Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 - uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 août 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 24 juin 1999 - extension du droit à l'interruption de carrière professionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
29 MAART 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 29 MARS 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, | collective de travail du 20 août 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution |
uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 - uitbreiding van | du protocole d'accord du 24 juin 1999 - extension du droit à |
het recht op beroepsloopbaanonderbreking (1) | l'interruption de carrière professionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, | travail du 20 août 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution |
uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 - uitbreiding van | du protocole d'accord du 24 juin 1999 - extension du droit à |
het recht op beroepsloopbaanonderbreking. | l'interruption de carrière professionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999 | Convention collective de travail du 20 août 1999 |
Uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 - uitbreiding van | Exécution du protocole d'accord du 24 juin 1999 - extension du droit à |
het recht op beroepsloopbaanonderbreking (Overeenkomst geregistreerd | l'interruption de carrière professionnelle (Convention enregistrée le |
op 2 december 1999 onder het nummer 53177/CO/302) | 2 décembre 1999 sous le numéro 53177/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van de herstelwet van 22 januari |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de la loi de redressement du |
1985 houdende sociale bepalingen, wordt het recht op | 22 janvier 1985 portant des dispositions sociales, le droit à |
loopbaanonderbreking zoals bepaald in het koninklijk besluit van 10 | l'interruption de carrière tel que défini à l'arrêté royal du 10 août |
augustus 1998 tot instelling van een recht op loopbaanonderbreking | 1998 instituant un droit à l'interruption de carrière professionnelle, |
uitgebreid tot 4 pct. van het gemiddeld aantal werknemers dat tijdens | est porté à 4 p.c. du nombre moyen de travailleurs qui ont été occupés |
het afgelopen kalenderjaar in de onderneming was tewerkgesteld, | dans l'entreprise pendant l'année civile passée, exprimé en |
uitgedrukt in voltijdse equivalenten. | équivalents temps plein. |
Deze uitbreiding met 1 pct. wordt voorbehouden aan de werknemers die | Cette augmentation de 1 p.c. est réservée aux travailleurs de plus de |
ouder zijn dan 50 jaar en die tegelijkertijd aan de hierna volgende | 50 ans et qui, par ailleurs, satisfont aux conditions suivantes : |
voorwaarden voldoen : | |
1. verbonden zijn door een voltijdse of deeltijdse arbeidsovereenkomst | 1. ils doivent être liés par un contrat à temps plein ou partiel à |
voor onbepaalde tijd, en | durée indéterminée, et |
2. minstens 12 maanden anciënniteit hebben in dezelfde onderneming, en | 2. ils doivent avoir au moins 12 mois d'ancienneté dans la même entreprise, et |
3. zich niet in vooropzeg bevinden, en | 3. ils ne peuvent se trouver en préavis, et |
4. a. voor de werknemers bezoldigd op vast loon, behoren tot de | 4. a. pour les travailleurs rémunérés au fixe, ils doivent relever des |
functiecategorieën I tot en met IX zoals vastgesteld in de collectieve | catégories de fonctions I à IX incluse telles que définies dans la |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de |
voor het hotelbedrijf, tot vaststelling van de functieclassificatie en | la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, sur l'instauration |
tot vaststelling van de minimumlonen, algemeen verbindend verklaard | d'une nouvelle classification des fonctions et la détermination des |
bij koninklijk besluit van 22 maart 1999. De werknemers die een | salaires minimums, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mars |
functie uitoefenen behorende tot de functiecategorieën VI tot en met | 1999. Les travailleurs qui exercent une fonction relevant des |
IX kunnen enkel genieten van de mogelijkheid hun loopbaan volledig te | catégories de fonctions VI à IX incluse ne peuvent bénéficier que de |
onderbreken. | la possibilité d'interrompre leur carrière totalement. |
b. voor de werknemers vergoed op basis van een dienstpercentage, een | b. pour les travailleurs rémunérés sur base d'un pourcentage de |
functie uitoefenen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van | service, ils doivent exercer une fonction reprise dans la convention |
14 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
tot vaststelling van de wijze waarop de ten behoeve van sommige | paritaire de l'industrie hôtelière, fixant le mode de répartition des |
werknemers overhandigde fooien of bedieningsgeld moeten worden | pourboires ou service remis à l'intention de certains travailleurs, |
verdeeld, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 | rendue obligatoire par arrêté royal du 20 mai 1998. Les travailleurs |
mei 1998. Werknemers vergoed op een dienstpercentage, die een functie | rémunérés sur base d'un pourcentage de service qui exercent une |
uitoefenen die overeenstemt met een functiebenaming vermeld in de | fonction qui correspond à une dénomination de fonction mentionnée dans |
functiecategorieën VI tot en met IX zoals vastgesteld in de | les catégories de fonctions de VI à IX incluse telles que définies |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 tot vaststelling van | dans la convention collective de travail du 25 juin 1997 sur |
de functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen kunnen | l'instauration d'une nouvelle classification des fonctions et la |
enkel genieten van de mogelijkheid hun loopbaan volledig te | détermination des salaires minimums, ne peuvent bénéficier que de la |
onderbreken. | possibilité d'interrompre leur carrière totalement. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 maart 2001. | 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 mars 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |