Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/06/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 62 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 62 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 62 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 29 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2018, collective de travail du 1er février 2018, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 62 jaar (1) (RCC) à l'âge de 62 ans (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2018, travail du 1er février 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 62 jaar. (RCC) à l'âge de 62 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2018. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2018 Convention collective de travail du 1er février 2018
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 62 ans
62 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2018 onder het nummer 144998/CO/130) (Convention enregistrée le 5 mars 2018 sous le numéro 144998/CO/130)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het travailleurs et employeurs tombant sous la compétence de la Commission
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux.
dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de Elle ne s'applique pas aux travailleurs et employeurs tombant sous
toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op l'application de la convention collective de travail conclue le 18
18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les
de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne
(koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre
oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij 2008), numéro d'enregistrement 85853/CO/130 (modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). convention collective de travail du 19 novembre 2009).
Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. Par "travailleurs", on entend aussi bien les travailleurs et les travailleuses.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), zoals gewijzigd door artikel 1 régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8
van het koninklijk besluit van 30 december 2014 (Belgisch Staatsblad juin 2007), tel que modifié par l'article 1er de l'arrêté royal du 30
van 31 december 2014). décembre 2014 (Moniteur belge du 31 décembre 2014).
Zij wordt gesloten in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst Elle est conclue dans le cadre de la convention collective de travail
nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail le 19 décembre
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1974, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975,
1975, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. travailleurs âgés en cas de licenciement.

Art. 3.Het in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde

Art. 3.Le régime de chômage avec complément d'entreprise visé par

stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt voorzien voor de présente convention collective de travail est prévu pour les
werknemers die : travailleurs :
1. De leeftijd van 62 jaar of meer bereiken uiterlijk op het einde van 1. Ayant atteint l'âge de 62 ans ou plus au moment de la fin de leur
hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van deze contrat de travail et durant la période de validité de cette
collectieve arbeidsovereenkomst (tot en met 31 december 2018); convention collective de travail (jusqu'au 31 décembre 2018);
2. Voldoen aan de geldende loopbaanjaren op het einde van hun 2. Satisfaisant aux années de carrière applicables à la fin de leur
arbeidsovereenkomst : contrat de travail :
- mannen : 40 jaar; - hommes : 40 ans;
- vrouwen : vanaf 1 januari 2018 : 34 jaar. - femmes : à partir du 1er janvier 2018 : 34 ans.
De werknemers die ontslagen worden om dringende reden kunnen geen Les travailleurs qui sont licenciés pour motif grave ne peuvent pas
aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. prétendre à un régime de chômage avec complément d'entreprise.

Art. 4.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in

Art. 4.Les travailleurs répondant aux conditions mentionnées dans

artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst hebben recht op een l'article 3 de cette convention collective de travail ont droit à un
bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst complément d'entreprise tel que prévu dans la convention collective de
nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au Conseil national du travail.

Art. 5.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article

Art. 5.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 4

4 de cette convention collective de travail est maintenu à charge du
van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de
laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als dernier employeur lorsque le travailleur reprend une activité en tant
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten que travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans
zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten les conditions et modalités fixées par la convention collective de
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail.

Art. 6.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor

Art. 6.Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime

een regime van tijdskrediet met vermindering van arbeidsprestaties de crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la
zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of convention collective de travail n° 77bis ou par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het collective de travail n° 103, jusqu'à l'âge de la mise en régime de
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise versé
die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend worden op basis van par l'employeur est calculé sur la base d'un régime de travail à temps
een voltijdse tewerkstelling zoals voorzien door de collectieve plein selon les dispositions prévues par la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 17. travail n° 17.
Het Febelgra Fonds betaalt aan de werkgever de bedrijfstoeslag (cf. Le Fonds Febelgra rembourse à l'employeur le complément d'entreprise
artikel 4) en de bijdragen terug volgens de modaliteiten en de (cf. article 4) et les cotisations sur la base des modalités et des
maximumbedragen zoals vastgelegd door de raad van bestuur van het voornoemde fonds. montants maxima fixés par le conseil d'administration dudit fonds.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

Art. 7.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

januari 2018 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. janvier 2018 et cesse d'être d'application le 31 décembre 2018.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^