Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de arbeidsorganisatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à l'organisation du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 JUNI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 29 JUIN 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, | collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, relative à |
arbeidsorganisatie (1) | l'organisation du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, | travail du 9 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, relative à |
arbeidsorganisatie. | l'organisation du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juni 2016. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 | Convention collective de travail du 9 octobre 2015 |
Arbeidsorganisatie | Organisation du travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 15 décembre 2015 sous le numéro |
130660/CO/112) | 130660/CO/112) |
In uitvoering van artikel 11 van het nationaal akkoord 2015-2016 van 9 | En exécution de l'article 11 de l'accord national 2015-2016 du 9 |
oktober 2015. | octobre 2015. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | ressortissant à la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'application |
Art. 2.In toepassing van artikel 26bis, § 1 en § 1bis van de |
Art. 2.En application de l'article 26bis, § 1er et § 1erbis de la loi |
arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de referteperiode op één jaar | sur le travail du 16 mars 1971, la période de référence est fixée à un |
gebracht en de interne grens vastgesteld op 91 uren. Deze verhoging is | an et la limite interne à 91 heures. Toutefois cette augmentation ne |
evenwel slechts van toepassing vanaf drie maanden na het begin van de | pourra être appliquée que trois mois après le début de la période de |
referteperiode van één jaar. | référence d'un an. |
De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader af te wijken van | |
voormelde 91 overuren, kan enkel bij colleetieve arbeidsovereenkomst | La possibilité de déroger dans les limites du cadre légal aux 91 |
heures supplémentaires susmentionnées, est uniquement possible par | |
afgesloten op het niveau van de onderneming. Deze collectieve | convention collective de travail au niveau de l'entreprise. Cette |
arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de onderneming, kan | convention collective de travail, conclue au niveau de l'entreprise, |
de interne grens verhogen tot maximaal 130 uren. | permet d'étendre la limite interne jusqu'à maximum 130 heures. |
Art. 3.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
Art. 3.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
keuzemogelijkheid om de eerste 91 overuren per kalenderjaar in het | choisir entre la récupération ou le paiement des premières 91 heures |
kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de | supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît |
arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een | extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 |
onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet | mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § |
van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. | 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). |
Art. 4.De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader een hogere |
Art. 4.La possibilité d'instaurer, dans le cadre légal, une tranche |
schijf dan voormelde 91 overuren per kalenderjaar in het kader van | supérieure aux 91 heures supplémentaires par année calendrier dans le |
buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de arbeidswet van | cadre d'un surcroît extraordinaire du travail (article 25 de la loi |
16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een onvoorziene | sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité |
noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart | imprévue (article 26, § 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars |
1971) in te voeren, kan enkel worden geregeld in een collectieve | 1971) est uniquement possible par convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst afgesloten op het niveau van de onderneming. Deze | conclue au niveau de l'entreprise. Cette convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de | travail, conclue au niveau de l'entreprise, permet d'étendre le nombre |
onderneming, kan het aantal te recupereren of uit te betalen overuren verhogen tot maximaal 130 uren. Art. 5.In deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de onderneming, dient te worden bepaald of deze bijkomende schijf zal worden gerecupereerd (en op welke wijze) of uitbetaald. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is slechts geldig indien ze afspraken bevat over de plicht tot en de wijze van informatie over het totaal aantal gepresteerde overuren (het totaal aantal uitbetaalde en gerecupereerde overuren) en over het gebruik van tijdelijke contracten (uitzendcontracten, contracten van bepaalde duur en onderaanneming) aan de vakbondsafvaardiging en, bij ontstentenis, aan de betrokken |
d'heures supplémentaires à récupérer ou à payer jusqu'à maximum 130 heures. Art. 5.Cette convention collective de travail, conclue au niveau de l'entreprise, doit déterminer si (et comment) cette tranche complémentaire sera récupérée ou payée. Cette convention collective de travail est seulement valable si elle comporte des dispositions sur l'obligation et le mode d'information sur le nombre total d'heures supplémentaires prestées (le nombre total d'heures supplémentaires payées et récupérées) et sur l'utilisation de contrats temporaires (contrats intérimaires, contrats à durée déterminée et sous-traitance) à la délégation syndicale ou, à défaut, |
vakbondssecretarissen. | aux secrétaires syndicaux concernés. |
Art. 6.Conform artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
Art. 6.Conformément à l'article 25 de la loi sur le travail du 16 |
(buitengewone vermeerdering van werk) en conform artikel 26, § 1, 3° | mars 1971 (surcroît extraordinaire du travail) et à l'article 26, § 1er, |
van de arbeidswet van 16 maart 1971 (werkzaamheden ingevolge een | 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (travaux suite à une |
onvoorziene noodzakelijkheid) kunnen overuren in dit kader enkel | nécessité imprévue) des heures supplémentaires dans ce cadre peuvent |
worden gepresteerd mits het voorafgaande akkoord van de | seulement être prestées moyennant accord préalable de la délégation |
vakbondsafvaardiging van de onderneming indien er een bestaat. | syndicale de l'entreprise lorsqu'il y a une. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2015 en treedt buiten werking op 30 juni 2017. | le 1er juillet 2015 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |