Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie aan de Internationale Organisatie voor Migratie | Arrêté royal octroyant une subvention à l'Organisation internationale pour les Migrations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie aan de Internationale Organisatie voor Migratie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 22 mei 2003, houdende de organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, inzonderheid | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 JUIN 2014. - Arrêté royal octroyant une subvention à l'Organisation internationale pour les Migrations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et de la |
op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'état fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; | pour l'année budgétaire 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 9 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mai 2014; |
2014; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag van 200.000 (tweehonderd duizend) euro wordt |
Article 1er.Un montant de 200.000 (deux cent mille) euros est |
toegekend aan Internationale Organisatie voor Migratie (IOM) voor het | accordée à l'Organisation internationale pour les Migrations (OIM) |
ten laste nemen van de uitgaven van de organisatie van het project | pour la prise en charge des dépenses de l'organisation du projet |
"Assisted Voluntary Return and Reintegration to their countries of | "Assisted Voluntary Return and Reintegration to their countries of |
origin for irregular migrants stranded in Morocco". | origin for irregular migrants stranded in Morocco". |
Art. 2.De uitgaven zijn aanrekenbaar op de begroting van de Federale |
Art. 2.Les dépenses sont imputées au budget du Service public fédéral |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Sectie 13, organisatieafdeling 55, | Intérieur, Section 13, division organique 55, programme d'activités |
activiteitenprogramma 23, basisallocatie 35.40.02. | 23, allocation de base 35.40.02. |
Art. 3.Een letter of intent van de Belgische Staat aan Internationale |
Art. 3.Une lettre d'intention de l'Etat belge à l'Organisation |
Organisatie voor Migratie bepaalt de andere modaliteiten en de wijze | internationale pour les Migrations règle les autres modalités et la |
waarop het gebruik van de subsidie wordt verantwoord. | manière dont l'utilisation de ce subside est justifiée. |
Elke overdracht van schuldvorderingen betreffende deze subsidie is verboden. | Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. |
Art. 4.De betaling zal in twee schijven gestort worden op de volgende |
Art. 4.Le paiement sera versé en 2 tranches sur le compte suivant : |
rekening : Begunstigde : Internationale Organisatie voor Migratie | Bénéficiaire : Organisation internationale pour les Migrations |
Bank : Citibank N.A. London - UK | Banque : Citibank N.A. London - UK |
IBAN : GB57 CITI 1850 08108106 14 | IBAN : GB57 CITI 1850 08108106 14 |
SWIFT : CITIGB2L | SWIFT : CITIGB2L |
Bank : Fortis Bank, 1050 Brussels | Banque : Fortis Bank, 1050 Brussels |
IBAN : BE28 2100 3779 7720 | IBAN : BE28 2100 3779 7720 |
SWIFT : GEBABEBB36A | SWIFT : GEBABEBB36A |
- eerste schijf van 150.000 EUR (hetzij vijfenzeventig procent van | - première tranche de 150.000 EUR (soit septante-cinq pourcent de |
deze subsidie); | cette subvention); |
- tweede schijf van 50.000 EUR (hetzij vijfentwintig procent van deze | - deuxième tranche de 50.000 EUR (soit vingt-cinq pourcent de cette |
subsidie). | subvention). |
De eerste schijf wordt uitbetaald na de ondertekening van dit besluit. | La première tranche sera versée après la signature de cet arrêté. |
De betaling van de rest van deze subsidie is ondergeschikt aan de | Le paiement du solde de cette subvention est subordonné à la |
voorlegging van een gedetailleerd rapport van de activiteiten van de | production d'un rapport détaillé des activités de l'organisation, du |
organisatie, een rekening van de uitgaven en ontvangsten van de | compte de débours et recettes des activités subventionnées et d'une |
gesubsidieerde activiteiten en van een schuldvordering. | lettre de créance. |
Art. 5.De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, en voor |
Art. 5.La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, et à |
Maatschappelijke Integratie is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Intégration sociale est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juni 2014. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, | La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |