Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/03/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van het vereenvoudigd stelsel betreffende het opmaken en bijhouden van sociale documenten voor de ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen en tot bepaling van de activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § 2, van de wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van het vereenvoudigd stelsel betreffende het opmaken en bijhouden van sociale documenten voor de ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen en tot bepaling van de activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § 2, van de wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen Arrêté royal fixant les modalités d'exécution du régime simplifié d'établissement et de tenue de documents sociaux pour les entreprises qui détachent des travailleurs en Belgique et définissant les activités dans le domaine de la construction visées à l'article 6, § 2, de la loi du 5 mars 2002 transposant la directive 96/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services et instaurant un régime simplifié pour la tenue de documents sociaux par les entreprises qui détachent des travailleurs en Belgique
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
29 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 29 MARS 2002. - Arrêté royal fixant les modalités d'exécution du
uitvoeringsmodaliteiten van het vereenvoudigd stelsel betreffende het
opmaken en bijhouden van sociale documenten voor de ondernemingen die régime simplifié d'établissement et de tenue de documents sociaux pour
in België werknemers ter beschikking stellen en tot bepaling van de les entreprises qui détachent des travailleurs en Belgique et
activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § 2, van de wet définissant les activités dans le domaine de la construction visées à
van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het l'article 6, § 2, de la loi du 5 mars 2002 transposant la directive
Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de 96/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996
terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une
van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel prestation de services et instaurant un régime simplifié pour la tenue
betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen de documents sociaux par les entreprises qui détachent des
die in België werknemers ter beschikking stellen (1) travailleurs en Belgique (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn Vu la loi du 5 mars 2002 transposant la directive 96/71/CE du
96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le
betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de
het verrichten van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd services et instaurant un régime simplifié pour la tenue de documents
stelsel betreffende het bijhouden van sociale documenten door sociaux pour les entreprises qui détachent des travailleurs en
ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen,
inzonderheid op artikel 6; Belgique, notamment l'article 6;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue de
het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 6ter, documents sociaux, notamment les articles 6ter, 6quater, 6quinquies et
6quater, 6quinquies en 6sexies, ingevoegd bij voormelde wet van 5 maart 2002; 6sexies insérés par la loi précitée du 5 mars 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de bepalingen van hoofdstuk IIbis van het koninklijk Considérant que les dispositions du chapitre IIbis de l'arrêté royal
besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, zoals ingevoegd door artikel 9 van n° 5 du 23 octobre 1978 telles que insérées par l'article 9 de la loi
de wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van du 5 mars 2002 transposant la directive 96/71 CE du Parlement européen
het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de et du Conseil du 16 décembre 1996 concernant le détachement de
terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services et
van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel
betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen instaurant un régime simplifié pour la tenue de documents sociaux pour
die in België werknemers ter beschikking stellen, op 1 april 2002 in les entreprises qui détachent des travailleurs en Belgique entrent en
werking treden en de onmiddellijke invoering noodzakelijk maken van vigueur le 1er avril 2002 et nécessitent l'adoption immédiate de
uitvoeringsmaatregelen met betrekking tot dit stelsel; mesures d'exécution relatives à ce régime;
Dat het met name noodzakelijk is om de toekenningsvoorwaarden voor dit Qu'en effet, il convient de déterminer les conditions d'octroi de ce
vereenvoudigd stelsel te bepalen alsook de modaliteiten inzake régime simplifié ainsi que les modalités de la procédure d'octroi et
toekenningsprocedure en controle door de bevoegde instanties, zodanig du contrôle des instances compétentes de manière à ce que les
dat de betrokken werkgevers op tijd geïnformeerd zijn en de met de employeurs précités soient informés à temps et que les instances
controle op deze maatregelen belaste instanties kunnen optreden chargées du contrôle des mesures soient préparées à intervenir pour
teneinde een effectieve controle te garanderen; assurer un contrôle effectif;
Dat voor de toepassing van artikel 6, § 2, van voormelde wet van 5 Que pour l'application de l'article 6, § 2, de la loi précitée du 5
maart 2002, de activiteiten in de bouwsector dringend moeten worden mars 2002, il y a lieu de définir d'urgence les activités dans le
afgebakend; secteur de la construction;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre :

1° koninklijk besluit nr. 5 : het koninklijk besluit nr. 5 van 23 1° par arrêté royal n° 5 : l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978
oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten; relatif à la tenue des documents sociaux;
2° de wet van 5 maart 2002 : de wet van 5 maart 2002 tot omzetting van 2° par loi du 5 mars 2002 : la loi du 5 mars 2002 transposant la
de richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 directive 96/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre
december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met 1996 concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre
het oog op het verrichten van diensten, en tot invoering van een d'une prestation de services et instaurant un régime simplifié pour la
vereenvoudigd stelsel betreffende het bijhouden van sociale documenten tenue de documents sociaux par les entreprises qui détachent des
door ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen; travailleurs en Belgique;
3° werkgever : de werkgever bedoeld in artikel 6ter, § 1, van het 3° par employeur : l'employeur visé à l'article 6ter, § 1er, de
koninklijk besluit nr. 5; l'arrêté royal n° 5;
4° vergelijkbare documenten : de documenten voorzien door de wetgeving 4° par documents équivalents : les documents prévus par la législation
van het land waar de werkgever is gevestigd, welke vergelijkbaar zijn du pays où l'employeur est établi qui sont équivalents au compte
met de individuele rekening bedoeld in artikel 4, § 1, van het individuel visé à l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal n° 5 ou au
koninklijk besluit nr. 5 of met de afrekening bedoeld bij artikel 15 décompte visé à l'article 15 de la loi du 12 avril 1965 concernant la
van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon protection de la rémunération des travailleurs;
der werknemers; 5° Inspectie van sociale wetten : het centraal bestuur van de 5° par Inspection des lois sociales : l'administration centrale de
Administratie van de Inspectie van sociale wetten van het Federaal l'Administration de l'Inspection des lois sociales du Ministère
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Fédéral de l'Emploi et du Travail.
HOOFDSTUK II. - Periode van vrijstelling inzake het opstellen en CHAPITRE II. - Période de dispense d'établissement et de tenue des
bijhouden van sociale documenten documents sociaux

Art. 2.De periode bedoeld in artikel 6ter, § 2, van het koninklijk

Art. 2.La période visée à l'article 6ter, § 2, de l'arrêté royal n° 5

besluit nr. 5 wordt bepaald op 6 maanden te rekenen vanaf de est fixée à 6 mois à partir de la date du début de l'occupation du
begindatum van tewerkstelling van de eerste ter beschikking gestelde premier travailleur détaché en Belgique telle que mentionnée dans la
werknemer in België zoals vermeld in de verklaring van
terbeschikkingstelling overeenkomstig artikel 4, § 1, 3°, van dit déclaration de détachement conformément à l'article 4, § 1er, 3°, du
besluit. présent arrêté.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van de vrijstelling inzake het opstellen CHAPITRE III. - Modalités de la dispense de tenue et d'établissement
en bijhouden van sociale documenten de documents sociaux

Art. 3.§ 1. Voorafgaand aan het begin van de periode van

Art. 3.§ 1er. Préalablement au début de la période d'occupation de

tewerkstelling van in België ter beschikking gestelde werknemers, travailleurs détachés en Belgique, les employeurs qui les occupent
moeten de werkgevers die hen tewerkstellen per brief, per elektronische post of per fax een verklaring van doivent envoyer par lettre, par courrier électronique ou par fax une
terbeschikkingstelling overeenkomstig artikel 4 van dit besluit déclaration de détachement conforme à l'article 4 du présent arrêté à
overzenden aan de Inspectie van sociale wetten. l'Inspection des lois sociales.
§ 2. De ontvangst en de conformiteit van de verklaring van terbeschikkingstelling worden binnen vijf werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van de verklaring geattesteerd door de Inspectie van sociale wetten die, te dien einde, per brief, per elektronische post of per fax een registratienummer van de verklaring aflevert aan de werkgever. De minister tot wiens bevoegdheid werkgelegenheid behoort kan de bijzondere modaliteiten bepalen inzake overzending van de verklaring via elektronische weg. § 3. De tewerkstelling van in België ter beschikking gestelde werknemers kan pas plaatsvinden na de datum van de dag waarop de Inspectie van sociale wetten het registratienummer, dat zij heeft toegekend aan de verklaring van terbeschikkingstelling, aan de werkgever heeft ter kennis gebracht. Bij ontstentenis hiervan kan de werkgever niet genieten van de vrijstelling van het opstellen en bijhouden van sociale documenten zoals voorzien bij hoofdstuk IIbis § 2. La réception et la conformité de la déclaration de détachement est attestée dans les cinq jours ouvrables à dater de la réception de la déclaration par l'Inspection des lois sociales qui, à cette fin, délivre par lettre, courrier électronique ou fax un numéro d'enregistrement de la déclaration à l'employeur. Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions peut déterminer les modalités particulières de transmission de la déclaration par voie électronique. § 3. L'occupation de travailleurs détachés en Belgique ne peut avoir lieu qu'après la date du jour où l'Inspection des lois sociales a notifié à l'employeur le numéro d'enregistrement qu'il a attribué à la déclaration de détachement. A défaut, l'employeur ne peut bénéficier de la dispense d'établissement et de tenue de documents sociaux telle
van het koninklijk besluit nr. 5. que prévue par le chapitre IIbis de l'arrêté royal n° 5.
HOOFDSTUK IV. - Verklaring van terbeschikkingstelling CHAPITRE IV. - Déclaration de détachement

Art. 4.§ 1. De verklaring van terbeschikkingstelling moet de volgende

Art. 4.§ 1er. La déclaration de détachement doit contenir les

vermeldingen bevatten : mentions suivantes :
1° wat betreft de werkgever die werknemers in België ter beschikking 1° en ce qui concerne l'employeur qui détache des travailleurs en
stelt : de naam, voornaam en woonplaats of de firmanaam en de Belgique : le nom, prénom et le domicile ou la raison sociale et le
maatschappelijke zetel van de onderneming, de aard van de activiteit siège social de l'entreprise, la nature de l'activité de l'entreprise,
van de onderneming, het adres, het telefoonnummer, het faxnummer, het l'adresse, le numéro de téléphone, le numéro de fax, l'adresse
elektronisch postadres en het identificatie- of inschrijvingsnummer courrier électronique et le numéro d'identification ou
van de werkgever bij het bevoegde organisme van sociale zekerheid van d'enregistrement de l'employeur auprès de l'organisme de sécurité
het land van herkomst. sociale compétent du pays d'origine.
2° wat betreft de aangestelde of lasthebber van de werkgever bij wie 2° en ce qui concerne le préposé ou mandataire de l'employeur auprès
de vergelijkbare documenten ter beschikking worden gehouden duquel les documents équivalents sont mis à disposition conformément à
overeenkomstig artikel 5, § 1, van dit besluit : de naam en de l'article 5, § 1er, du présent arrêté : le nom et le prénom, la raison
voornaam, de firmanaam, het adres, het telefoonnummer, het faxnummer sociale, l'adresse, le numéro de téléphone, le numéro de fax et
en het elektronisch postadres; l'adresse courrier électronique;
3° wat betreft elk van de in België ter beschikking gestelde
werknemers : de naam en voornaam, de woonplaats, de geboortedatum, de 3° en ce qui concerne chacun des travailleurs détachés en Belgique :
burgerlijke stand, het geslacht, de nationaliteit, het adres, het le nom et le prénom, le domicile, la date de naissance, l'état civil,
telefoonnummer, het nummer en de aard van het identiteitsdocument, de le sexe, la nationalité, l'adresse, le numéro de téléphone, le numéro
datum van afsluiting van de arbeidsovereenkomst, de begindatum van et la nature du document d'identité, la date de la conclusion du
tewerkstelling in België en de uitgeoefende functie; contrat de travail, la date du début de l'occupation en Belgique et la
fonction exercée;
4° wat betreft de op de ter beschikking gestelde werknemers 4° en ce qui concerne les conditions de travail applicables aux
toepasselijke arbeidsvoorwaarden : de wekelijkse arbeidsduur, de travailleurs détachés : la durée hebdomadaire de travail, les horaires
werkroosters; de travail;
5° wat betreft de terbeschikkingstelling : het type van 5° en ce qui concerne le détachement : le type de prestations de
dienstprestaties verricht in het raam van de terbeschikkingstelling, services effectuées dans le cadre du détachement, la date du début du
de begindatum van de terbeschikkingstelling en de voorziene duur van détachement et la durée prévisible du détachement, le lieu où les
de terbeschikkingstelling; de plaats waar de arbeidsprestaties worden geleverd; prestations de travail sont effectuées;
6° wat betreft de vergelijkbare documenten : de plaats waar deze 6° en ce qui concerne les documents équivalents : le lieu où ces
documenten overeenkomstig artikel 5 van dit besluit worden bijgehouden documents sont tenus et conservés conformément à l'article 5 du
en bewaard. présent arrêté.
§ 2. De verklaring moet overeenstemmen met het als bijlage aan dit § 2. La déclaration doit être conforme au modèle figurant en annexe du
koninklijk besluit toegevoegde model. présent arrêté royal.
§ 3. De werkgever is ertoe gehouden om onmiddellijk per brief, fax of § 3. L'employeur est tenu d'envoyer immédiatement à l'Inspection des
elektronische post aan de Inspectie van sociale wetten een bijvoegsel lois sociales par courrier, fax ou courrier électronique un avenant à
bij de verklaring van terbeschikkingstelling toe te zenden, waarin
melding wordt gemaakt van de aangebrachte wijzigingen in de volgende la déclaration de détachement faisant état des modifications apportées
gevallen : dans les cas suivants :
- de terbeschikkingstelling van een of meerdere nieuwe werknemers; de - le détachement d'un ou plusieurs nouveaux travailleurs; les données
over te zenden gegevens zijn bedoeld in § 1, 3°; à transmettre sont visées au § 1, 3°;
- de vestiging van een of meerdere nieuwe werkterreinen; - l'établissement d'un ou plusieurs nouveaux chantiers de travail;
- elke wijziging van de in de verklaring van terbeschikkingstelling - tout changement relatif aux données reprises dans la déclaration de
vermelde gegevens aangaande de werkgever, die betrekking heeft op de détachement concernant l'employeur portant sur le nom, prénom et le
naam, voornaam en woonplaats of de firmanaam en de maatschappelijke domicile ou la raison sociale et le siège social de l'entreprise, la
zetel van de onderneming, de aard van de activiteit van de nature de l'activité de l'entreprise, l'adresse;
onderneming, het adres;
- elke wijziging van de in de verklaring van terbeschikkingstelling - tout changement relatif aux données reprises dans la déclaration de
vermelde gegevens aangaande de op de ter beschikking gestelde détachement concernant les conditions de travail applicables aux
werknemers toepasselijke arbeidsvoorwaarden bedoeld in § 1, 4°, van travailleurs détachés visées au § 1, 4°, du présent article, les
dit artikel, de gegevens in verband met de terbeschikkingstelling données concernant le détachement visées au § 1, 5°, du présent
bedoeld in § 1, 5°, van dit artikel en de gegevens met betrekking tot article et les données concernant les documents équivalents visée au §
de vergelijkbare documenten bedoeld in § 1, 6°, van dit artikel. 1er, 6°, du présent article.
Bij ontstentenis hiervan kan de werkgever niet genieten van de A défaut, l'employeur ne peut bénéficier de la dispense
vrijstelling van het opstellen en bijhouden van de sociale documenten d'établissement et de tenue des documents sociaux telle que prévue par
zoals voorzien door hoofdstuk IIbis van het koninklijk besluit nr. 5, le chapitre IIbis de l'arrêté royal n° 5 pour ce qui concerne le ou
voor wat betreft de nieuw ter beschikking gestelde werknemer(s). les nouveaux travailleurs détachés.
Het bijvoegsel moet worden toegezonden per brief, fax of elektronische L'avenant doit être envoyé par courrier, fax ou courrier électronique.
post. Het moet conform zijn aan het model bedoeld in § 2 en moet het Il doit être conforme au modèle visé au § 2 et mentionner le numéro
registratienummer van de verklaring vermelden bedoeld in artikel 3, § d'enregistrement de la déclaration visé à l'article 3, § 2, du présent
2, van dit besluit. De minister tot wiens bevoegdheid werkgelegenheid arrêté. Le ministre qui a l'emploi dans ses attributions peut
behoort kan de bijzondere modaliteiten bepalen inzake overzending van déterminer les modalités particulières de transmission de l'avenant
het bijvoegsel via elektronische weg. par voie électronique.
HOOFDSTUK V. - Modaliteiten inzake terbeschikkingstelling en bewaring CHAPITRE V. - Modalités de mise à disposition et de conservation des
van vergelijkbare documenten documents équivalents
Afdeling 1. - Gedurende de periode van tewerkstelling van de ter Section 1re - Durant la période d'occupation des travailleurs détachés
beschikking gestelde werknemers in België en Belgique

Art. 5.§ 1. Gedurende de periode van 6 maanden bedoeld in artikel 2

Art. 5.§ 1er. Durant la période de 6 mois visée à l'article 2 du

van dit besluit, houden de werkgevers een kopie van de vergelijkbare présent arrêté, les employeurs tiennent une copie des documents
documenten ter beschikking van de inspectiediensten aangeduid voor het équivalents à la disposition des services d'inspection désignés pour
toezicht op de naleving van het koninklijk besluit nr. 5, hetzij op de la surveillance de l'application de l'arrêté royal n° 5 soit sur le
arbeidsplaats van de ter beschikking gestelde werknemer in België, lieu du travail où le travailleur est détaché en Belgique soit au
hetzij op de Belgische woonplaats van een natuurlijke persoon die deze domicile belge d'une personne physique qui conserve les documents en
documenten bewaart als lasthebber of aangestelde van de werkgever. Bij tant que mandataire ou préposé de l'employeur. A défaut, ils sont
ontstentenis hieraan, zijn de werkgevers gehouden de individuele tenus d'établir et de tenir le compte individuel visé à l'article 4, §
rekening bedoeld in artikel 4 § 1 van het koninklijk besluit nr. 5 en 1er, de l'arrêté n° 5 et le décompte visé à l'article 15 de la loi du
de afrekening bedoeld in artikel 15 van de wet van 12 april 1965 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des
betreffende de bescherming van het loon der werknemers op te stellen travailleurs. Par tenue de documents sociaux, on entend le fait de
en bij te houden. Met het bijhouden van sociale documenten wordt régulièrement compléter les documents en fonction des obligations qui
bedoeld het regelmatig aanvullen van de documenten in functie van de découlent de la loi du pays d'origine applicable à ceux-ci.
verplichtingen die voortvloeien uit de toepasselijke wet van het land van herkomst.
§ 2. Na afloop van de periode van 6 maanden bedoeld in artikel 2 van § 2. Au terme de la période de 6 mois visée à l'article 2 du présent
dit besluit, moeten de werkgevers gedurende een periode van 5 jaar op arrêté, les employeurs doivent conserver à l'endroit déterminé
de plaats bepaald overeenkomstig § 1 de kopie van de vergelijkbare conformément au § 1 la copie des documents équivalents à la
documenten bewaren voor de inspectiediensten aangeduid voor het disposition des services d'inspection désignés pour la surveillance de
toezicht op de naleving van het koninklijk besluit nr. 5. Bovendien l'application de l'arrêté royal n° 5 pour une période de 5 ans. En
zijn zij ertoe gehouden de sociale documenten voorzien door of outre, ils sont tenus d'établir les documents sociaux prévus par ou en
krachtens hoofdstuk II van het koninklijk besluit nr. 5 en de vertu du chapitre II de l'arrêté royal n° 5 et le décompte de paie
afrekening bedoeld in artikel 15 van de wet van 12 april 1965 visé par l'article 15 de la loi du 12 avril 1965 concernant la
betreffende de bescherming van het loon der werknemers, op te stellen. protection de la rémunération des travailleurs.
§ 3. De kopieën van de vergelijkbare sociale documenten bedoeld in §§ § 3. Les copies des documents sociaux équivalents visées aux §§ 1er et
1 en 2 van dit artikel mogen onder ongeacht welke vorm worden 2 du présent article peuvent être tenues et conservées sous quelle que
bijgehouden en bewaard op voorwaarde dat deze kopieën leesbaar zijn en forme que ce soit à condition que les copies soient lisibles et que la
dat de reproductievorm een doeltreffend toezicht toelaat. forme de reproduction permette une surveillance efficace.
Afdeling 2. - Na de periode van tewerkstelling van de ter beschikking Section 2. - Après la période d'occupation des travailleurs détachés
gestelde werknemers in België en Belgique

Art. 6.Na afloop van de periode van tewerkstelling van de ter

Art. 6.Au terme de la période d'occupation des travailleurs détachés

beschikking gestelde werknemers in België, moeten de werkgevers de en Belgique, les employeurs doivent envoyer par lettre recommandée ou
kopie van de vergelijkbare documenten alsook een inventaris daarvan déposer moyennant accusé de réception la copie des documents
per aangetekende brief toezenden of tegen ontvangstbewijs neerleggen équivalents ainsi qu'un inventaire de ceux-ci à l'Inspection des lois
bij de Inspectie van de Sociale wetten. sociales.
HOOFDSTUK VI. - Activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § CHAPITRE VI. - Activités de construction visées par l'article 6, § 2,
2, van de wet van 5 maart 2002 de la loi du 5 mars 2002

Art. 7.De activiteiten in de bouwsector bedoeld in artikel 6, § 2,

Art. 7.Les activités dans le domaine de la construction visées par

van de wet van 5 maart 2002 omvatten alle activiteiten in de l'article 6, § 2, de la loi du 5 mars 2002 englobent toutes les
bouwsector die betrekking hebben op van nature onroerende goederen of activités dans le domaine de la construction qui portent sur des
op onroerende goederen door incorporatie en die de verwezenlijking, immeubles par nature ou des immeubles par incorporation et qui visent
het herstel, het onderhoud, de wijziging of de vernietiging van la réalisation, la remise en état, l'entretien, la modification ou
bouwwerken beogen, en met name de volgende werkzaamheden : l'élimination de constructions, et notamment les travaux suivants :
- uitgravingswerk - excavation
- grondwerk - terrassement
- opbouw - construction
- montage en demontage van geprefabriceerde elementen - montage et démontage d'éléments préfabriqués
- inrichting of uitrusting - aménagement ou équipement
- verbouwing - transformation
- renovatie - rénovation
- herstelling - réparation
- ontmanteling - démantèlement
- afbraak - démolition
- onderhoud - maintenance
- onderhoud - schilder- en schoonmaakwerken - entretien - travaux de peinture et de nettoyage
- sanering. - assainissement.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2002.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2002.

Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 29 maart 2002. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 29 mars 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002; Loi du 5 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002;
Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre
2 december 1978. 1978.
Bijlage Annexe
VERKLARING VAN TERBESCHIKKINGSTELLING : DECLARATION DE DETACHEMENT :
toe te zenden aan het centraal bestuur van de Administratie van de à envoyer à l'administration centrale de l'administration de
Inspectie van sociale wetten l'Inspection des Lois sociales
(in het kader van de invoering van een vereenvoudigd stelsel (dans le cadre de l'instauration d'un régime simplifié de tenue des
betreffende het bijhouden van sociale documenten voor ondernemingen
die in België werknemers ter beschikking stellen - Hoofdstuk IIbis van documents sociaux pour les employeurs qui détachent des travailleurs
het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978) en Belgique- Chapitre IIbis de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 29 maart 2002. Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 29 mars 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid La ministre de l'Emploi
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^