← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 29 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 29 JUIN 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; | publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires |
van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS | qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB; |
gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de | arrêté est exempté d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het nodig is om | l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire suite à la |
ten gevolge van de COVID-19-pandemie een verslechtering te vermijden | pandémie de COVID-19 d'éviter une dégradation de la situation |
van de financiële situatie van de NMBS en Infrabel, hetgeen hun | financière de la SNCB et d'Infrabel qui remettrait en cause leur |
vermogen in gedrang zou brengen om ten volle hun openbaredienstverplichtingen na te komen; | capacité à assumer pleinement leurs missions de service public; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2021; |
2021; Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, d.d. 24 juni 2021; | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 juin 2021; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; | l'article 3, § 1er, alinéa 1er; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het nodig is om ten gevolge van de COVID-19-pandemie | Considérant qu'il est nécessaire suite à la pandémie de COVID-19 |
een verslechtering te vermijden van de financiële situatie van de NMBS | d'éviter une dégradation de la situation financière de la SNCB et |
en Infrabel, hetgeen hun vermogen in gedrang zou brengen om ten volle | d'Infrabel qui remettrait en cause leur capacité à assumer pleinement |
hun openbaredienstverplichtingen na te komen; | leurs missions de service public; |
Op de voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij | Sur la proposition du Ministre chargé de la Société Nationale des |
der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, en op het advies | Chemins de fer belges et compétent pour Infrabel, et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui ont en délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden, wordt artikel 4/7, § 1, ingevoegd bij | SNCB, l'article 4/7, § 1er, inséré par l'arrêté royal du 8 novembre |
koninklijk besluit van 8 november 2020 en aangevuld bij koninklijk | 2020 et complété par l'arrêté royal du 21 mars 2021, est complété par |
besluit van 21 maart 2021, aangevuld met een lid, luidende: | un alinéa rédigé comme suit : |
« Dit laatste bedrag wordt aangevuld door een toelage van 150.000 k | « Ce dernier montant est complété par une subvention de 150.000 k |
dat overgemaakt wordt in twee delen, namelijk 98.000 k ten laatste | versée en deux parties, soit 98.000 k versés au plus tard trois mois |
overgemaakt drie maanden na de inwerkingtreding van huidig lid, en | après l'entrée en vigueur du présent alinéa et 52.000 k versés au |
52.000 k ten laatste overgemaakt op 30 november 2021, om de impact te | plus tard le 30 novembre 2021, pour couvrir l'impact de la pandémie de |
dekken van de COVID-19-pandemie op de rekeningen van de | |
openbaredienstverplichtingen van de NMBS voor de drie eerste | COVID-19 sur les comptes des missions de service public de la SNCB |
trimesters van het jaar 2021. » | pour les trois premiers trimestres de l'année 2021. » |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles |
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van | provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la |
Infrabel en NMBS gelden, wordt artikel 4/7, § 2, ingevoegd bij | |
koninklijk besluit van 8 november 2020 en aangevuld bij koninklijk | SNCB, l'article 4/7, § 2, inséré par l'arrêté royal du 8 novembre 2020 |
besluit van 21 maart 2021, aangevuld met een lid, luidende: | et complété par l'arrêté royal du 21 mars 2021, est complété par un |
alinéa rédigé comme suit : | |
« Dit laatste bedrag wordt aangevuld door een toelage van 18.400 k | « Ce dernier montant est complété par une subvention de 18.400 k |
dat in twee delen overgemaakt wordt, namelijk 10.500 k ten laatste | versée en deux parties, soit 10.500 k versés au plus tard trois mois |
drie maanden na de inwerkingtreding van huidig lid en 7.900 k ten | après l'entrée en vigueur du présent alinéa et 7.900 k versés au plus |
laatste overgemaakt op 30 november 2021, om de impact te dekken van de | tard le 30 novembre 2021, pour couvrir l'impact de la pandémie de |
COVID-19-pandemie op de rekeningen van de openbaredienstverplichtingen | COVID-19 sur les comptes des missions de service public d'Infrabel |
van Infrabel voor de drie eerste trimesters van het jaar 2021. » | pour les trois premiers trimestres de l'année 2021. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juni 2021. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |