Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 april 1980 betreffende de reclame voor voedingsmiddelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 avril 1980 concernant la publicité pour les denrées alimentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 29 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 april 1980 betreffende de reclame voor voedingsmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Verordening (EG) nr. 1924/2006 van het Europees Parlement | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 29 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 avril 1980 concernant la publicité pour les denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Règlement (CE) n° 1924/2006 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 20 december 2006 inzake voedings- en gezondheidsclaims | du 20 décembre 2006 concernant les allégations nutritionnelles et de |
voor levensmiddelen; | santé portant sur les denrées alimentaires; |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
de andere producten, artikel 7, § 1, gewijzigd bij de wet van 22 maart | autres produits, l'article 7, § 1er, modifié par la loi du 22 mars |
1989; | 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1980 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 avril 1980 concernant la publicité pour les |
reclame voor voedingsmiddelen; | denrées alimentaires; |
Gelet op het advies van de Adviesraad inzake voedingsbeleid en gebruik | Vu l'avis du Conseil consultatif en matière de politique alimentaire |
van andere consumptieproducten, gegeven op 17 juni 2010; | et d'utilisation d'autres produits de consommation, donné le 17 juin |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 26 juli 2011, met | 2010; Vu la communication à la Commission européenne, le 26 juillet 2011, en |
toepassing van artikel 8, § 1, van Richtlijn 98/34/EG van het Europees | application de l'article 8, § 1er, de la Directive 98/34/CE du |
Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
informatiemaatschappij; | l'information; |
Gelet op advies 50.818/3 van de Raad van State, gegeven op 24 januari | Vu l'avis 50.818/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 april 1980 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 17 avril 1980 |
betreffende de reclame voor voedingsmiddelen wordt vervangen als volgt | concernant la publicité pour les denrées alimentaires est remplacé par |
: | ce qui suit : |
« Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
« Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° denrées alimentaires : les denrées alimentaires visées à l'article | |
1° voedingsmiddelen : de voedingsmiddelen bedoeld in artikel 2 van de | 2 du Règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du Conseil du |
Verordening (EG) Nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad | |
van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en | 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les |
voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een | prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant |
Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van | l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des |
procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden; | procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires; |
2° reclame : iedere mededeling die rechtstreeks of onrechtstreeks ten | 2° publicité : toute communication ayant comme but direct ou indirect |
doel heeft de verkoop van voedingsmiddelen te bevorderen, ongeacht de | de promouvoir la vente de denrées alimentaires, quels que soient le |
plaats of de aangewende communicatiemiddelen; | lieu ou les moyens de communication mis en oeuvre; |
3° Minister : de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | 3° Ministre : le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
bevoegdheid heeft. ». | attributions. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende |
Art. 2.Dans le même arrêté il est inséré un article 1/1 rédigé comme |
: | suit : |
« Art. 1/1.Dit besluit is van toepassing onverminderd de bepalingen |
« Art. 1/1.Le présent arrêté s'applique sans préjudice des |
van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en | dispositions de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du |
consumentenbescherming en van de Verordening (EG) nr. 1924/2006 van | marché et à la protection du consommateur et du Règlement (CE) n° |
het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 inzake | 1924/2006 du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 |
voedings- en gezondheidsclaims voor levensmiddelen. » | concernant les allégations nutritionnelles et de santé portant sur les denrées alimentaires. » |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de bepalingen onder 1° worden vervangen als volgt : | 1° le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° de woorden "ziek", "ziekte", de naam van ziekten of de naam of de | « 1° les mots "malade", "maladie", le nom de maladies, le nom ou la |
voorstelling van ziektesymptomen of van zieke personen, behalve | représentation de symptômes de maladies ou de personnes malades, sauf |
wanneer gebruikt in de claims die zijn toegelaten in het kader van | lorsqu'ils sont utilisés dans les allégations autorisées dans le cadre |
artikel 17 van de bovenvermelde Verordening (EG) nr. 1924/2006; »; | de l'article 17 du Règlement (CE) n° 1924/2006 susmentionné; »; |
2° de bepalingen onder 7° en 8° worden vervangen als volgt : | 2° les 7° et 8° sont remplacés par ce qui suit : |
« 7° verwijzingen naar medische aanbevelingen, attesten of | « 7° des références à des recommandations, attestations ou |
goedkeuringen die claims bevatten die niet werden goedgekeurd in het | approbations médicales comportant des allégations qui n'ont pas été |
kader van de bovenvermelde Verordening (EG) nr. 1924/2006; | autorisées dans le cadre du Règlement (CE) n° 1924/2006 susmentionné; |
8° verwijzingen naar de Minister of naar overheden bevoegd voor | 8° des références au Ministre ou aux autorités compétentes en matière |
Volksgezondheid, behalve in geval van uitdrukkelijke toestemming van | de Santé publique, sauf autorisation expresse du ministre ou de |
de betrokken minister of de overheid; »; | l'autorité en question; »; |
3° de bepalingen onder 2°, 3°, 4° en 10° worden opgeheven. | 3° les 2°, 3°, 4° et 10° sont abrogés. |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 3.De Minister kan de voorwaarden bepalen waaronder de |
« Art. 3.Le Ministre peut déterminer les conditions d'utilisation |
vermeldingen « natuurlijk », « zuiver » en « vers », alsmede | sous lesquelles les mentions « naturel », « pur », et « frais », ainsi |
afleidingen of vertalingen van of samenstellingen met die woorden, | que les dérivés, traductions ou composés de ces mots, peuvent être |
gebruikt kunnen worden in de reclame voor voedingsmiddelen. ». | utilisés dans la publicité pour les denrées alimentaires. ». |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de bepalingen onder 2° en 5° worden vervangen als volgt : | 1° les 2° et 5° sont remplacés par ce qui suit : |
« 2° te suggereren dat het voedingsmiddel bijzondere kenmerken | « 2° de suggérer que la denrée alimentaire possède des |
vertoont, hoewel alle soortgelijke voedingsmiddelen dezelfde kenmerken | caractéristiques particulières, alors que toutes les denrées |
bezitten; »; | alimentaires similaires possèdent ces mêmes caractéristiques; »; |
« 5° eigenschappen toe te schrijven inzake het voorkomen, behandelen | « 5° d'attribuer des propriétés de prévention, de traitement et de |
of genezen van een ziekte van de mens, toespelingen te maken op | guérison d'une maladie humaine, ou évoquer ces propriétés, sous |
dergelijke eigenschappen, onder voorbehoud van de bepalingen van | réserve des dispositions de l'article 9, § 2 de l'arrêté royal du 8 |
artikel 9, § 2 van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 | février 1999 concernant les eaux minérales naturelles et les eaux de |
betreffende natuurlijk mineraalwater en bronwater. »; | source. »; |
2° de bepaling onder 4° wordt opgeheven. | 2° le 4° est abrogé. |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 7.§ 1. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit |
« Art. 7.§ 1er. Les infractions aux dispositions du présent arrêté |
worden opgespoord en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het | sont recherchées et poursuivies conformément aux dispositions de |
koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de | l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués |
controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de | par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van de diverse | modifiant diverses dispositions légales. |
wettelijke bepalingen. § 2. De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden | § 2. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont punies |
gestraft overeenkomstig de wet van 24 januari 1977 betreffende de | conformément à la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de |
bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van | la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires |
voedingsmiddelen en andere producten. » | et les autres produits. » |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, luidende |
Art. 8.Dans le même arrêté il est inséré un article 7/1 rédigé comme |
: | suit : |
« Art. 7/1.De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op |
« Art. 7/1.Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas aux |
producten die wettelijk gefabriceerd en/of in de handel gebracht | produits légalement fabriqués et/ou commercialisés dans les autres |
worden in de andere lidstaten van de Europese Unie of in Turkije of in | Etats membres de l'Union européenne ou en Turquie ou dans les Etats |
de landen medeondertekenaars van het akkoord van de Europese | signataires de l'Accord sur l'Espace économique européen, sans |
Economische Ruimte, onverminderd artikel 36 van het Verdrag | préjudice de l'article 36 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union |
betreffende de Werking van de Europese Unie. » | européenne. » |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 9.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |