Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/06/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het RPPol betreffende de sociale promotie. - Duitse vertaling"
Koninklijk besluit tot wijziging van het RPPol betreffende de sociale promotie. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant le PJPol concernant la promotion sociale. - Traduction allemande
29 JUNI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het RPPol 29 JUIN 2023. - Arrêté royal modifiant le PJPol concernant la
betreffende de sociale promotie. - Duitse vertaling promotion sociale. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 29 juni 2023 tot wijziging van het RPPol betreffende de l'arrêté royal du 29 juin 2023 modifiant le PJPol concernant la
sociale promotie (Belgisch Staatsblad van 19 juli 2023). promotion sociale (Moniteur belge du 19 juillet 2023).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
29. JUNI 2023 - Königlicher Erlass zur Abänderung des RSPol in Bezug 29. JUNI 2023 - Königlicher Erlass zur Abänderung des RSPol in Bezug
auf den sozialen Aufstieg auf den sozialen Aufstieg
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels
121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der
Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol); Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol);
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. November 2001 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. November 2001 über die
Grundausbildungen der Personalmitglieder des Einsatzkaders der Grundausbildungen der Personalmitglieder des Einsatzkaders der
Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener Übergangsbestimmungen; Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener Übergangsbestimmungen;
Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 23. Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 23.
Dezember 2022; Dezember 2022;
Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 568 des Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 568 des
Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 18. Januar 2023; Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 18. Januar 2023;
Aufgrund der Stellungnahme des Bürgermeisterrates vom 1. März 2023; Aufgrund der Stellungnahme des Bürgermeisterrates vom 1. März 2023;
Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Öffentlichen Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Öffentlichen
Dienstes vom 9. März 2023; Dienstes vom 9. März 2023;
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom
15. März 2023; 15. März 2023;
Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von dreißig Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von dreißig
Tagen, der am 18. April 2023 beim Staatsrat eingereicht worden ist, in Tagen, der am 18. April 2023 beim Staatsrat eingereicht worden ist, in
Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
In der Erwägung, dass kein Gutachten binnen dieser Frist übermittelt In der Erwägung, dass kein Gutachten binnen dieser Frist übermittelt
worden ist; worden ist;
Aufgrund von Artikel 84 § 4 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 Aufgrund von Artikel 84 § 4 Absatz 2 der am 12. Januar 1973
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag der Ministerin des Innern und des Ministers der Justiz Auf Vorschlag der Ministerin des Innern und des Ministers der Justiz
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel VII.II.10 RSPol werden die Wörter "sechs Artikel 1 - In Artikel VII.II.10 RSPol werden die Wörter "sechs
Jahren" durch die Wörter "drei Jahren" ersetzt. Jahren" durch die Wörter "drei Jahren" ersetzt.
Art. 2 - In Artikel VII.IV.11 RSPol werden die Wörter "vier Jahren" Art. 2 - In Artikel VII.IV.11 RSPol werden die Wörter "vier Jahren"
durch die Wörter "drei Jahren" ersetzt. durch die Wörter "drei Jahren" ersetzt.
Art. 3 - In Artikel VII.IV.12 RSPol werden die Wörter "vier Jahren" Art. 3 - In Artikel VII.IV.12 RSPol werden die Wörter "vier Jahren"
durch die Wörter "drei Jahren" ersetzt. durch die Wörter "drei Jahren" ersetzt.
Art. 4 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 20. November 2001 über Art. 4 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 20. November 2001 über
die Grundausbildungen der Personalmitglieder des Einsatzkaders der die Grundausbildungen der Personalmitglieder des Einsatzkaders der
Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener Übergangsbestimmungen, Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener Übergangsbestimmungen,
ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. Dezember 2007 und ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. Dezember 2007 und
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 24. September 2015, wird abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 24. September 2015, wird
aufgehoben. aufgehoben.
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 6 - Die für Inneres beziehungsweise Justiz zuständigen Minister Art. 6 - Die für Inneres beziehungsweise Justiz zuständigen Minister
sind, jeweils für ihren Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden sind, jeweils für ihren Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden
Erlasses beauftragt. Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 29. Juni 2023 Gegeben zu Brüssel, den 29. Juni 2023
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^