Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/06/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkracht "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkracht Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au pouvoir d'achat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 29 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkracht (1) relative au pouvoir d'achat (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid; fabrications métalliques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, travail du 17 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques,
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkracht. relative au pouvoir d'achat.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2022. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 Convention collective de travail du 17 novembre 2021
Koopkracht Pouvoir d'achat
(Overeenkomst geregistreerd op 25 januari 2022 onder het nummer (Convention enregistrée le 25 janvier 2022 sous le numéro
169672/CO/209)

Artikel 1.Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. Onder "bedienden" wordt verstaan : de gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden. In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging voor bedienden kan in paritair overleg het toepassingsgebied uitgebreid worden tot niet-gebaremiseerde en niet-baremiseerbare bedienden en dit volgens de

169672/CO/209)

Article 1er.Champ d'application La présente convention collective de travail est d'application aux employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. Par « employés », on entend : les employés barémisés et barémisables. Dans les entreprises disposant d'une délégation syndicale pour les employés, le champ d'application peut être étendu aux employés non-barémisés et non-barémisables et ce, selon la procédure suivante

volgende procedure in twee stappen : en deux étapes :
1. Zowel de werkgever als alle in de vakbondsafvaardiging 1. Tant l'employeur que toutes les organisations syndicales
vertegenwoordigde vakbonden moeten akkoord gaan om een bespreking aan représentées au sein de la délégation syndicale doivent convenir
te gaan met betrekking tot een eventuele uitbreiding van het d'engager une discussion en vue d'une éventuelle extension du champ
hogervermelde toepassingsgebied. d'application susmentionné.
2. Als en slechts als zij hierover akkoord gaan, moeten zij vervolgens 2. Si et seulement si ils sont d'accord, ils doivent alors s'entendre
akkoord gaan over de omschrijving van het toepassingsgebied. sur la définition du champ d'application.
In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden is het Dans les entreprises sans délégation syndicale pour les employés, le
toepassingsgebied conform de overeenkomsten of gebruiken die bestaan champ d'application est conforme aux accords ou pratiques existant au
op het vlak van de ondernemingen. niveau de l'entreprise.
Deze bovenvermelde procedure en beslissing kunnen gevolgd en genomen Cette procédure et cette décision susmentionnées peuvent être suivies
worden, hetzij vóór, hetzij tijdens, hetzij na de procedure voorzien et prises, soit avant, soit pendant, soit après celle prévue à
in artikel 3. Deze procedure en beslissing dient gevolgd en genomen te l'article 3. Cette procédure et cette décision doivent être suivies et
worden vóór 15 januari 2022. prises avant le 15 janvier 2022.

Art. 2.Voorwerp

Art. 2.Objet

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met in acht name Cette convention collective de travail est conclue en tenant compte de
van het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van artikel l'arrêté royal de 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, §
7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het et à la sauvegarde préventive de la compétitivité.
concurrentievermogen.
Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve Les parties signataires demandent que la présente convention
arbeidsovereenkomst bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard. collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.

Art. 3.Ondernemingsenveloppe 2022

Art. 3.Enveloppe d'entreprise 2022

A. Bepaling van de enveloppe A. Détermination de l'enveloppe
De ondernemingen kunnen op 1 januari 2022 de beschikbare maximale Les entreprises peuvent au 1er janvier 2022 affecter la marge
loonmarge van 0,4 pct. van de loonmassa op een bedrijfsspecifieke salariale maximale disponible de 0,4 p.c. de la masse salariale de
manier invullen via een recurrente ondernemingsenveloppe. De besteding manière spécifique à l'entreprise par le biais d'une enveloppe
ervan kan enkel op ondernemingsvlak onderhandeld worden. d'entreprise récurrente. L'affectation de cette enveloppe peut
Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto wedden (met uniquement être négociée au niveau de l'entreprise.
Par « masse salariale », on entend : les salaires bruts effectifs (y
inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het overloon, compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes, le
enz.) en bijhorende sociale lasten (socialezekerheidsbijdragen sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes
werkgever en andere sociale lasten). (cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres
charges sociales).
B. Procedure B. Procédure
§ 1. Besteding van de enveloppe § 1er. Affectation de l'enveloppe
Ondernemingen met een vakbondsafvaardiging Entreprises avec une délégation syndicale
De besteding van de recurrente enveloppe wordt op ondernemingsvlak L'affectation de l'enveloppe récurrente est déterminée au niveau de
bepaald in paritair overleg volgens de verbintenissen opgenomen in de l'entreprise dans le cadre d'une concertation paritaire suivant les
bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. engagements repris dans l'annexe à la présente convention collective
De procedure voor de onderhandelingen binnen de onderneming over de de travail. La procédure de négociation au niveau de l'entreprise concernant
besteding van de recurrente enveloppe verloopt in 2 stappen : l'affectation de l'enveloppe récurrente s'effectue en 2 étapes :
1. Voorafgaandelijk moeten op ondernemingsvlak zowel de werkgever als 1. Préalablement, tant l'employeur que toutes les organisations
alle in de vakbondsafvaardiging van de in de onderneming syndicales représentées au sein de la délégation syndicale de
vertegenwoordigde vakbonden akkoord gaan met een bedrijfsspecifieke l'entreprise doivent être d'accord sur l'affectation de l'enveloppe au
besteding van de enveloppe. In de multi-zetelondernemingen wordt de niveau de l'entreprise. Dans les entreprises ayant plusieurs sièges,
beslissing genomen op groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen la décision est prise au niveau du groupe. Cette décision porte non
betrekking op het al dan niet onderhandelen, maar ook op het niveau seulement sur la volonté ou non de négocier mais aussi sur le niveau
waarop deze onderhandelingen zullen gevoerd worden. auquel ces négociations seront menées.
2. Indien besloten wordt tot ondernemingsoverleg, moet dit overleg ten 2. S'il est décidé de procéder à une concertation en entreprise, cette
laatste op 15 januari 2022 leiden tot een collectieve concertation doit déboucher, au plus tard le 15 janvier 2022, sur une
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
Ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging Entreprises sans délégation syndicale
De besteding van de recurrente enveloppe wordt op ondernemingsvlak L'affectation de l'enveloppe récurrente est déterminée au niveau de
bepaald volgens de principes van berekening en omzetting opgenomen in l'entreprise selon les principes de calcul et de conversion repris
de bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. dans l'annexe à la présente convention collective de travail.
In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging dient de besteding van de Dans les entreprises sans délégation syndicale l'affectation de
recurrente enveloppe : l'enveloppe récurrente doit :
- ofwel goedgekeurd te worden door het paritair comité; - soit être approuvée par la commission paritaire;
- ofwel vastgelegd te worden in een collectieve arbeidsovereenkomst, - soit faire l'objet d'une convention collective de travail, qui doit
te sluiten uiterlijk op 15 januari 2022. Een afschrift van de aldus être conclue au plus tard le 15 janvier 2022. Une copie de la
gesloten collectieve arbeidsovereenkomst moet onmiddellijk ter convention collective de travail ainsi conclue doit être immédiatement
informatie overgemaakt worden aan de voorzitter van nationaal paritair transmise pour information au président de la commission paritaire
comité. nationale.
De onderneming die een goedkeuring van haar bedrijfsspecifieke L'entreprise qui demande l'approbation de l'affectation de manière
besteding van de recurrente enveloppe vraagt, moet bij de voorzitter spécifique à l'entreprise de l'enveloppe récurrente doit soumettre au
van het nationaal paritair comité vóór 15 januari 2022 een dossier président de la commission paritaire nationale un dossier avec
indienen met toelichting over : explication avant le 15 janvier 2022. L'explication concerne :
- de omvang van de ondernemingsenveloppe ondersteund met de - la taille de l'enveloppe d'entreprise appuyée par des pièces
stavingstukken zoals de jaarrekeningen of loonlastattesten; justificatives telles que les comptes annuels ou des certificats de
- de wijze van bedrijfsspecifieke besteding en de totale omvang van de charges salariales; - le mode d'affectation de manière spécifique à l'entreprise et le
kosten hieraan verbonden; coût total qui y est consacré;
- de wijze waarop de bedienden geraadpleegd en betrokken werden bij - la façon dont les employés ont été consultés et impliqués dans la
het voorstel van bedrijfsspecifieke besteding. proposition d'affectation de manière spécifique à l'entreprise.
Het paritair comité behandelt de dossiers uiterlijk tegen 31 januari La commission paritaire examine les dossiers au plus tard pour le 31
2022 en spreekt zich op een gemotiveerde wijze uit over het dossier. janvier 2022 et donne son avis motivé sur le dossier.
Het paritair comité kan voor de behandeling van deze dossiers een La commission paritaire peut constituer un groupe de travail chargé de
werkgroep oprichten waarvan het doel, de samenstelling en de traiter ces dossiers, dont l'objet, la composition et les règles de
werkingsregels vastgelegd worden in de notulen van de vergadering van fonctionnement sont inscrits dans le procès-verbal de la réunion de la
het paritair comité. commission paritaire.
§ 2. Betwistingen § 2. Litiges
Elke betwisting over de interpretatie van de berekening van het Tout litige relatif à l'interprétation des calculs du budget récurrent
recurrent budget zal voorgelegd worden aan de gewestelijke de l'enveloppe sera soumis immédiatement aux bureaux de conciliation
verzoeningsbureaus van het paritair comité, volgens de modaliteiten régionaux de la commission paritaire, selon les modalités fixées dans
vastgelegd in de bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'annexe à la présente convention collective de travail.
C. Suppletieve regeling recurrente enveloppe C. Régime supplétif enveloppe récurrente
Indien de recurrente enveloppe niet bedrijfsspecifiek ingevuld wordt, Si l'enveloppe récurrente n'est pas remplie de manière spécifique à
dan zullen de effectieve bruto maandwedden van de bedienden worden l'entreprise, tous les appointements mensuels bruts effectifs des
verhoogd met 0,4 pct. op 1 januari 2022. employés seront augmentés de 0,4 p.c. au 1er janvier 2022.
De niet in procent uitgedrukte ploegen- en productiepremies worden Les primes d'équipes et de production non exprimées en pour cent
eveneens verhoogd met 0,4 pct. op 1 januari 2022, tenzij hierover op seront aussi augmentées de 0,4 p.c. au 1er janvier 2022, à moins qu'il
ondernemingsvlak andersluidende conventionele afspraken bestaan. n'existe d'autres dispositions conventionnelles au niveau de l'entreprise.

Art. 4.Retroactiviteitspremie 2021

Art. 4.Prime de rétroactivité 2021

De ondernemingen kunnen een niet-recurrente beschikbare loonmarge van Les entreprises peuvent affecter une marge salariale disponible et non
200 EUR bruto, te verhogen met de werkgeverslasten, op een récurrente de 200 EUR bruts, à augmenter des charges patronales, de
bedrijfsspecifieke manier invullen overeenkomstig de procedure manière spécifique à l'entreprise selon la procédure prévue pour
voorzien voor de ondernemingsenveloppe 2022. l'enveloppe d'entreprise 2022.
Si la concertation d'entreprise au sujet de l'enveloppe n'aboutit pas
Indien het overleg op ondernemingsvlak tegen 15 januari 2022 niet à une convention collective de travail avant le 15 janvier 2022 ou en
uitmondt in een collectieve arbeidsovereenkomst of bij gebrek aan l'absence d'approbation par la commission paritaire de la proposition
goedkeuring door het paritair comité van het voorstel van
bedrijfsspecifieke besteding dient de onderneming aan de bedienden in d'affectation de manière spécifique à l'entreprise, l'employeur doit
dienst op datum van 30 november 2021 een forfaitaire brutopremie van
200 EUR toe te kennen. Deze brutopremie maakt deel uit van de octroyer une prime brute forfaitaire de 200 EUR aux employés en
berekeningsbasis voor het enkel en dubbel vakantiegeld. service le 30 novembre 2021. Cette prime brute fait partie de la base
Om gerechtigd te zijn op deze premie moet de bediende met een de calcul pour le simple et double pécules de vacances.
Pour avoir droit à cette prime, l'employé doit être lié par un contrat
arbeidsovereenkomst verbonden zijn op 30 november 2021 en minstens 60 de travail au 30 novembre 2021 et avoir travaillé au moins 60 jours de
effectieve arbeidsdagen gepresteerd hebben in een referteperiode van 1 travail effectifs au cours d'une période de référence allant du 1er
januari 2021 tot en met 30 november 2021. janvier 2021 au 30 novembre 2021.
De premie wordt toegekend pro rata de effectieve tewerkstellingsbreuk La prime est attribuée au prorata de la fraction d'occupation
van de bediende op datum van 30 november 2021. De voorwaarde van 60 effective de l'emploi de l'employé à la date du 30 novembre 2021. La
effectieve arbeidsdagen wordt eveneens pro rata toegepast.
De premie wordt toegekend pro rata het aantal maanden verbonden met condition de 60 jours de travail effectifs est également appliquée au
een arbeidsovereenkomst tijdens de referteperiode. De voorwaarde van prorata. La prime est attribuée au prorata du nombre de mois liés à un contrat
60 effectieve arbeidsdagen wordt eveneens herleid pro rata het aantal de travail au cours de la période de référence. La condition de 60
jours de travail effectifs est également réduite au prorata du nombre
maanden dat de bediende met een arbeidsovereenkomst verbonden was de mois pendant lesquels l'employé a été lié à un contrat de travail
tijdens de referteperiode. au cours de la période de référence.
Het resultaat van de pro rata berekeningen wordt afgerond op het Le résultat des calculs au prorata est arrondi à la dizaine
hogere tiental. supérieure.
De premie moet betaald worden in december 2021. La prime doit être versée en décembre 2021.
De premie wordt uiterlijk in januari 2022 betaald indien het overleg La prime doit être versée au plus tard en janvier 2022 si la
op ondernemingsvlak niet uitmondt in een collectieve consultation au niveau de l'entreprise n'aboutit pas à une convention
arbeidsovereenkomst of bij gebrek aan goedkeuring door het paritair collective de travail ou en l'absence d'approbation par la commission
comité van het voorstel van bedrijfsspecifieke besteding. paritaire de la proposition d'affectation de manière spécifique à
l'entreprise.

Art. 5.Alternatieve besteding ecocheques

Art. 5.Affectation alternative le d'éco-chèques

Het sectoraal systeem ecocheques wordt geregeld door de collectieve Le système sectoriel des éco-chèques est réglé par la convention
arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, geregistreerd onder het nummer collective de travail du 3 juillet 2017 enregistrée sous le numéro
140871/CO/209. 140871/CO/209.
Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te kennen op Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques sur la base de
basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen kiezen voor een cette convention collective de travail, peuvent choisir pour une
alternatieve en equivalente besteding van onbepaalde duur van de affectation alternative et équivalente d'une durée indéterminée des
ecocheques. éco-chèques.
De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 EUR L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par
per bediende en per jaar (kosten en werkgeverslasten inbegrepen, met employé et par an (y compris les frais et les charges patronales, à
uitzondering van de administratieve kosten). l'exception des frais administratifs).
De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques La négociation sur l'affectation alternative des écochèques se déroule
gebeurt volgens dezelfde procedure en timing als deze voorzien voor de selon la même procédure et le même timing que ceux prévus pour la
onderhandeling van de ondernemingsenveloppe 2022. négociation de l'enveloppe d'entreprise 2022.

Art. 6.Uitzonderingen inzake de koopkracht

Art. 6.Exceptions sur le pouvoir d'achat

§ 1. De in deze collectieve arbeidsovereenkomst overeengekomen § 1er. Les dispositions convenues dans la présente convention
bepalingen inzake de loonsverhoging van 0,4 pct. zijn niet van collective de travail en matière d'augmentation salariale de 0,4 p.c.
toepassing op de ondernemingen die zich in de economische ne s'appliquent pas aux entreprises qui se trouvent dans
onmogelijkheid bevinden om deze voordelen toe te kennen. l'impossibilité économique d'accorder ces avantages.
De gewestelijke verzoeningsbureaus zijn belast met de bepaling van de Les bureaux de conciliation régionaux sont chargés de définir les
ondernemingen die zich volledig of gedeeltelijk in deze toestand entreprises qui se trouvent entièrement ou en partie dans cette
bevinden. Zij dienen daarbij rekening te houden met duidelijk situation. A cet effet, ils doivent tenir compte de faits clairement
aanwijsbare feiten en de toestand van de onderneming. démontrables ainsi que de la situation de l'entreprise.
Ondernemingen in herstructurering kunnen via onderhandelingen met de Les entreprises en restructuration peuvent utiliser les dispositions
vakbondsafvaardiging voor bedienden de bepalingen inzake koopkracht en matière de pouvoir d'achat à d'autres fins par le biais de
anders aanwenden. Bij gebrek aan een vakbondsafvaardiging voor négociations avec la délégation syndicale pour employés. A défaut
d'une délégation syndicale pour employés, elles pourront s'adresser
bedienden kunnen zij zich tot de gewestelijke verzoeningsbureaus aux bureaux de conciliation régionaux afin d'obtenir, sur la base de
wenden om, op aanwijsbare feiten, een afwijking of een herschikking faits probants, une dérogation ou une autre affectation de ces
van deze voordelen te bekomen. avantages.
§ 2. De in deze collectieve arbeidsovereenkomst overeengekomen § 2. Les dispositions inscrites dans la présente convention collective
bepalingen inzake de loonsverhoging van 0,4 pct. zijn evenmin van de travail en ce qui concerne l'augmentation salariale de 0,4 p.c. ne
toepassing op ondernemingen die gedekt zijn door een sociaal s'appliquent pas aux entreprises qui sont couvertes par un accord de
programma-akkoord voor de jaren 2021 en 2022. De gewestelijke programmation sociale pour 2021 et 2022. Les bureaux de conciliation
verzoeningsbureaus zijn bevoegd om de eventuele régionaux sont compétents pour régler les éventuels problèmes
toepassingsmoeilijkheden te regelen. d'application.
§ 3. De ondernemingen die op hun niveau reeds een collectieve § 3. Les entreprises ayant déjà conclu à leur niveau une convention
arbeidsovereenkomst gesloten hebben die voorziet in loonsverhogingen collective de travail qui prévoit des augmentations salariales et/ou
en/of andere voordelen en waarvoor in de collectieve d'autres avantages et dont la convention collective de travail stipule
arbeidsovereenkomst uitdrukkelijk overeengekomen werd dat deze de façon explicite que ceux-ci sont à imputer sur les dispositions de
geïmputeerd zouden worden op de bepalingen inzake de loonsverhoging of l'augmentation salariale ou que le financement se ferait via une
dat de financiering ervan zou gebeuren via een vermindering van de réduction du coût global de l'accord national, sont libérées de
totale kost van het nationaal akkoord, worden vrijgesteld van de l'application des dispositions en matière de pouvoir d'achat à
toepassing van de bepalingen inzake de koopkracht equivalent aan de concurrence de la valeur prévue dans la convention collective de
waarde voorzien in de ondernemingsovereenkomst. travail d'entreprise.

Art. 7.Duur

Art. 7.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur, met ingang van 17 november 2021. durée indéterminée à partir du 17 novembre 2021.
Zij kan opgezegd worden mits een aangetekend schrijven aan de Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au
voorzitter van het nationaal paritair comité en waarvoor een président de la commission paritaire nationale et en respectant un
opzegtermijn van 6 maanden geldt. délai de préavis de 6 mois.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve ce qui concerne la signature de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde réunion approuvé par les membres et signé par le président et le
notulen van de vergadering. secrétaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, Annexe à la convention collective de travail du 17 novembre 2021,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de koopkracht fabrications métalliques, relative au pouvoir d'achat
De onderhandeling van de enveloppe op ondernemingsvlak La négociation de l'enveloppe au niveau de l'entreprise
De werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers op nationaal, Les représentants des employeurs et des travailleurs au niveau
provinciaal en lokaal vlak verbinden er zich toe om volgende regels national, provincial et local s'engagent à respecter et faire
toe te passen en te doen toepassen bij de onderhandeling van de respecter les règles suivantes lors de la négociation de l'enveloppe
enveloppe op het ondernemingsvlak. au niveau des entreprises.
1. Berekening en omzetting 1. Calcul et conversion
a) Indien zowel de werkgevers als alle in de vakbondsafvaardiging voor a) Si tant les employeurs que tous les syndicats représentés dans la
bedienden van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden op délégation syndicale pour les employés de l'entreprise sont d'accord
ondernemingsvlak akkoord gaan over een onderhandeling over de
besteding van de enveloppe kunnen de ondernemingen en hun au niveau de l'entreprise de négocier l'affectation de l'enveloppe,
vakbondsafvaardiging voor bedienden op hun vlak onderhandelen over de les entreprises et leur délégation syndicale pour les employés peuvent
aanwending van de budgettaire enveloppe ten belope van 0,4 pct. van de négocier à leur niveau l'affectation de l'enveloppe budgétaire de 0,4
loonmassa van de bedienden. Over deze aanwending kan enkel op p.c. de la masse salariale des employés. Cette affectation peut
ondernemingsvlak onderhandeld worden. uniquement être négociée au niveau de l'entreprise.
b) Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto lonen (met b) Par « masse salariale », on entend : les salaires bruts effectifs
inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het overloon, (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes, le
enz.) en bijhorende sociale lasten (socialezekerheidsbijdragen werkgever en andere sociale lasten). De voor de aanwending gebruikte loonmassa moet alleszins gerelateerd worden aan de voltijds equivalente bedienden in dienst op 1 januari 2022. c) Deze enveloppe mag aangewend worden voor de financiering van bijkomende voordelen, loonsverhogingen of andere verbeteringen van de op ondernemingsvlak bestaande arbeidsvoorwaarden. d) Het percentage van de enveloppe mag niet worden overschreden, zodat : - enerzijds het recurrent effect op de gemiddelde loonkost van de sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes (cotisations patronales de sécurité sociale et autres charges sociales). La masse salariale utilisée pour l'affectation doit être relatée aux employés équivalents temps plein en service le 1er janvier 2022. c) Cette enveloppe peut être utilisée pour le financement d'avantages complémentaires, d'augmentations salariales ou d'autres améliorations des conditions de travail existant au niveau de l'entreprise. d) Le pourcentage de l'enveloppe ne peut être dépassé, de sorte que : - d'une part, l'effet récurrent sur le coût salarial moyen des
bedienden niet hoger mag zijn dan het percentage van de enveloppe; employés ne peut être plus élevé que le pourcentage de l'enveloppe;
- anderzijds de loonmassa voor de periode gaande van 1 januari 2022 - d'autre part, la masse salariale pour la période du 1er janvier 2022
tot 31 december 2022 ingevolge de toekenning van de enveloppe niet mag au 31 décembre 2022 ne peut, suite à l'affectation de l'enveloppe,
stijgen met meer dan het percentage van de enveloppe. augmenter plus que le pourcentage de l'enveloppe.
e) In de onderhandeling over de invulling van de enveloppe moet er e) Lors de la négociation relative à l'affectation de l'enveloppe, il
geen rekening gehouden worden met het effect van automatische ne doit pas être tenu compte de l'effet des augmentations automatiques
verhogingen als gevolg van de op ondernemingsvlak toepasbare barema's. résultant des barèmes applicables au niveau des entreprises.
2. Onderhandelingsprocedure 2. Procédure de négociation
a) Voorafgaandelijk aan elke onderhandeling, moeten zowel de werkgever a) Préalablement à toute négociation, tant l'employeur que tous les
als alle in de vakbondsafvaardiging van de onderneming syndicats représentés au sein de la délégation syndicale de
vertegenwoordigde vakbonden op ondernemingsvlak akkoord gaan over een l'entreprise doivent accepter une négociation sur l'affectation de
onderhandeling over de besteding van de enveloppe. l'enveloppe fixée au niveau de l'entreprise.
In de multi-zetelondernemingen wordt de beslissing genomen op Dans les entreprises ayant plusieurs sièges, la décision est prise au
groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen betrekking op het al niveau du groupe. Cette décision porte non seulement sur la volonté ou
dan niet onderhandelen, maar ook over het niveau waar deze non de négocier, mais aussi sur le niveau auquel ces négociations
onderhandelingen zullen gevoerd worden. doivent être menées.
b) Op voorwaarde dat zowel de werkgever als alle in de b) A condition que tant l'employeur que tous les syndicats représentés
vakbondsafvaardiging van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden au sein de la délégation syndicale de l'entreprise soient d'accord de
akkoord gaan om ondernemingsonderhandelingen over de besteding van de négocier l'affectation de l'enveloppe, les négociations peuvent être
enveloppe te voeren, kunnen deze starten vanaf het sluiten van dit
nationaal akkoord. Ze dienen volledig afgerond te zijn ten laatste op lancées dès la conclusion du présent accord national. Elles doivent
15 januari 2022. être clôturées le 15 janvier 2022 au plus tard.
c) De onderhandelingen verlopen conform de bestaande tradities van c) Les négociations se déroulent conformément aux traditions de
overleg in de onderneming. concertation existant au sein de l'entreprise.
d) Zo het overleg leidt tot een akkoord, dienen de gemaakte afspraken d) Lorsque la concertation aboutit à un accord, les dispositions
vastgelegd te worden in een collectieve arbeidsovereenkomst. prises doivent être définies dans une convention collective de
e) Een afschrift van de aldus gesloten collectieve arbeidsovereenkomst travail. e) Une copie de la convention collective de travail ainsi conclue doit
moet onmiddellijk ter informatie overgemaakt worden aan de voorzitter être immédiatement transmise pour information au président de la
van het nationaal paritair comité. commission paritaire nationale.
3. Geschillenprocedure 3. Procédure de règlement des litiges
a) Indien in de loop van de ondernemingsonderhandelingen over de a) Si les négociations menées par les entreprises au sujet de
aanwending van de enveloppe op ondernemingsvlak een geschil zou l'affectation de l'enveloppe à leur niveau donnent lieu à un différend
ontstaan waarbij binnen een redelijke termijn geen oplossing gevonden pour lequel aucune solution ne peut être trouvée dans un délai
kan worden, wordt beroep gedaan op tussenkomst van regionale raisonnable, il est fait appel aux représentants régionaux des
vertegenwoordigers van de representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties. organisations représentatives des employeurs et des travailleurs.
b) Indien de tussenkomst van regionale vertegenwoordigers van de b) Au cas où l'intervention des organisations représentatives des
representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties geen einde stelt employeurs et des travailleurs ne mettrait pas un terme au différend,
aan het geschil, wordt de normale verzoeningsprocedure op regionaal la procédure de conciliation normale au niveau régional est suivie. En
vlak gevolgd. Bij dreigend conflict kan evenwel beroep gedaan worden cas de conflit imminent, on peut toutefois recourir à la procédure
op de spoedprocedure (verzoening binnen de 48 uur). c) De vertegenwoordigers van de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties van het gewestelijk verzoeningsbureau dienen in de eerste plaats te onderzoeken of het geschil zich situeert binnen de toegekende budgettaire enveloppe. Indien dit niet het geval is, wordt het overleg terug binnen het paritair afgesproken kader geplaatst en opnieuw naar de onderneming verwezen. Zo dit wel het geval is wordt de bemiddeling ten gronde gevoerd. d) Indien in de loop van bovengenoemde procedure er een geschil ontstaat inzake de interpretatie van de berekeningen voor de invulling van de op ondernemingsvlak bepaalde enveloppe, wordt onmiddellijk beroep gedaan op de tussenkomst van het gewestelijk verzoeningsbureau. e) Op geen enkel niveau kan toegestaan worden dat de uiterste datum voor het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst overschreden wordt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2022. De Minister van Werk, d'urgence (conciliation dans les 48 heures). c) Les représentants des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs du bureau de conciliation régional doivent tout d'abord examiner si le différend se situe dans le cadre de l'enveloppe budgétaire allouée. Si ce n'est pas le cas, la concertation est replacée dans le cadre convenu paritairement et est renvoyée vers l'entreprise. En revanche, si c'est le cas, la conciliation est menée sur le fond. d) Si au cours de la procédure définie ci-dessus, un différend apparaît quant à l'interprétation des calculs pour l'affectation de l'enveloppe au niveau de l'entreprise, il est immédiatement fait appel à l'intervention du bureau de conciliation régional. e) A aucun niveau il ne sera autorisé que le délai ultime soit dépassé pour la conclusion d'une convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2022. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^