Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/06/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van de hervorming van het overlevingspensioen en van de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van de hervorming van het overlevingspensioen en van de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor zelfstandigen Arrêté royal portant exécution de la réforme de la pension de survie et de l'allocation de transition dans le régime de pension des travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de hervorming 29 JUIN 2014. - Arrêté royal portant exécution de la réforme de la
van het overlevingspensioen en van de overgangsuitkering in de pension de survie et de l'allocation de transition dans le régime de
pensioenregeling voor zelfstandigen pension des travailleurs indépendants
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
We hebben de eer het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit ter Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté le
ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen. Dit ontwerp maakt deel présent projet d'arrêté royal. Ce projet fait partie des mesures de
uit van de maatregelen van het regeerakkoord. Het geeft uitvoering aan l'accord gouvernemental. Il met en oeuvre la réforme de la pension de
de hervorming van het overlevingspensioen survie et l'instauration d'une allocation de transition.
Dit ontwerp van koninklijk besluit geeft uitvoering aan de wet van 25 Le présent projet d'arrêté royal exécute la loi du 25 avril 2014
april 2014 tot hervorming van het overlevingspensioen in de portant réforme de la pension de survie dans le régime de pension des
pensioenregeling voor zelfstandigen. travailleurs indépendants.
Deze wet hervormt het overlevingspensioen en creëert een nieuwe Ladite loi réforme la pension de survie et crée une nouvelle
uitkering, genoemd de overgangsuitkering, voor de langstlevende prestation, appelée l'allocation de transition en faveur des conjoints
echtgenoten van zelfstandigen die de vereiste leeftijd om een survivants des travailleurs indépendants qui n'ont pas atteint l'âge
overlevingspensioen te kunnen genieten, niet bereikt hebben. requis pour pouvoir bénéficier de la pension de survie.
Hij wijzigt het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende Il modifie l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen door wijzigingen aan te brengen aan de huidige indépendants, en apportant des adaptations aux dispositions actuelles
bepalingen inzake overlevingspensioen enerzijds en door er, en matière de pension de survie d'une part et d'autre part, en y
anderzijds, nieuwe bepalingen in te voeren met betrekking tot de insérant de nouvelles dispositions relatives à l'allocation de
overgangsuitkering. transition.
Wat het overlevingspensioen betreft, heft het huidige ontwerp Pour ce qui concerne la pension de survie, le présent projet abroge
verscheidene bepalingen op die maatregelen voorzagen voor de plusieurs dispositions qui prévoyaient des mesures pour les conjoints
overlevende echtgenoot van minder dan 45 jaar die geen bestaansreden survivants de moins de 45 ans qui n'ont plus de raison d'être puisque
meer hebben omdat het overlevingspensioen in geen enkel geval meer kan toegekend worden voor 45 jaar. la pension de survie n'est plus octroyée dans aucun cas avant 45 ans.
Wat de overgangsuitkering betreft, geeft het voorliggend ontwerp Pour ce qui concerne l'allocation de transition, le présent projet met
uitvoering aan de machtigingen die aan de Koning worden gegeven om de en oeuvre les habilitations données au Roi pour déterminer la manière
wijze waarop de kinderlast waarvoor één van de echtgenoten dont est prouvée la charge d'enfant pour lequel l'époux ou l'épouse
kinderbijslag ontvangt bewezen wordt, te bepalen alsook de nadere perçoit des allocations familiales et fixer les modalités d'ouverture
regels voor de opening van het recht op de overgangsuitkering wanneer du droit à l'allocation transitoire et le montant de celle-ci lorsque
de echtgenoot is overleden uiterlijk in het kwartaal waarin hij de le conjoint est décédé au plus tard dans le trimestre au cours duquel
leeftijd van 20 jaar heeft bereikt of zou bereikt hebben. il a atteint ou aurait atteint l'âge de 20 ans.
COMMENTAAR VAN DE ARTIKELEN COMMENTAIRE DES ARTICLES

Artikel 1.Artikel 1 voegt de overgangsuitkering in de titel van

Article 1er.L'article 1er insère l'allocation de transition dans

hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende l'intitulé du chapitre Ier de l'arrêté royal du 22 décembre 1967
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der portant règlement général relatif à la pension de retraite et de
zelfstandigen en in de titel van afdeling 1 en van afdeling 4 in. survie des travailleurs indépendants, et dans l'intitulé de sa section

Art. 2.Artikel 2 vervangt artikel 6 van het koninklijk besluit van 22

1re et de sa section 4.

Art. 2.L'article 2 remplace l'article 6 de l'arrêté royal du 22

december 1967 om de bestaande bepalingen over de postume geboorte van décembre 1967 en vue de compléter la disposition existante relative à
een kind te vervolledigen aan de overgangsuitkering. la naissance d'un enfant posthume par l'allocation de transition.

Art. 3.Artikel 3 heft artikel 7 van het koninklijk besluit van 22

Art. 3.L'article 3 abroge l'article 7 de l'arrêté royal du 22

december 1967 op dat de modaliteiten voorziet met betrekking tot de décembre 1967 qui prévoyait les modalités relatives au contrôle et aux
controle en de beslissingen inzake een arbeidsongeschiktheid van ten décisions relatives à l'incapacité de travail de 66 % au moins
minste 66% die ingeroepen wordt door de langstlevende echtgenoot van minder dan 45 jaar. invoquée par le conjoint survivant âgé de moins de 45 ans.

Art. 4.Artikel 4 vervangt het oude artikel 8 dat de wijze bepaalde

Art. 4.L'article 4 remplace l'ancien article 8 qui déterminait la

waarop de kinderlast moest bewezen worden door de langstlevende manière dont était prouvée la charge d'enfant invoquée par le conjoint
echtgenoot van minder dan 45 jaar om een overlevingspensioen te survivant âgé de moins de 45 ans pour obtenir le bénéfice de la
bekomen, door de tekst van het artikel aan te passen aan het geval pension de survie, en adaptant la rédaction de l'article à la
waarin de echtgenoot of de echtgenote een overgangsuitkering bekomt situation de l'allocation de transition pour laquelle l'époux ou
als hij of zij kinderbijslag ontvangt. l'épouse perçoit des allocations familiales.

Art. 5.Artikel 5 heft artikel 10bis van het koninklijk besluit van 22

Art. 5.L'article 5 abroge l'article 10bis de l'arrêté royal du 22

december 1967 op dat het bedrag van het overlevingspensioen bepaalde décembre 1967 qui fixait notamment le montant de la pension de survie
dat aan de langstlevende echtgenoot van minder van 45 jaar die niet qui était garantie au conjoint survivant de moins de 45 ans qui ne
voldeed aan de vereiste voorwaarden, werd gewaarborgd. satisfaisait plus aux conditions requises.

Art. 6.Artikel 6 past artikel 23 van het koninklijk besluit van 22

Art. 6.L'article 6 adapte l'article 23 de l'arrêté royal du 22

december 1967 aan door er de overgangsuitkering in in te voegen. décembre 1967 en y insérant l'allocation de transition.

Art. 7.Artikel 7 past artikel 25, § 3, van het koninklijk besluit van

Art. 7.L'article 7 adapte l'article 25, § 3, de l'arrêté royal du 22

22 december 1967 aan door er de overgangsuitkering in in te voegen. décembre 1967 en y insérant l'allocation de transition.

Art. 8.Artikel 8 voegt een artikel 46quater in het koninklijk besluit

Art. 8.L'article 8 insère un article 46quater dans l'arrêté royal du

van 22 december 1967 in dat definieert wat moet begrepen worden onder 22 décembre 1967 qui définit ce qu'il y a lieu d'entendre par
"pensioen" voor de toepassing van de artikelen 46bis en 46ter door de "pension" pour l'application des articles 46bis et 46ter en incluant
overgangsuitkering in die definitie op te nemen. l'allocation de transition dans cette définition.

Art. 9.Artikel 9 past artikel 53bis van het koninklijk besluit van 22

Art. 9.L'article 9 adapte l'article 53bis de l'arrêté royal du 22

december 1967 aan aan het feit dat de loopbaan van de overleden décembre 1967 au fait que la carrière du conjoint décédé est prise en
echtgenoot in aanmerking wordt genomen tot het kwartaal dat het compte jusqu'au trimestre précédant celui du décès et à l'instauration
overlijden voorafgaat en aan de invoering van een overgangsuitkering de l'allocation de transition pour la situation où le conjoint est
in het geval waarin de echtgenoot overleden is uiterlijk in het décédé au plus tard dans le trimestre au cours duquel il a atteint ou
kwartaal waarin hij de leeftijd van 20 jaar heeft bereikt of zou aurait atteint l'âge de 20 ans.
bereikt hebben.

Art. 10.Artikel 10 vervangt artikel 53ter van het koninklijk besluit

Art. 10.L'article 10 remplace l'article 53ter de l'arrêté royal du 22

van 22 december 1967 ten einde de berekening van het bedrag van de décembre 1967 en fixant le calcul du montant de l'adaptation de
overgangsuitkering te bepalen in het geval bedoeld in artikel 53bis, transition dans la situation visée à l'article 53bis, lorsque le
wanneer de echtgenoot overleden is uiterlijk in het kwartaal waarin conjoint est décédé au plus tard dans le trimestre au cours duquel il
hij de leeftijd van 20 jaar heeft bereikt of zou bereikt hebben. a atteint ou aurait atteint l'âge de 20 ans.

Art. 11.Artikel 11 past artikel 53quater van het koninklijk besluit

Art. 11.L'article 11 adapte l'article 53quater de l'arrêté royal du

van 22 december 1967 aan dat de modaliteiten bepaalt tot herwaardering 22 décembre 1967, qui fixe les modalités de réévaluation des revenus
van de beroepsinkomsten en de fictieve inkomsten die dienen voor de professionnels et des revenus fictifs qui servent au calcul des
berekening van de pensioenen op de datum waarop het recht op het pensions à la date à laquelle le droit à la pension est établi, pour
pensioen wordt vastgesteld, zodat dat artikel eveneens van toepassing que ledit article s'applique également à l'allocation de transition,
zou zijn op de overgangsuitkering, zoals dat het geval is voor het comme c'est le cas pour la pension de survie.
overlevingspensioen.

Art. 12.Artikel 12 vult artikel 56sexties van het koninklijk besluit

Art. 12.L'article 12 complète l'article 53sexties de l'arrêté royal

van 22 december 1967 aan met een definitie van wat moet begrepen du 22 décembre 1967 par une définition de ce qu'il y a lieu d'entendre
worden onder "pensioen" die de overgangsuitkering opneemt. par "pension" qui inclut l'allocation de transition.

Art. 13.Artikel 13 past artikel 62 van het koninklijk besluit van 22

Art. 13.L'article 13 adapte l''article 62 de l'arrêté royal du 22

december 1967 aan ten einde de overgangsuitkering te vermelden. décembre 1967 afin de mentionner l'allocation de transition.

Art. 14.Artikel 14 past artikel 94 van het koninklijk besluit van 22

Art. 14.L'article 14 adapte l'article 94 de l'arrêté royal du 22

december 1967 aan waarin de verwijzing naar het tijdelijk décembre 1967 dans lequel, la référence à la pension de survie
overlevingspensioen, dat niet meer bestaat, verwijderd wordt. temporaire, qui n'existe plus, est supprimée.

Art. 15.Artikel 15 wijzigt artikel 107 van het koninklijk besluit van

Art. 15.L'article 15 modifie l'article 107 de l'arrêté royal du 22

22 december 1967 op twee punten. décembre 1967 sur deux points.
Paragraaf 2, C, wordt aangevuld met een lid dat voorziet dat het Le paragraphe 2, C est complété par un alinéa qui prévoit que la
rustpensioen om gezondheidsredenen of fysieke ongeschiktheid in de pension de retraite pour motif de santé ou d'inaptitude physique dans
openbare sector beschouwd wordt als een vervroegd rustpensioen. le secteur public est considérée comme une pension de retraite anticipée.
Daarnaast wordt in paragraaf 3, B, het grensbedrag voor de En outre, dans le paragraphe 3, B, le plafond pour le bénéficiaire de
pensioengerechtigde die een kind ten laste heeft, verhoogd. Momenteel pension qui a la charge d'un enfant est majoré. Actuellement,
verwijst artikel 107, § 3, B, naar het bewijs van kinderlast zoals l'article107, § 3, B fait référence à la preuve de la charge d'enfant
voorzien in artikel 8 voor de langstlevende echtgenoot van minder dan prévue à l'article 8 pour le conjoint survivant âgé de moins de 45 ans
45 jaar die een overlevingspensioen vraagt. Er moet nu verwezen worden et qui demande une pension de survie de ce chef. Il convient de
naar de langstlevende echtgenoot die omwille van de kinderlast een référer désormais au conjoint survivant qui obtient, du fait de la
overgangsuitkering verkrijgt gedurende 24 maanden. charge d'enfant, une allocation de transition d'une durée de 24 mois.

Art. 16.Artikel 16 wijzigt artikel 108 van het koninklijk besluit van

Art. 16.L'article 16 modifie l'article 108 de l'arrêté royal du 22

22 december 1967 door te voorzien dat het rustpensioen om décembre 1967 en prévoyant que la pension de retraite pour motif de
gezondheidsredenen of fysieke ongeschiktheid in de openbare sector santé ou d'inaptitude physique dans le secteur public est considérée
beschouwd wordt als een rustpensioen voor de toepassing van de comme une pension de retraite pour l'application des règles de cumul
cumulatieregels tussen een overlevingspensioen als zelfstandige en een entre la pension de survie de travailleur indépendant et une ou
of meerdere rustpensioenen. plusieurs pensions de retraite.

Art. 17.Artikel 17 heft artikel 121, tweede lid van het koninklijk

Art. 17.L'article 17 abroge l'article 121, alinéa 2 de l'arrêté royal

besluit van 22 december 1967 op dat de modaliteiten bepaalt van du 22 décembre 1967 qui fixait les modalités d'introduction de la
invoering van een aanvraag om een overlevingspensioen dat zou moeten
ingaan op 45 jaar voor een langstlevende echtgenoot die niet voldeed demande de pension de survie qui devait prendre cours à 45 ans pour un
aan de voorwaarden om vóór die leeftijd dat pensioen te genieten. conjoint survivant qui ne réunissait pas les conditions pour en
bénéficier avant cet âge.

Art. 18.Artikel 122 van het koninklijk besluit van 22 december 1967

Art. 18.L'article 122 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 a été

werd aangepast tendiende de overgangsuitkering te vermelden. adapté afin de mentionner l'allocation de transition.

Art. 19.Artikel 19 vult artikel 134 van het koninklijk besluit van 22

Art. 19.L'article 19 complète l'article 134 de l'arrêté royal du 22

december 1967 aan met een definitie van wat moet begrepen worden onder décembre 1967 par une définition de ce qu'il y a lieu d'entendre par
"pensioen" die de overgangsuitkering opneemt. "pension" qui inclut l'allocation de transition.

Art. 20.Artikel 135bis, § 2 van het koninklijk besluit van 22

Art. 20.L'article 135bis, § 2 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 a

december 1967 werd aangepast tendiende de overgangsuitkering te été adapté afin de mentionner l'allocation de transition.
vermelden.

Art. 21.Artikel 136 van het koninklijk besluit van 22 december 1967

Art. 21.L'article 136 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 a été

werd aangepast tendiende de overgangsuitkering te vermelden. adapté afin de mentionner l'allocation de transition.

Art. 22.Artikel 137 van het koninklijk besluit van 22 december 1967

Art. 22.L'article 137 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 a été

werd aangepast tendiende de overgangsuitkering te vermelden. adapté afin de mentionner l'allocation de transition.

Art. 23.Artikel 144 van het koninklijk besluit van 22 december 1967

Art. 23.L'article 144 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 a été

werd aangepast tendiende de overgangsuitkering te vermelden. adapté afin de mentionner l'allocation de transition.

Art. 24.Artikel 147 van het koninklijk besluit van 22 december 1967

Art. 24.L'article 147 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 a été

werd aangepast tendiende de overgangsuitkering te vermelden. adapté afin de mentionner l'allocation de transition.

Art. 25.Artikel 157 van het koninklijk besluit van 22 december 1967

Art. 25.L'article 157 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 a été

werd aangepast tendiende de overgangsuitkering te vermelden. adapté afin de mentionner l'allocation de transition.

Art. 26.Artikel 26 legt het toepassingsgebied van dit besluit vast.

Art. 26.L'article 26 fixe le champ d'application du présent arrêté.

Art. 27.Artikel 27 legt de datum van inwerkingtreding van dit besluit

Art. 27.L'article 27 fixe la date d'entrée en vigueur du présent

vast op 1 januari 2015. arrêté au 1er janvier 2015.

Art. 28.Artikel 28 preciseert dat de Minister bevoegd voor Pensioenen

Art. 28.L'article 28 précise que le Ministre qui a les Pensions dans

ses attributions et la Ministre qui a les Indépendants dans ses
en de Minister bevoegd voor de Zelfstandigen, ieder wat hem betreft, attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
belast zijn met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
We hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De votre Majesté,
De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, Les très respectueux et très fidèles serviteurs,
De Minister van de Zelfstandigen, La Ministre des Indépendants,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
A. DE CROO A. DE CROO
Raad van State Conseil d'Etat
afdeling Wetgeving section de législation
Advies 55.874/1 van 28 april 2014 over een ontwerp van koninklijk Avis 55.874/1 du 28 avril 2014 sur un projet d'arrêté royal `portant
besluit `tot uitvoering van de hervorming van het overlevingspensioen exécution de la réforme de la pension de survie et de l'allocation de
en van de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor zelfstandigen' transition dans le régime de pension des travailleurs indépendants'
Op 27 maart 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 27 mars 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Zelfstandigen verzocht binnen een termijn van dertig invité par la Ministre des Indépendants à communiquer un avis, dans un
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant exécution
besluit `tot uitvoering van de hervorming van het overlevingspensioen de la réforme de la pension de survie et de l'allocation de transition
en van de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor dans le régime de pension des travailleurs indépendants'.
zelfstandigen'.
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 24 april 2014. De Le projet a été examiné par la première chambre le 24 avril 2014. La
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre,
Van Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Marc Rigaux en Michel Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Marc
Tison, assessoren, en Wim Geurts, griffier. Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Wim Geurts, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Wendy Depester, adjunct-auditeur. Le rapport a été présenté par Wendy Depester, auditeur adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh,
staatsraad. conseiller d'Etat.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 28 april L'avis, dont le texte suit, a été donné le 28 avril 2014.
2014. 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. formalités prescrites.
Voorafgaande opmerking Observation préliminaire
2. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt, 2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil
vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat d'Etat attire l'attention du gouvernement sur le fait que l'absence du
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de regering niet Constitution, a pour conséquence que le gouvernement ne dispose pas de
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en
welke de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de
het vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. modifier des dispositions réglementaires.
Rechtsgrond van het ontwerp Fondement juridique du projet
3. De rechtsgrond voor het om advies voorgelegde ontwerp van 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis trouve son fondement
koninklijk besluit wordt geboden door de bepalingen van het koninklijk juridique dans les dispositions de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre
besluit nr. 72 van 10 november 1967 `betreffende het rust- en 1967 `relatif a la pension de retraite et de survie des travailleurs
overlevingspensioen der zelfstandigen' en van het koninklijk besluit
van 30 januari 1997, (1) waaraan wordt gerefereerd in respectievelijk indépendants' et de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 (1), auxquelles
het eerste en het tweede lid van de aanhef van het ontwerp, alsook, font respectivement référence les premier et deuxième alinéas du
zoals door de gemachtigde wordt bevestigd, door sommige andere préambule du projet, ainsi que, comme le confirme le délégué, dans
bepalingen van die besluiten. Voor sommige bepalingen van het ontwerp d'autres dispositions de ces arrêtés. Pour certaines dispositions du
dienen de hiervoor bedoelde bepalingen bovendien te worden gelezen in projet, les dispositions précitées doivent en outre être lues en
samenhang met de algemene uitvoeringsbevoegdheid die de Koning combinaison avec le pouvoir général d'exécution que le Roi tire de
ontleent aan artikel 108 van de Grondwet. l'article 108 de la Constitution.
Rekening houdende hiermee zal vooraan in de aanhef van het ontwerp een Compte tenu de ce qui précède, il faudra faire référence à l'article
verwijzing naar artikel 108 van de Grondwet moeten worden opgenomen en 108 de la Constitution au début du préambule du projet et compléter
zal de opgave van rechtsgrond biedende bepalingen in het eerste en het l'indication des dispositions procurant un fondement juridique dans
tweede lid (die het tweede en het derde lid worden) moeten worden les premier et deuxième alinéas (qui deviennent les deuxième et
aangevuld.(2) troisième alinéas) (2).
Onderzoek van de tekst Examen du texte
Algemene opmerkingen Observations générales
4. De tekst van het ontwerp dient nog grondig te worden nagekeken 4. Le texte du projet doit encore être fondamentalement réexaminé sous
vanuit redactioneel(3) en wetgevingstechnisch(4) oogpunt. un angle rédactionnel (3) et légistique (4).
5. Er dient te worden nagegaan of het te wijzigen koninklijk besluit 5. Il convient de vérifier si, à la lumière de l'introduction d'une
van 22 december 1967 in het licht van het invoeren van een allocation de transition, l'arrêté royal du 22 décembre 1967 à
overgangsuitkering geen andere, bijkomende wijzigingen dient te modifier ne doit pas faire l'objet de modifications supplémentaires
ondergaan dan die welke thans zijn opgenomen in het ontwerp. (5) autres que celles actuellement inscrites dans le projet (5).
Aanhef Préambule
6. In de aanhef dient een nieuw lid te worden opgenomen dat luidt als 6. Il conviendra d'ajouter dans le préambule un nouvel alinéa rédigé
volgt : comme suit :
"Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de « Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectuée conformément
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;". dispositions diverses concernant la simplification administrative; »
7. In het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar het advies van 7. L'alinéa du préambule visant l'avis du Conseil d'Etat doit faire
de Raad van State moet worden gerefereerd aan artikel 84, § 1, eerste
lid, 2° (niet : 1° ), van de wetten op de Raad van State, référence à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° (et non 1° ), des lois
gecoördineerd op 12 januari 1973. sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
Artikel 2 Article 2
8. In de inleidende zin van artikel 2 van het ontwerp dient te worden 8. Dans la phrase liminaire de l'article 2 du projet, il faudra écrire
geschreven "Artikel 6 van hetzelfde besluit, ...". Bovendien moet aan « L'article 6 du même arrêté, ... ». Dans le texte néerlandais, il
het einde ervan in de Nederlandse tekst worden geschreven "..., wordt faudra en outre écrire à la fin de cette phrase « ..., wordt vervangen
vervangen als volgt :". als volgt : ».
Artikel 8 Article 8
9. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 53ter, tweede en 9. Dans le texte néerlandais de l'article 53ter, alinéas 2 et 3, en
derde lid, van het koninklijk besluit van 22 december 1967 dient
telkens te worden geschreven "is het overlevingspensioen of de projet, de l'arrêté royal du 22 décembre 1967, on écrira chaque fois «
overgangsuitkering gelijk aan". is het overlevingspensioen of de overgangsuitkering gelijk aan ».
10. Zoals door de gemachtigde wordt bevestigd, kan de verwijzing naar 10. Comme le confirme le délégué, la référence à « l'article 131bis, §
"artikel 131bis, § 1septies, 9°, van de wet van 15 mei 1984" in het 1ersepties, 9°, de la loi du 15 mai 1984 » peut être omise dans
ontworpen artikel 53ter, zevende lid, worden weggelaten. l'article 53ter, alinéa 7, en projet.
11. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 53ter, achtste 11. Dans le texte néerlandais de l'article 53ter, alinéa 8, en projet,
lid, dient het woord "schommelen" te worden vervangen door het woord le mot « schommelen » doit être remplacé par le mot « schommelt » et
"schommelt" en dient het opschrift van de wet van 2 augustus 1971 il y a lieu de reproduire correctement l'intitulé de la loi du 2 août
correct te worden weergegeven, door aan het einde ervan te schrijven 1971, en écrivant à la fin de ce dernier « ... opgelegd aan de
"... opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden
consumptieprijzen worden gekoppeld". gekoppeld ».
12. In het ontworpen artikel 53ter, negende lid, dient aan het einde 12. A la fin de l'article 53ter, alinéa 9, en projet, il faudra sans
ervan wellicht te worden geschreven "naar verhouding verminderd". doute écrire dans le texte néerlandais « naar verhouding verminderd ».
Artikel 9 Article 9
13. Men redigere artikel 9 van het ontwerp als volgt : 13. On rédigera l'article 9 du projet comme suit :
"

Art. 9.In artikel 53quater, eerste lid, van hetzelfde besluit,

«

Art. 9.Dans l'article 53quater, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1997, worden de par l'arrêté royal du 18 juillet 1997, les mots `le droit à une
woorden `het recht op rust- of overlevingspensioen' vervangen door de pension de retraite ou de survie' sont remplacés par les mots `le
woorden `het recht op een rust- of overlevingspensioen of op een droit à une pension de retraite ou de survie ou à une allocation de
overgangsuitkering'." transition' ».
Artikel 10 Article 10
14. In artikel 10, 2°, van het ontwerp dient in de nieuwe tekst van de 14. Dans l'article 10, 2°, du projet, il faudra écrire dans le nouveau
te vervangen zin te worden geschreven " § 2, C, eerste lid, 1° en 3° texte de la phrase à remplacer « § 2, C, alinéa 1er, 1° et 3° ». Dans
". In de Nederlandse tekst ervan dienen bovendien de woorden "artikel le texte néerlandais de cet article, les mots « artikel 55ter » seront
55ter" te worden vervangen door de woorden "artikel 8". en outre remplacés par les mots « artikel 8 ».
Artikel 11 Article 11
15. Het ontworpen artikel 107quinquies, van het koninklijk besluit van 15. L'article 107quinquies en projet de l'arrêté royal du 22 décembre
22 december 1967 herhaalt slechts wat is bepaald in artikel 30bis, 1967 réitère uniquement la disposition énoncée à l'article 30bis,
tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967, en alinéa 2, de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 et doit par
dient bijgevolg uit het ontwerp te worden weggelaten. conséquent être omis du projet.
De Griffier, Le greffier,
Wim Geurts Wim Geurts
De Voorzitter, Le Président,
Marnix Van Damme Marnix Van Damme
_______ _______
Nota's Notes
(1) Koninklijk besluit van 30 januari 1997 `betreffende het (1) Arrêté royal du 30 janvier 1997 `relatif au régime de pension des
pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la
en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article
pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
deelname van België aan de Europese en Monetaire Unie', bekrachtigd bij de wet van 26 juni 1997. économique et monétaire européenne', confirmé par la loi du 26 juin 1997.
(2) Indien zou blijken dat naar een groot aantal bepalingen van de (2) S'il devait s'avérer qu'il faut se référer à un grand nombre de
voornoemde besluiten moet worden verwezen, kan ermee worden volstaan dispositions des arrêtés précités, il pourrait suffire de viser ces
om op algemene wijze naar die besluiten te verwijzen, zonder opgave arrêtés d'une manière générale, sans préciser dès lors les
derhalve van specifieke bepalingen ervan. dispositions spécifiques de ces derniers.
(3) Zie bijvoorbeeld de bij artikel 4 van het ontwerp ontworpen tekst, (3) Voir par exemple le texte en projet à l'article 4 du projet qui
die bovendien als een in te voegen tekst tussen aanhalingstekens moet doit en outre figurer entre guillemets en tant que texte à insérer.
worden geplaatst.
(4) Zo dient onder meer de wetshistoriek van de te wijzigen, te (4) Ainsi, il convient notamment de vérifier l'historique des
vervangen of op te heffen bepalingen te worden nagezien. In dat dispositions à modifier, à remplacer ou à abroger. A cet égard,
opzicht dient bijvoorbeeld artikel 5 van het ontwerp als volgt te l'article 5 du projet doit, par exemple, être rédigé comme suit : «
worden geredigeerd : "

Art. 5.Artikel 10bis van hetzelfde besluit,

Art. 5.L'article 10bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 1985, vervangen bij 15 avril 1985, remplacé par l'arrêté royal du 1er octobre 1985 et
het koninklijk besluit van 1 oktober 1985 en gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 21 december 1990, wordt opgeheven.". Ook dient modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1990, est abrogé. ». La
bijvoorbeeld in de inleidende zin van artikel 7 van het ontwerp te phrase liminaire de l'article 7 du projet doit, par exemple, également
worden aangegeven dat de inleidende zin (niet : de eerste zin) wordt indiquer que la phrase introductive (non pas la première phrase) est
gewijzigd en dient de ontworpen tekst te worden beëindigd met een modifiée et que le texte en projet doit se terminer par un double
dubbele punt. point.
(5) Zo zal bijvoorbeeld ook het opschrift van afdeling 4 van hoofdstuk (5) Ainsi, par exemple, l'intitulé de la section 4 du chapitre Ier de
I van het koninklijk besluit van 22 december 1967 moeten worden l'arrêté royal du 22 décembre 1967 devra également être modifié dès
gewijzigd, aangezien die afdeling vanaf 1 januari 2015 ook op de lors que cette section s'appliquera également à l'allocation de
overgangsuitkering van toepassing is. transition à partir du 1er janvier 2015.
29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de hervorming 29 JUIN 2014. - Arrêté royal portant exécution de la réforme de la
van het overlevingspensioen en van de overgangsuitkering in de pension de survie et de l'allocation de transition dans le régime de
pensioenregeling voor zelfstandigen pension des travailleurs indépendants
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 4, § 1er,
artikel 4, § 1, artikel 5, § 1, vierde lid, artikel 8bis en artikel l'article 5, § 1er, alinéa 4, l'article 8bis et l'article 8ter,
8ter, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014, artikel 18 en artikel insérés par la loi du 25 avril 2014, l'article 18 et l'article 30bis
30bis, gewijzigd bij de wet van 25 april 2014; modifiés par la loi du 25 avril 2014;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des
pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la
en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article
pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
deelname van België aan de Europese en Monetaire Unie, bekrachtigd
door de wet van 26 juni 1997, artikel 5, § 3, 1° en 2°, artikel 7bis, économique et monétaire européenne, confirmé par la loi du 26 juin
§ 2, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014; 1997, l'article 5, § 3, 1° et 2°, l'article 7bis, § 2, inséré par la loi du 25 avril 2014;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen; indépendants;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 janvier 2014;
januari 2014; Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité voor het sociaal Vu l'avis du Comité général des gestion pour le statut social des
statuut der zelfstandigen, gegeven op 7 februari 2014; travailleurs indépendants, donné le 7 février 2014;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2014;
januari 2014; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectuée en application
de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse des articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; dispositions en matière de simplification administrative;
Gelet op het advies 55.874/1 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis n° 55.874/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2014., en
april 2014., met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van de Sur la proposition du Ministre des Pensions et de la Ministre des
Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement

algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen, indépendants,
1° ) de titel van hoofdstuk I wordt vervangen als volgt : 1° ) l'intitulé du chapitre Ier; est remplacé par ce qui suit :
"Het rustpensioen, het overlevingspensioen, de overgangsuitkering,, « La pension de retraite, la pension de survie, l'allocation de
het pensioen van uit de echt gescheiden echtgenoot". transition, la pension de conjoint divorcé »;
2° ) de titel van afdeling 1 van hoofdstuk I wordt vervangen als volgt 2° ) l'intitulé de la section 1re du chapitre Ier est remplacé par ce
: qui suit :
"Bepalingen in verband met de basisvoorwaarden voor het toekennen van « Dispositions relatives aux conditions liminaires requises en vue de
het rust- of overlevingspensioen en de overgangsuitkering." l'octroi de la pension de retraite, de la pension de survie et de
l'allocation de transition »;
3° ) de titel van afdeling 4 van het hoofdstuk 1 wordt vervangen als 3° ) l'intitulé de la section 4 du chapitre 1er est remplacé par ce
volgt : qui suit :
"De vaststelling van het rustpensioen en het overlevingspensioen en de « L'établissement de la pension de retraite, de la pension de survie
overgangsuitkering in verhouding tot de loopbaan - Bepaling van het et de l'allocation de transition en fonction de la carrière - Fixation
bedrag van de uitkeringen". du montant de ces prestations ».

Art. 2.Artikel 6 van het hetzelfde besluit opnieuw opgenomen bij het

Art. 2.L'article 6 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 20

koninklijk besluit van 20 september 1984, wordt vervangen als volgt : "In geval van postume geboorte binnen driehonderd dagen na het overlijden van de echtgenoot en voor zover de aanvraag werd ingediend binnen twaalf maanden na de geboorte, verkrijgt de overlevende echtgenoot het overlevingspensioen of de overgangsuitkering, naar gelang van het geval, vanaf de eerste dag van de maand waarin de echtgenoot is overleden of vanaf de eerste dag van de maand die volgt op die van het overlijden, naar gelang van het geval, rekening houdend met de bepalingen van de artikelen 5 en 8 van het koninklijk besluit nr. 72."

Art. 3.Artikel 7, van hetzelfde besluit, opnieuw opgenomen bij het

septembre 1984, est remplacé comme suit : « En cas de naissance posthume dans les trois cents jours qui suivent le décès du conjoint et à condition que la demande ait été introduite dans les douze mois qui suivent la naissance, le conjoint survivant obtient, selon le cas, la pension de survie ou l'allocation de transition, à partir du premier jour du mois au cours duquel le conjoint est décédé ou à partir du premier jour du mois suivant celui du décès, selon le cas, compte tenu des dispositions des articles 5 et 8 de l'arrêté royal n° 72. »
koninklijk besluit van 20 september 1984, wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 7, du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 20

septembre 1984, est abrogé.

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 4.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20

besluit van 20 september 1984 wordt vervangen als volgt : septembre 1984 est remplacé par ce qui suit :
"Voor de toepassing van de artikelen 4, 8bis en 8ter, § 1, van het « Pour l'application des articles 4, 8bis et 8ter, § 1er, de l'arrêté
koninklijk besluit nr. 72, wanneer de langstlevende echtgenoot die het royal n° 72, lorsque le conjoint survivant qui demande le bénéfice
genot van de overgangsuitkering verzoekt door kinderlast in te roepen, d'une allocation de transition en invoquant la charge d'enfant, il est
is aan die voorwaarde voldaan : satisfait à cette condition :
1° als bij het overlijden een van de echtgenoten ten minste een kind 1° si au décès un des conjoints élevait au moins un enfant pour lequel
opvoedt waarvoor hij kinderbijslag ontvangt; het bewijs wordt geleverd il percevait des allocations familiales; la preuve est faite par une
door een attest van de instelling die de bijslag uitbetaalt; attestation de l'organisme qui paie ces allocations;
2° als een van de echtgenoten een kind ten laste had in de zin die 2° si un des conjoints avait un enfant à charge au sens requis par le
door de pensioenregeling voor werknemers wordt vereist voor de régime de pension des travailleurs salariés pour l'octroi, dans ce
toekenning van een overgangsuitkering gedurende 24 maanden." régime, de l'allocation de transition pendant 24 mois. »

Art. 5.Artikel 10bis van hetzelfde, besluit, ingevoegd bij het

Art. 5.L'article 10bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 15 april 1985, vervangen bij het koninklijk 15 avril 1985, remplacé par l'arrêté royal du 1er octobre 1985 et
besluit van 1 oktober 1985 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 december 1990, wordt opgeheven. modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1990, est abrogé.

Art. 6.In artikel 23 van hetzelfde besluit, opnieuw, opgenomen bij

Art. 6.Dans l'article 23 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal

het koninklijk besluit van 20 september 1984, worden de woorden "of op du 20 septembre 1984, les mots « ou à l'allocation de transition »
een overgangsuitkering" ingevoegd tussen de woorden "het recht op sont insérés entre les mots « l'ouverture du droit à la pension de
rustpensioen of op overlevingspensioen" en de woorden "in aanmerking retraite ou à la pension de survie » et les mots « à condition que le
genomen". demandeur ».

Art. 7.In artikel 25 van hetzelfde besluit,vervangen bij het

Art. 7.Dans l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 20 september 1984 en bij het koninklijk besluit du 20 septembre 1984 et par l'arrêté royal du 18 juillet 1997, le § 3
van 18 juli 1997, wordt § 3, vervangen als volgt : est remplacé par ce qui suit :
"Het overlevingspensioen of de overgangsuitkering die werd toegekend « La pension de survie ou l'allocation de transition accordée avec une
met ingang op een vroegere datum, wordt, met het oog op de toepassing prise d'effet à une date antérieure est, en vue de l'application du §
van § 2, van ambtswege herzien vanaf de 1e van de maand die volgt op 2, revue d'office à partir du 1er du mois qui suit le mois au cours
deze waarin de overlevende echtgenoot de leeftijd van 65 jaar duquel le conjoint survivant atteint l'âge de 65 ans. »
bereikt."

Art. 8.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 46quater ingevoegd,

Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 46quater rédigé

luidende : comme suit :
"Voor de toepassing van de artikelen 46bis en 46ter, moet onder « Pour l'application des articles 46bis et 46ter, il y a lieu
"pensioen" het rustpensioen, het overlevingspensioen of de d'entendre par "pension" la pension de retraite, la pension de survie
overgangsuitkering begrepen worden." ou l'allocation de transition. »

Art. 9.In artikel 53bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 9.A l'article 53bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 18 juli 1997 worden de volgende wijzigingen du 18 juillet 1997, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° in lid 1 wordt de inleidende zin vervangen als volgt : 1° dans l'alinéa 1er, la phrase liminaire est remplacée somme suit :
"Wanneer zijn echtgenoot overleden is uiterlijk in het kwartaal waarin « Lorsque son conjoint est décédé au plus tard dans le trimestre au
hij de leeftijd van 20 jaar heeft bereikt of zou bereikt hebben, kan cours duquel il a atteint ou aurait atteint l'âge de 20 ans, le
de langstlevende echtgenoot aanspraak maken op een overlevingspensioen conjoint survivant peut prétendre à la pension de survie ou à
of op een overgangsuitkering."; l'allocation de transition. »;
2° in lid 2 worden de woorden "op het overlevingspensioen" vervangen 2° dans l'alinéa 2, les mots « à la pension de survie » sont remplacés
door de woorden "op het overlevingspensioen of op de par les mots « à la pension de survie ou à l'allocation de transition
overgangsuitkering". ».

Art. 10.Artikel 53ter van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

Art. 10.L'article 53ter du même arrêté modifié en dernier lieu par

koninklijk besluit van 21 november 2005, wordt vervangen als volgt : l'arrêté royal du 21 novembre 2005, est remplacé par ce qui suit :
"Wanneer, in de veronderstelling bedoeld in artikel 53bis, de daarin « Lorsque, dans l'hypothèse visée à l'article 53bis, la fraction qui y
bedoelde breuk gelijk is aan de eenheid, is het overlevingspensioen of est prévue est égale à l'unité, la pension de survie ou l'allocation
de overgangsuitkering, naargelang van het geval, gelijk aan 60 pct. de transition, selon le cas, est égale à 60 p.c. du montant le plus
van het hoogste bedrag dat bekomen wordt door, voor elk der jaren van élevé obtenu en multipliant, pour chacune des années de la carrière du
de loopbaan van de overleden echtgenoot die het recht op rustpensioen conjoint décédé qui sont susceptibles d'ouvrir le droit à la pension
als zelfstandige kunnen openen, die het overlijden voorafgaan en de retraite de travailleur indépendant, précédant le décès et qui sont
gelegen zijn na 1983 en vóór 1997, de bedrijfsinkomsten en de fictieve postérieures à 1983 et antérieures à 1997, les revenus professionnels
inkomsten, in de zin van artikel 5 van het koninklijk besluit van 30 et les revenus fictifs, au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 30
januari 1997, te vermenigvuldigen met de breuk bedoeld, naargelang van janvier 1997, par la fraction visée, selon le cas, à l'article 6, § 3,
het geval, in artikel 6, § 3, 3°, of in artikel 9bis, § 4, 3°, van 3°, ou à l'article 9bis, § 4, 3°, du même arrêté qui s'y rapportent.
hetzelfde besluit die erop betrekking heeft.
Wanneer, in de veronderstelling bedoeld in artikel 53bis, de daarin Lorsque, dans l'hypothèse visée à l'article 53bis, la fraction qui y
bedoelde breuk gelijk is aan de eenheid, is het overlevings-pensioen est prévue est égale à l'unité, la pension de survie ou l'allocation
of de overgangsuitkering, naargelang van het geval, gelijk aan 60 pct. de transition, selon le cas, est égale à 60 p.c. du montant le plus
van het hoogste bedrag dat bekomen wordt door, voor elk der jaren van élevé obtenu en multipliant, pour chacune des années de la carrière du
de loopbaan van de overleden echtgenoot die het recht op rustpensioen conjoint décédé qui sont susceptibles d'ouvrir le droit à la pension
als zelfstandige kunnen openen, die het overlijden voorafgaan en de retraite de travailleur indépendant, précédant le décès et qui sont
gelegen zijn na 1996 en vóór 2003, de bedrijfsinkomsten en de fictieve postérieures à 1996 et antérieures à 2003, les revenus professionnels
inkomsten, in de zin van artikel 5 van het koninklijk besluit van 30 et les revenus fictifs, au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 30
januari 1997, te vermenigvuldigen met de coëfficiënten bedoeld, janvier 1997, par les coefficients visés, selon le cas, à l'article 6,
naargelang van het geval, in artikel 6, § 2bis, 3°, of in artikel
9bis, § 3, 3°, van hetzelfde besluit die erop betrekking hebben. § 2bis, 3°, ou à l'article 9bis, § 3, 3°, du même arrêté qui s'y rapportent.
Wanneer, in de veronderstelling bedoeld in artikel 53bis, de daarin Lorsque, dans l'hypothèse visée à l'article 53bis, la fraction qui y
bedoelde breuk gelijk is aan de eenheid, is het overlevings-pensioen est prévue est égale à l'unité, la pension de survie ou l'allocation
of de overgangsuitkering, naargelang van het geval, gelijk aan 60 pct. de transition, selon le cas, est égale à 60 p.c. du montant le plus
van het hoogste bedrag dat bekomen wordt door, voor elk der jaren van élevé obtenu en multipliant, pour chacune des années de la carrière du
de loopbaan van de overleden echtgenoot die het recht op rustpensioen conjoint décédé qui sont susceptibles d'ouvrir le droit à la pension
als zelfstandige kunnen openen, die het overlijden voorafgaan en de retraite de travailleur indépendant, précédant le décès et qui sont
gelegen zijn na 2002, de bedrijfsinkomsten en de fictieve inkomsten, postérieures à 2002, les revenus professionnels et les revenus
in de zin van artikel 5 van het koninklijk besluit van 30 januari fictifs, au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 30 janvier 1997,
1997, te vermenigvuldigen met de coëfficiënten bedoeld, naargelang van par les coefficients visés, selon le cas, à l'article 6, § 2, 3°, ou à
het geval, in artikel 6, § 2, 3°, of in artikel 9bis, § 2, 3° ; van l'article 9bis, § 2, 3°, du même arrêté qui s'y rapportent.
hetzelfde besluit die erop betrekking hebben. La pension de survie est toutefois limitée, le cas échéant,
Het overlevingspensioen wordt evenwel begrensd overeenkomstig artikel
11 van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 en artikel conformément à l'article 11 de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 et à
53quinquies. l'article 53quinquies.
L'allocation de transition n'est pas limitée en application de
De overgangsuitkering wordt niet begrensd overeenkomstig artikel 11 l'article 11 de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 et de l'article
van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 en artikel 53quinquies. 53quinquies.
Indien het eerste, het tweede en het derde lid niet kunnen toegepast
worden of indien ze leiden tot een lager pensioen, kan de Si les alinéas 1er, 2 et 3 ne peuvent être appliqués ou s'ils
langstlevende echtgenoot aanspraak maken, naar gelang van het geval, aboutissent à une pension inférieure, le conjoint survivant peut
op het overlevingspensioen voor een volledige loopbaan vastgesteld prétendre, selon le cas, à la pension de survie fixée pour une
overeenkomstig artikel 131ter van de wet van 15 mei 1984,of op een carrière complète conformément à l'article 131ter de la loi du 15 mai
overgangsuitkering van 9.648,57 euro. 1984, ou à une allocation de transition d'un montant de 9.648,57
Het bedrag van 9.648,57 euro bedoeld in het vorige lid, is gekoppeld euros. Le montant de 9.648,57 euros visé à l'alinéa précédent est rattaché à
aan de spilindex 103,14 (basis 1996=100) en schommelt overeenkomstig l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) et évolue conformément aux
de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison
een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires,
tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale pensions, allocations et subventions à charge du Trésor public de
uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre
bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité
arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en
zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden matière sociale aux travailleurs indépendants.
gekoppeld. Als door toepassing van artikel 19 van het koninklijk besluit nr. 72, Lorsque, par suite de l'application de l'article 19 de l'arrêté royal
de breuk bedoeld in artikel 53bis, lid 2, niet gelijk is aan de n° 72, la fraction visée à l'article 53bis, alinéa 2, n'est pas égale
eenheid, wordt het overlevingspensioen of de overgangsuitkering à l'unité, la pension de survie ou l'allocation de transition est
bijgevolg naar verhouding verminderd." réduite en conséquence. »

Art. 11.In artikel 53quater, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 11.Dans l'article 53quater, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1997,worden de par l'arrêté royal du 18 juillet 1997, les mots « le droit à la
woorden "het recht op rust- of overlevingspensioen" vervangen door de pension de retraite ou à la pension de survie » sont remplacés par les
woorden "het recht op een rust- of overlevingspensioen of op een mots « le droit à la pension de retraite ou à la pension de survie ou
overgangsuitkering". à l'allocation de transition ».

Art. 12.Artikel 53sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 12.L'article 53sexies, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 18 juli 1997, wordt aangevuld met een derde du 18 juillet 1997, est complété comme suit :
lid, luidende : "Voor de toepassing van dit artikel moet onder "pensioen" het « Pour l'application du présent article, il y a lieu d'entendre par
rustpensioen, het overlevingspensioen of de overgangsuitkering "pension" la pension de retraite, la pension de survie ou l'allocation
begrepen worden.". de transition. »

Art. 13.In artikel 62, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

Art. 13.Dans l'article 62, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

bij het koninklijk besluit van 20 september 1984 en gewijzigd bij het l'arrêté royal du 20 septembre 1984 et modifié par l'arrêté royal du 4
koninklijk besluit van 4 mei 1988, worden de woorden "en van de mai 1988, les mots « et des allocations de transition » sont insérés
overgangsuitkeringen" ingevoegd tussen de woorden "een aanpassing van
de rust- en overlevingspensioenen" en de woorden "geschiedt die entre les mots « des pensions de retraite et de survie » et les mots «
aanpassing". cette adaptation ».

Art. 14.In artikel 94, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 14.A l'article 94, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 20 september 1984 en gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 18 juli 1997, worden de volgende wijzigingen du 20 septembre 1984 et modifié par l'arrêté royal du 18 juillet 1997,
aangebracht : les modifications suivantes sont apportées :
1° in het tweede lid worden de woorden "of zo hij slechts een 1° dans l'alinéa 2, les mots « ou s'il n'a pu obtenir qu'une pension
tijdelijk overlevingspensioen heeft kunnen bekomen omdat hij, bij het de survie temporaire en raison du fait gu'il ne comptait pas au décès
overlijden, niet ten minste één jaar gehuwd was" geschrapt; au moins un an de mariage », sont supprimés;
2° het derde lid wordt opgeheven. 2° l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 15.In artikel 107, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

Art. 15.Dans l'article 107 du même arrêté, modifié en dernier lieu

het koninklijk besluit van 6 juni 2013, worden de volgende wijzigingen par l'arrêté royal du 6 juin 2013 sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° paragraaf 2, C, wordt aangevuld met een lid luidende : 1° le paragraphe 2, C, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Voor de toepassing van het eerste lid wordt het rustpensioen wegens « Pour l'application de l'alinéa 1er, la pension de retraite pour
gezondheidsredenen of lichamelijke ongeschiktheid in de openbare motif de santé ou d'inaptitude physique dans le secteur public est
sector als een vervroegd rustpensioen beschouwd."; considérée comme une pension de retraite anticipée. »;
2° in paragraaf 3, B, wordt de zin "Het in § 2, C, 1° en 3° beoogde 2° dans le paragraphe 3, B, la phrase « Le montant visé au § 2, C, 1°
bedrag wordt met 3.785,02 EUR verhoogd wanneer de gerechtigde, die een et 3°, est majoré de 3.785,02 EUR lorsque le bénéficiaire qui exerce
in de § 2, A, 1° of 3° beoogde bezigheid uitoefent, de hoofdzakelijke une activité professionnelle visée au § 2, A, 1° ou 3°, a la charge
last heeft van ten minste één kind in de voorwaarden die, principale d'au moins un enfant dans les conditions qui, conformément
overeenkomstig artikel 8, vereist zijn voor de langstlevende à l'article 8, sont requises des conjoints survivants qui demandent de
echtgenoten die uit dien hoofde de toekenning van een ce chef l'octroi d'une pension de survie avant d'avoir atteint l'âge
overlevingspensioen aanvragen alvorens de leeftijd van 45 jaar te de 45 ans. » est remplacée par la phrase « Le montant visé au § 2, C,
hebben bereikt " vervangen door de zin "Het in § 2, C, 1° en 3°
beoogde bedrag wordt met 3.785,02 EUR verhoogd wanneer de gerechtigde, 1° et 3°, est majoré de 3.785,02 EUR lorsque le bénéficiaire qui
die een in de § 2, A, 1° of 3° beoogde bezigheid uitoefent, de exerce une activité professionnelle visée au § 2, A, 1° ou 3°, a la
hoofdzakelijke last heeft van ten minste één kind in de voorwaarden charge principale d'au moins un enfant dans les conditions qui,
die, overeenkomstig artikel 8, vereist zijn voor de langstlevende conformément à l'article 8, sont requises des conjoints survivants qui
echtgenoten die uit dien hoofde de toekenning van een obtiennent de ce chef l'octroi d'une allocation de transition d'une
overgangsuitkering voor een periode van 24 maanden verkrijgen.". durée de 24 mois. ».

Art. 16.Artikel 108 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 16.L'article 108 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 20 september 1984, wordt aangevuld met een lid, luidende : 20 septembre 1984, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Voor de toepassing van het eerste lid, wordt het rustpensioen wegens « Pour l'application de l'alinéa 1er, la pension de retraite pour
gezondheids-redenen of lichamelijke ongeschiktheid in de openbare motif de santé ou d'inaptitude physique dans le secteur public est
sector, beschouwd als een rustpensioen." considérée comme une pension de retraite. »

Art. 17.Artikel 121, tweede lid, van hetzelfde besluit, laatst

Art. 17.L'article 121, alinéa 2, du même arrêté, modifié en dernier

gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2010, wordt lieu par l'arrêté royal du 20 janvier 2010, est abrogé.
opgeheven.

Art. 18.In artikel 122 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 18.Dans l'article 122 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 13 december 1989 en bij het koninklijk besluit royal du 13 décembre 1989 et par l'arrêté royal du 26 juillet 2007,
van 26 juli 2007, worden de woorden "de pensioenaanvragen" vervangen les mots « les demandes de pension » sont remplacés par les mots « les
door de woorden "de in dit hoofdstuk bedoelde aanvragen om demandes de prestations visées au présent chapitre ».
uitkeringen".

Art. 19.Artikel 134 van hetzelfde besluit, laatst vervangen bij het

Art. 19.L'article 134 du même arrêté, remplacé en dernier lieu par

koninklijk besluit van 26 juli 2007, wordt aangevuld met een zevende l'arrêté royal du 26 juillet 2007, est complété par un alinéa 7,
lid, luidende : rédigé comme suit :
"Voor de toepassing van dit artikel moet onder "pensioen" het « Pour l'application du présent article, il y a lieu d'entendre par «
rustpensioen, het overlevingspensioen of de overgangsuitkering pension » la pension de retraite, la pension de survie ou l'allocation
begrepen worden." de transition. »

Art. 20.In artikel 135bis, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 20.Dans l'article 135bis, § 2, du même arrêté, modifié par

het koninklijk besluit van 15 december 1998 en bij het koninklijk l'arrêté royal du 15 décembre 1998 et par l'arrêté royal du 30 avril
besluit van 30 april 1999, worden de woorden "rechten op 1999, les mots « les droits à la pension de survie » sont remplacés
overlevingspensioen" vervangen door de woorden "rechten op een par les mots « les droits à la pension de survie ou à l'allocation de
overlevingspensioen of op een vervangingsuitkering". transition ».

Art. 21.In artikel 136 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 21.Dans l'article 136 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 20 september 1984 en gewijzigd bij het royal du 20 septembre 1984 et modifié par l'arrêté royal du 4 mai 1988
koninklijk besluit van 4 mei 1988, worden de woorden "De termijnen van
de rust- en overlevingspensioenen en van het pensioen van uit de echt les mots « Les arrérages des pensions de retraite, de survie et de
gescheiden echtgenoot" vervangen door de woorden "de termijnen van de conjoint divorcé » sont remplacés par les mots « les arrérages des
rust- en overlevingspensioenen, van de overgangsuitkeringen en van de pensions de retraite, de survie, des allocations de transition et des
pensioenen van uit de echt gescheiden echtgenoot". pensions de conjoint divorcé ».

Art. 22.In artikel 137 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

Art. 22.Dans l'article 137 du même arrêté, modifié en dernier lieu

het koninklijk besluit van 9 maart 2004, worden de woorden "De rust- par l'arrêté royal du 9 mars 2004, les mots « les pension de retraite
en overlevingspensioenen en het pensioen van uit de echt gescheiden et de survie et la pension de conjoint divorcé » sont remplacés par
echtgenoot" vervangen door de woorden "De rust- en
overlevingspensioenen, de overgangsuitkering en het pensioen van uit les mots « les pension de retraite et de survie, l'allocation de
de echt gescheiden echtgenoot". transition et la pension de conjoint divorcé ».

Art. 23.In artikel 144 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 23.Dans l'article 144 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 17 juli 1972 en gewijzigd bij het koninklijk royal du 17 juillet 1972 et modifié par l'arrêté royal du 20 septembre
besluit van 20 september 1984, worden de woorden "het rustpensioen, 1984, les mots « la pension de retraite, la pension de survie et la
het overlevingspensioen en het pensioen van uit de echt gescheiden
echtgenoot" vervangen door de woorden "het rustpensioen, het pension de conjoint divorcé » sont remplacés par les mots « la pension
overlevingspensioen, de overgangs-uitkering en het pensioen van uit de de retraite, la pension de survie, l'allocation de transition et la
echt gescheiden echtgenoot". pension de conjoint divorcé ».

Art. 24.In artikel 147 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 24.Dans l'article 147 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 17 juli 1972 en gewijzigd bij het koninklijk royal du 17 juillet 1972 et modifié par l'arrêté royal du 18 juillet
besluit van 18 juli 1997, worden de woorden "het rustpensioen, het 1997, les mots « la pension de retraite, la pension de survie et la
overlevingspensioen en het pensioen van uit de echt gescheiden
echtgenoot" vervangen door de woorden "het rustpensioen, het pension de conjoint divorcé » sont remplacés par les mots « la pension
overlevingspensioen, de overgangs-uitkering en het pensioen van uit de de retraite, la pension de survie, l'allocation de transition et la
echt gescheiden echtgenoot". pension de conjoint divorcé ».

Art. 25.In artikel 157 van hetzelfde besluit, laatst vervangen bij

Art. 25.Dans l'article 157 du même arrêté, remplacé en dernier lieu

het koninklijk besluit van 17 september 2000, worden de woorden "een par l'arrêté royal du 17 septembre 2000, les mots « d'une pension de
rustpensioen, een overlevingspensioen, een pensioen van uit de echt retraite, d'une pension de survie et d'une pension de conjoint divorcé
gescheiden echtgenoot of op een uitkering als van tafel en bed of ou d'un avantage à titre de conjoint séparé de corps ou séparé de fait
feitelijk gescheiden echtgenoot" vervangen door de woorden "een » sont remplacés par les mots « d'une pension de retraite, d'une
rustpensioen, een overlevingspensioen, een overgangsuitkering, een pension de survie, d'une allocation de transition et d'une pension de
pensioen van uit de echt gescheiden echtgenoot of op een uitkering als conjoint divorcé ou d'un avantage à titre de conjoint séparé de corps
van tafel en bed of feitelijk gescheiden echtgenoot". ou séparé de fait ».

Art. 26.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de

Art. 26.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux conjoints

langstlevende echtgenoten wiens echtgenoot ten vroegste overlijdt op 1 januari 2015. survivants dont le conjoint décède au plus tôt au 1er janvier 2015.

Art. 27.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.

Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015.

Art. 28.De minister bevoegd voor Pensioenen en de minister bevoegd

Art. 28.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le

voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés,
uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2014. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Zelfstandigen, La Ministre des Indépendants
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
A. DE CROO A. DE CROO
^