7undecies, § 8, alinéa 2, de la loi |
elektriciteitswet van 29 april 1999, is iedere houder van | électricité du 29 avril 1999, tout détenteur d'une capacité de |
productiecapaciteit en iedere houder van een energieopslagfaciliteit | production et tout détenteur d'une installation de stockage d'énergie |
gelokaliseerd in de Belgische regelzone die voldoet aan de | située dans la zone de réglage belge qui répond aux critères de |
ontvankelijkheidscriteria, verplicht om een prekwalificatiedossier in | recevabilité, est tenu d'introduire un dossier de préqualification |
te dienen in het kader van het capaciteitsvergoedingsmechanisme (CRM); | dans le cadre du mécanisme de rémunération de capacité (CRM); |
3° overeenkomstig artikel 7undecies, § 10, tweede lid, van de | 3° conformément à l'article 7undecies, § 10, alinéa 2 de la loi |
elektriciteitswet van 29 april 1999, heeft een capaciteitshouder wiens | électricité du 29 avril 1999, tout détenteur de capacité dont le |
dossier voldoet aan de ontvankelijkheidscriteria en aan de | dossier répond aux critères de recevabilité ainsi qu'aux critères de |
prekwalificatiecriteria, recht op deelname aan de veiling; | préqualification, a le droit de participer à l'enchère ; |
4° artikel 7undecies, § 8, vierde lid, van de elektriciteitswet van 29 | 4° l'article 7undecies, § 8, alinéa 4, de la loi électricité du 29 |
april 1999, bepaalt dat een capaciteitshouder die met toepassing van | avril 1999, stipule qu'un détenteur de capacité qui est soumis à |
artikel 4, § 1, vergunningsplichtig is, en die niet geacht wordt | autorisation en application de l'article 4, § 1er, et qui n'est pas |
vergund te zijn overeenkomstig artikel 4, § 6, op straffe van | censé être autorisé conformément à l'article 4, § 6, doit, sous peine |
niet-ontvankelijkheid van het prekwalificatiedossier, moet beschikken | d'irrecevabilité du dossier de préqualification, disposer d'une |
over een vergunning, zoals bedoeld in artikel 4, voor de betreffende | autorisation, telle que visée à l'article 4, pour la capacité en |
capaciteit, of een aanvraag moet hebben ingediend voor het verkrijgen | question, ou avoir introduit une demande pour l'obtention d'une |
van een dergelijke vergunning uiterlijk binnen vijftien dagen volgend | autorisation visée à l'article 4 pour cette capacité au plus tard dans |
op de publicatie van de instructie tot organisatie van een veiling; | les quinze jours suivant la publication de l'instruction d'organiser |
5° overeenkomstig artikel 7undecies, § 6, van de elektriciteitswet van | une mise aux enchères ; 5° conformément à l'article 7undecies, § 6, de la loi électricité |
29 april 1999 moet deze instructie uiterlijk op 31 maart gegeven | précitée du 29 avril 1999, cette instruction doit être donnée au plus |
worden en gepubliceerd uiterlijk 1 werkdag later, waarbij voornoemde | tard le 31 mars, et doit être publiée un jour ouvrable suivant, |
verplichting ingevolge de wet van 14 februari 2022 sinds kort ook geldt voor energieopslagfaciliteiten; 6° de marktdeelnemers, met name de energieopslagfaciliteiten die sinds de wet van 14 februari 2022 in bepaalde gevallen vergunningsplichtig zijn, moeten duidelijkheid hebben over de toepasselijke vergunningsprocedure en criteria, zodanig dat zij hun vergunningaanvraag kunnen voorbereiden en tijdig kunnen indienen; 7° het is dus alleszins noodzakelijk om zo spoedig mogelijk duidelijkheid te scheppen over de toepasselijke vergunningsprocedure en criteria, zodat deze in elk geval enkele weken voorafgaand aan de | l'obligation précitée en vertu de la loi du 14 février 2022 étant depuis peu également valable pour les installations de stockage d'énergie ; 6° les acteurs du marché, notamment les installations de stockage d'énergie soumises à autorisation dans certains cas depuis la loi du 14 février 2022, doivent avoir des certitudes quant à la procédure d'autorisation et aux critères applicables, de sorte à pouvoir préparer leur demande d'autorisation et l'introduire à temps ; 7° il est donc nécessaire de créer de la clarté au plus vite concernant la procédure et les critères d'autorisation applicables, afin que ceux-ci soient rendus publics au moins quelques semaines |
uiterlijke datum voor de indiening van de aanvraag bekend gemaakt zijn | avant la date limite d'introduction de la demande et que les |
en de betrokken marktdeelnemers een redelijke termijn hebben om zich | opérateurs concernés disposent d'un délai raisonnable pour se |
voor te bereiden. In het licht van de recent ingevoerde | préparer. Compte tenu de l'obligation d'autorisation récemment |
vergunningsplicht voor energieopslagfaciliteiten in de | introduite pour les installations de stockage d'énergie dans la loi |
elektriciteitswet en het feit dat de betreffende vergunningaanvraag en | électricité et du fait que la demande d'autorisation concernée et |
te verkrijgen vergunning respectievelijk een ontvankelijkheids- en | l'autorisation à obtenir constituent respectivement un critère de |
prekwalificatiecriterium vormen binnen de CRM, wordt middels dit | recevabilité et de préqualification au sein du CRM, le présent arrêté |
besluit alvast een vergunningsprocedure voorzien specifiek voor | prévoit déjà une procédure d'autorisation spécifique pour les |
capaciteitshouders die verplicht zijn tot indiening van een | détenteurs de capacité qui sont tenus de soumettre un dossier de |
prekwalificatiedossier binnen de eerstkomende CRM-veiling 2022 en voor | préqualification lors de la prochaine enchère CRM en 2022 et pour les |
de capaciteitshouders die in aanmerking komen voor en de intentie | détenteurs de capacité qui sont éligibles et ont l'intention de |
hebben tot indiening van een prekwalificatiedossier binnen de CRM-veiling 2022; | soumettre un dossier de préqualification lors de l'enchère CRM 2022 ; |
Gelet op advies 71.206/3 van de Raad van State, gegeven op 24 maart | Vu l'avis 71.206/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 2022 en |
2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat, gezien de urgentie, enkel onderhavige bepalingen | Considérant que, compte tenu de l'urgence, seules les présentes |
worden ingevoerd teneinde de marktdeelnemers toe te laten een aanvraag | dispositions sont introduites afin de permettre aux acteurs du marché |
tot vergunning, bedoeld in artikel 4 van de wet van 29 april 1999 | d'introduire une demande d'autorisation, telle que visée à l'article 4 |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, in te dienen in | de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
functie van een deelname aan de CRM-veiling 2022 en zodoende in | l'électricité, en fonction d'une participation à l'enchère CRM 2022 et |
functie van de bevoorradingszekerheid en dat een herziening van het | donc en fonction de la sécurité d'approvisionnement et qu'une |
koninklijk besluit van 11 oktober 2000 betreffende de toekenning van | modification de l'arrêté royal du 11 octobre 2000 relatif à l'octroi |
des autorisations individuelles couvrant l'établissement | |
individuele vergunningen voor de bouw van installaties voor de | d'installations de production d'électricité, y compris une |
productie van elektriciteit, inclusief een verdere afbakening van de | délimitation plus précise de l'obligation de licence et de |
vergunningsplicht en meldingsplicht, in een later stadium zal | l'obligation de notification, sera apportée ultérieurement; |
plaatsvinden; | |
Op de voordracht van de Minister van Energie, | Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 april |
Article 1er.Les définitions contenues à l'article 2 de la loi du 29 |
1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt (hierna | avril relative à l'organisation du marché de l'électricité (ci-après « |
"wet van 29 april 1999"), zijn van toepassing op dit besluit. | la loi du 29 avril 1999 ») sont applicables au présent arrêté. |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "houder van | Pour l'application du présent arrêté l'on entend par « un détenteur |
een energieopslagfaciliteit": iedere capaciteitshouder die middels een | d'installation de stockage d'énergie » : chaque détenteur de capacité |
energieopslagfaciliteit capaciteit beoogt aan te bieden. | qui envisagé d'offrir de la capacité moyennant une installation de |
stockage d'énergie. | |
Art. 2.De voorafgaande toekenning van een individuele vergunning |
Art. 2.L'octroi préalable d'une autorisation individuelle visée à |
bedoeld bij artikel 4, § 1, van de wet van 29 april 1999, is vereist | l'article 4, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 est requis pour les |
voor verbouwingen of andere aanpassingen van bestaande | transformations ou autres aménagements des installations de stockage |
energieopslagfaciliteiten bedoeld in artikel 4, § 6, van de wet van 29 | d'énergie existantes visées à l'article 4, § 6, de la loi du 29 avril |
april 1999 en van energieopslagfaciliteiten die een vergunning | 1999 et des installations de stockage d'énergie qui ont obtenu une |
verkregen overeenkomstig dit besluit, indien deze aanpassingen of | autorisation conformément au présent arrêté, s'il résulte de ces |
verbouwingen aanleiding geven tot een elektriciteitstoename met meer | adaptations ou aménagements un accroissement supérieur soit à dix p.c. |
dan tien percent van het netto ontwikkelbaar vermogen van de | |
installatie of met meer dan 25 elektrische megawatt van het netto | de la puissance nette développable de l'installation soit à 25 |
ontwikkelbaar vermogen van de installatie. | mégawatts électriques de la puissance nette développable de |
Art. 3.§ 1. Voor de veiling georganiseerd in 2022 en voor zover nodig |
l'installation. Art. 3.§ 1. Pour la mise aux enchères organisée en 2022 et pour |
autant que nécessaire conformément à l'article 7undecies, § 8, | |
overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, vierde lid van de wet van 29 | quatrième alinéa, de la loi du 29 avril 1999, une demande |
april 1999, wordt een vergunningaanvraag bedoeld in artikel 4 van de | d'autorisation visée à l'article 4 de la loi du 29 avril 1999 est |
wet van 29 april 1999 overeenkomstig paragraaf 3 ingediend door: | introduite conformément au paragraphe 3 par : |
1° iedere houder van een energieopslagfaciliteit die overeenkomstig | 1° tout détenteur d'une installation de stockage d'énergie qui, |
conformément à l'article 7undecies, § 8, deuxième alinéa, de la loi du | |
artikel 7undecies, § 8, tweede lid van de wet van 29 april 1999, | 29 avril 1999, est tenu d'introduire un dossier de préqualification, |
verplicht is om een prekwalificatiedossier in te dienen, en; | et ; 2° tout autre détenteur d'une installation de stockage d'énergie qui, |
2° elke andere houder van een energieopslagfaciliteit en die | en vertu de l'article 7undecies, § 8, troisième alinéa, de la loi du |
overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, derde lid van de wet van 29 | 29 avril 1999, est autorisé à introduire un dossier de |
april 1999 toegestaan is om een prekwalificatiedossier in te dienen en | préqualification et a l'intention d'introduire un tel dossier. |
dergelijk dossier beoogt in te dienen. | |
§ 2. Iedere vergunningsaanvraag wordt getoetst aan de | § 2. Chaque demande d'autorisation est évaluée en fonction des |
toekenningscriteria bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit | critères d'attribution visées à l'article 3 de l'arrêté royal du 11 |
van 11 oktober 2000 betreffende de toekenning van individuele | octobre 2000 relatif à l'octroi des autorisations individuelles |
vergunningen voor de bouw van installaties voor de productie van elektriciteit. | couvrant l'établissement d'installations de production d'électricité. |
§ 3. De aanvragen bedoeld in paragraaf 1 worden ingediend per e-mail | § 3. Les demandes visées au paragraphe 1 sont présentées par courrier |
op het adres production@economie.fgov.be. De aanvragers van de | électronique à l'adresse production@economie.fgov.be. Les demandeurs |
vergunning kunnen gebruik maken van het aanvraagformulier voor | d'autorisation peuvent utiliser le formulaire de demande pour les |
energieopslagfaciliteiten 2022 dat ter beschikking wordt gesteld op de | installations de stockage d'énergie 2022 qui est mis à disposition sur |
website van de Algemene Directie Energie. | le site web de la Direction Générale de l'Energie. |
§ 4. Na ontvangst van de aanvraag bedoeld in paragraaf 3, onderzoekt | § 4. Dès réception de la demande visée au paragraphe 3, la Direction |
de Algemene Directie Energie de ontvankelijkheid en de volledigheid | Générale de l'Energie examine la recevabilité et le caractère complet |
van het dossier. | du dossier. |
§ 5. Binnen tien werkdagen na ontvangst van het aanvraagdossier deelt | § 5. Dans les dix jours ouvrables suivant la réception du dossier de |
de Algemene Directie Energie mee of het dossier ontvankelijk en | demande, la Direction Générale de l'Energie indique si le dossier est |
volledig is. | recevable et complet. |
§ 6. Indien het dossier onvolledig is beschikt de aanvrager, op | § 6. Si le dossier est incomplet, le demandeur dispose de trente jours |
straffe van niet-ontvankelijkheid, over dertig werkdagen na ontvangst | ouvrables, sous peine d'irrecevabilité, à compter de la réception de |
van de mededeling bedoeld in paragraaf 5 om het dossier aan te vullen. | la notification visée au paragraphe 5 pour compléter le dossier. |
Binnen tien werkdagen na ontvangst van de aanvullende documenten, of | Dans un délai de dix jours ouvrables après la réception des documents |
bij gebreke daarvan, na het verstrijken van de termijn voor het | complémentaires ou, à défaut, après l'expiration du délai pour |
aanvullen van het dossier, deelt de Algemene Directie Energie mee of | compléter le dossier, la Direction générale de l'énergie indique si le |
het dossier ontvankelijk en volledig is. | dossier est recevable et complet. |
§ 7. Binnen vijf werkdagen nadat het dossier ontvankelijk en volledig | § 7. Dans les cinq jours ouvrables après que le dossier a été jugé |
werd bevonden, vraagt de Algemene Directie Energie advies met | recevable et complet, la Direction Générale de l'Energie demande un |
betrekking tot de criteria bedoeld in paragraaf 2 aan de commissie, en | avis concernant les critères visés au paragraphe 2 à la commission et, |
in voorkomend geval de netbeheerder, de infrastructuurbeheerders | le cas échéant, au gestionnaire du réseau, aux gestionnaires de |
waarvan de infrastructuur geïmpacteerd is door de installatie, die hun | l'infrastructure dont l'infrastructure est concernée par |
advies geven binnen twintig werkdagen na ontvangst van de | l'installation, qui donnent leur avis dans les vingt jours ouvrables |
adviesaanvraag. | suivant la réception de la demande d'avis. |
§ 8. In voorkomend geval worden de gewestelijke overheden bevoegd voor | § 8. Le cas échéant, les autorités régionales compétentes en matière |
d'énergie, d'aménagement du territoire et d'environnement, le Service | |
energie, ruimtelijke ordening en omgeving, de Federale Overheidsdienst | public fédéral Mobilité et Transports, le ministère de la Défense et |
Mobiliteit en Vervoer, het Ministerie van Landsverdediging en Skeyes | Skeyes sont consultés en application d'un délai de consultation de |
geconsulteerd met toepassing van een consultatietermijn van twintig | |
werkdagen. | vingt jours ouvrables. |
§ 9. Bij gebrek aan antwoord op de vraag om een advies zoals bedoeld | § 9. A défaut de réponse à la demande d'avis telle que visée au |
in de paragraaf 7, wordt het advies als gunstig beschouwd. | paragraphe 7, l'avis est considéré comme favorable. |
§ 10. Binnen twintig werkdagen na het verstrijken van de adviestermijn | § 10. Dans les vingt jours ouvrables après l'expiration de la période |
bedoeld in paragraaf 7 en de gelijktijdig lopende consultatietermijn | d'avis visée au paragraphe 7 et de la période de consultation |
bedoeld in paragraaf 8, beslist de minister om de vergunning toe te | simultanée visée aux paragraphe 8, le ministre décide d'accorder ou de |
kennen of te weigeren, ook al werd desgevallend geen enkele reactie | refuser le permis, même si aucune réaction n'a été reçue à la suite de |
ontvangen ingevolge de consultatie bedoeld in paragraaf 8. | la consultation visée au paragraphe 8. Si nécessaire, cette décision |
Desgevallend vermeldt dit besluit bijzondere voorwaarden, op basis van | comporte des conditions spéciales, fondées sur les avis reçus visés au |
de ontvangen adviezen bedoeld in paragraaf 7 en de consultatie bedoeld | paragraphe 7 et la consultation visée au paragraphe 8. |
in paragraaf 8. | |
Art. 4.De gevallen, procedures en voorwaarden bedoeld bij artikel 4, |
Art. 4.Les cas, procédures et conditions visés à l'article 4, § 3, 2° |
§ 3, 2° en 3° van de wet van 29 april 1999, zijn mutatis mutandis | et 3° de la loi du 29 avril 1999, sont mutatis mutandis ceux prévus |
diegenen die bepaald worden in artikelen 7, 8 en 10 van het koninklijk | |
besluit van 11 oktober 2000 betreffende de toekenning van individuele | aux articles 7, 8 et 10 de l'arrêté royal du 11 octobre 2000 relatif à |
vergunningen voor de bouw van installaties voor de productie van | l'octroi de permis individuels pour la construction d'installations de |
elektriciteit, waarbij `de Algemene Directie Energie' moet gelezen | production d'électricité, où il convient de lire « la Direction |
worden daar waar `de commissie' staat vermeld. | Générale de l'Energie » au lieu de « la commission ». |
Art. 5.De titularis van een krachtens dit besluit verleende |
Art. 5.Le titulaire d'un permis délivré en vertu du présent arrêté |
vergunning is ertoe gehouden de verplichtingen bedoeld in artikel 9 | est tenu de respecter les obligations visées à l'article 9 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 betreffende de | royal du 11 octobre 2000 relatif à l'octroi de permis individuels pour |
toekenning van individuele vergunningen voor de bouw van installaties | la construction d'installations de production d'électricité. |
voor de productie van elektriciteit na te leven. | |
Art. 6.Elke vergunning die wordt toegekend krachtens dit besluit |
Art. 6.Toute licence accordée en vertu du présent arrêté devient |
vervalt van rechtswege indien de exploitatie van de installatie niet | caduque de plein droit si l'installation n'est pas exploitée dans un |
gerealiseerd is binnen een termijn van vijf jaar, die niet wordt | délai de cinq ans, qui n'est pas prolongé en raison d'une suspension |
verlengd ingevolge een eventuele opschorting bedoeld in artikel 7, te | visée à l'article 7, à compter de la date de l'arrêté ministériel |
rekenen vanaf de datum van het ministerieel besluit tot toekenning van | |
de vergunning. | accordant la licence. |
Art. 7.In het geval de exploitatie van de installatie een aansluiting |
Art. 7.Dans le cas où l'exploitation de l'installation nécessite un |
vereist op het transmissienet, dan blijft elke vergunning die wordt | raccordement au réseau de transport, toute autorisation accordée en |
toegekend krachtens dit besluit opgeschort totdat met de netbeheerder | vertu du présent arrêté reste suspendue jusqu'à ce qu'un contrat de |
een aansluitingscontract gesloten werd bedoeld in artikel 2, § 1, 9°, | raccordement ait été conclu avec le gestionnaire du réseau visé à |
van het koninklijk besluit van 22 april 2019 houdende een technisch | l'article 2, § 1, 9°, de l'arrêté royal du 22 avril 2019 établissant |
reglement voor het beheer van het transmissienet van elektriciteit en | un règlement technique pour la gestion du réseau de transport de |
de toegang ertoe. | l'électricité et l'accès à celui-ci. |
De opschorting bedoeld in dit artikel staat de voldoening aan artikel | La suspension visée à la présent article n'empêche pas la conformité à |
7undecies, § 12, derde lid, 2°, a), van de wet van 29 april 1999, niet | l'article 7undecies, § 12, alinéa 3, 2°, a,) de la loi du 29 avril |
in de weg. | 1999 . |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 9.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |