Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/03/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 29 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport
werknemers (1) des travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises
28; horticoles;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten travail du 29 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la
vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport
werknemers. des travailleurs.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 29 mars 2006.
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 Convention collective de travail du 29 juillet 2005
Vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport
werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 11 oktober 2005 onder het des travailleurs (Convention enregistrée le 11 octobre 2005 sous le
nummer 76710/CO/145) numéro 76710/CO/145)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission
Comité voor het tuinbouwbedrijf. paritaire pour les entreprises horticoles.
HOOFDSTUK II. - Vergoeding bij openbaar vervoer CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun

Art. 2.De werknemers die gebruik maken van om het even welk

Art. 2.Les travailleurs qui font usage de n'importe quel moyen de

gemeenschappelijk openbaar vervoer hebben recht ten laste van de transport public en commun ont droit à charge de l'employeur, au
werkgever op de terugbetaling van de gedragen kosten aan 100 pct. en remboursement des frais occasionnés à 100 p.c. pour la distance
dit voor de afstand afgelegd door de gemeenschappelijke parcourue par le service de transport en commun, entre le domicile et
vervoersdienst, tussen de woonplaats en de werkplaats, en dit zoals le lieu de travail, et ceci comme fixé dans le barème visé à l'article
bepaald in het barema bedoeld in artikel 4 van deze collectieve 4 de la présente convention collective de travail.
arbeidsovereenkomst.
HOOFDSTUK III. - Fietsvergoeding CHAPITRE III. - Indemnité de bicyclette

Art. 3.De werknemers die voor het woon-werkverkeer gebruik maken van

Art. 3.Les travailleurs qui font usage de la bicyclette pour faire le

de fiets hebben recht, ten laste van de werkgever op, een vergoeding trajet entre le domicile et le lieu de travail ont droit à une
van 0,15 EUR per kilometer. indemnité de 0,15 EUR par kilomètre à charge de l'employeur.
HOOFDSTUK IV. CHAPITRE IV.
Vergoeding voor andere vervoersmiddelen Indemnité en cas d'utilisation d'autres moyens de transport

Art. 4.De werknemers die woonachtig zijn op 5 km en meer van de

Art. 4.Les travailleurs domiciliés à 5 km et plus du lieu de travail

werkplaats, en die gebruik maken van andere dan in artikelen 2 en 3 et qui font usage des moyens de transport autres que ceux visés aux
bedoelde vervoersmiddelen, hebben per begonnen arbeidsdag eveneens articles 2 et 3, ont par jour de travail commencé également droit, à
recht, ten laste van de werkgever, op een terugbetaling van de charge de l'employeur, à un remboursement des frais occasionnés à 1/5e
gedragen kosten, aan 1/5de van de wekelijkse bijdrage van het barema de la cotisation du barème par jour, (avec un maximum de 5/5e par
per dag (met een maximum 5/5de per week), dat is opgenomen in het semaine), repris dans l'arrêté royal qui est pris en exécution de la
koninklijk besluit dat getroffen wordt in uitvoering van de wet van 27 loi du 27 juillet 1962, établissant une intervention des employeurs
juli 1962 tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies
geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen dans la perte subie par la Société nationale des chemins de fer belges
ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden, par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés, pour la
en dit voor de afstand afgelegd door de gemeenschappelijke distance parcourue par le service de transport en commun, entre le
vervoersdienst, tussen de woonplaats en de werkplaats. domicile et le lieu de travail.
Voor de berekening van de afstand wordt het aantal kilometers langs de Pour le calcul de la distance, on se réfère au nombre de kilomètres le
baan in aanmerking genomen, berekend van de werkplaats tot de long de la route, calculé à partir du lieu de travail jusqu'au
woonplaats. domicile.

Art. 5.Wanneer werknemers via carpooling naar het werk komen wordt

Art. 5.Lorsque des travailleurs se rendent au travail via

onder de volgende voorwaarden de tussenkomst in het sociaal abonnement gebracht op 100 pct., op de volgende voorwaarden : covoiturage, l'intervention dans l'abonnement social est portée à 100 p.c., sous les conditions suivantes :
- er zijn tenminste 3 werknemers die carpooling doen; - il y a au moins 3 travailleurs qui font du covoiturage;
- de carpooling gebeurt permanent gedurende het ganse jaar; - le covoiturage est permanent pendant toute l'année;
- de organisatie van het collectief vervoer is fiscaal aftrekbaar in - l'organisation du transport collectif est fiscalement déductible
de hoofde van de werkgever a rato van 120 pct.. dans le chef de l'employeur à 120 p.c..

Art. 6.De terugbetaling van de gedragen kosten, waarvan sprake in de

Art. 6.Le remboursement des frais occasionnés, dont question aux

articles 2, 3, 4 et 5 se fait au moins chaque mois.
artikelen 2, 3, 4 en 5, geschiedt minstens om de maand.

Art. 7.Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 2, 3, 4

Art. 7.Onverminderd de regelingen vastgesteld bij de artikelen 2, 3,

4 en 5, blijven de gunstiger voorwaarden inzake vervoer en de et 5, les conditions plus favorables en matière de transport et de
terugbetaling van vervoerskosten die op het vlak van de onderneming remboursement de frais de transport existant sur le plan de
bestaan, behouden. l'entreprise, sont maintenues.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid CHAPITRE V. - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 juli 2005 en is gesloten voor een onbepaalde duur. effets le 1er juillet 2005 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, gesloten in hetzelfde paritair comité, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werklieden en werksters, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 juli 2004 (Belgisch Staatsblad van 22 september 2004). Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een opzeg van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 maart 2006. De Minister van Werk, Elle remplace la convention collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la même commission paritaire, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 juillet 2004 (Moniteur belge du 22 septembre 2004). Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 mars 2006. Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^