← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector | Arrêté royal modifiant l'article 6bis de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 6bis van | 29 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 6bis de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het | royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir |
oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector | l'emploi dans le secteur non marchand |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact en | Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre |
tot vaststelling van de globale projecten in de sectoren die onder de | les générations et déterminant les projets globaux dans les secteurs |
bevoegdheid van de federale overheid vallen, inzonderheid artikel 82; | relevant de la compétence de l'autorité fédérale, notamment l'article |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen | 82; Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à |
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; |
sector; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2014; |
Gelet op het advies nr. 1.907 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 29 april 2014; | Vu l'avis n° 1.907 du Conseil national du Travail, donné le 29 avril 2014; |
Gelet op het advies nr. 56.388/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 56.388/1 du Conseil d'Etat donné le 27 mai 2014, en |
mei 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de financiering van de gecreëerde tewerkstelling in de | Considérant que le financement des emplois créés dans le projets pour |
projecten bij de thuisverpleging, aangevat voor 1 juli 2014 en | les soins infirmiers à domicile, qui est fixé avant le 1er juillet |
toegekend door het Fonds sociale maribel 330 (gezondheidsinrichtingen | 2014 et qui est octroyé par le Fonds Maribel social 330 |
en -diensten), gegarandeerd wordt binnen het kader van de sociale | (établissements et services de santé), est garanti dans le cadre du |
Maribel, waarbij de Zesde Staatshervorming voorziet dat de 'non-profit | Maribel social, la sixième réforme de l'Etat prévoyant que les « |
projets du secteur non marchand pour les jeunes », en tant que volet | |
projecten jongeren' als onderdeel van het doelgroepenbeleid worden | de la politique des groupes cibles, seront transférés aux Régions le 1er |
overgedragen aan de gewesten op 1 juli 2014; | juillet 2014; |
Op de voordracht van Onze minister van Sociale Zaken, Onze minister | Sur la proposition de Notre ministre des Affaires sociales, de Notre |
van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos ministres qui en ont délibéré |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.. Artikel 6bis van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 |
Article 1er.L'article 6bis de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | |
tewerkstelling in de non-profit sector, ingevoegd bij het koninklijk | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non |
besluit van 13 juni 2010, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal | marchand, inséré par l'arrêté royal du 13 juin 2010, dont le texte |
vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2 luidende : | actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 |
" § 2. Vanaf 1 januari 2014 wordt de dotatie voor het sectoraal fonds | rédigé comme suit : « § 2. A partir du 1er janvier 2014, la dotation du fonds sectoriel |
voor het paritair comité als bedoeld in artikel 1, 1°, n) vermeerderd | pour la commission paritaire visée à l'article 1er, 1°, n) est majorée |
met 5,25 miljoen euro. | de 5,25 millions euros. |
Deze middelen worden prioritair aangewend ter financiering van de | Ces moyens sont utilisés prioritairement pour le financement des |
werknemers aangeworven in het kader van het project "diensten voor | travailleurs recrutés dans le cadre du projet « services de soins à |
thuisverzorging", zoals voorzien in artikel 1, 4° van het ministerieel | domicile » comme prévu à l'article 1er, 4° de l'arrêté ministériel de |
besluit van 31 mei 2007 tot uitvoering van artikel 82 van de wet van | 31 mai 2007 exécutant l'article 82 de la loi du 23 décembre 2005 |
23 december 2005 betreffende het generatiepact en tot vaststelling van | relative au pacte de solidarité entre les générations et déterminant |
de globale projecten in de sectoren die onder de bevoegdheid van de | les projets globaux dans les secteurs relevant de la compétence de |
federale overheid vallen. | l'autorité fédérale. |
Het bedrag zoals bedoeld in het eerste lid is gekoppeld aan de | Le montant visé dans l'alinéa premier est rattaché à l'indice-pivot |
spilindex 112,72 (basis 2004 = 100) en wordt, vanaf het jaar 2010, | 112,72 (base 2004 = 100) et est, à partir de l'année 2010, indexé au |
geïndexeerd in oktober van het jaar n-1, overeenkomstig de bepalingen | mois d'octobre de l'année n-1, conformément aux dispositions de la loi |
in de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel | du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à |
waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten | la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et |
laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de | subventions à charge du trésor public, de certaines prestations |
bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening | sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour |
van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede | le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des |
de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan | travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale |
het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. | aux travailleurs indépendants. |
De verhoging, zoals bedoeld in de vorige leden, wordt steeds beperkt | La majoration, visée aux alinéas précédents, est toujours limitée au |
tot de werkelijke kost van de gecreëerde arbeidsplaatsen.". | coût réel des emplois créés. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2014. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont, chacun en ce | |
voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juni 2014. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |