← Terug naar  "Koninklijk besluit tot bepaling van de beroepen of activiteiten die niet beschouwd worden als activiteiten zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de bijzondere en private veiligheid "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot bepaling van de beroepen of activiteiten die niet beschouwd worden als activiteiten zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de bijzondere en private veiligheid | Arrêté royal relatif aux professions ou activités qui ne sont pas considérées comme activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot bepaling van de beroepen of activiteiten die niet beschouwd worden als activiteiten zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de bijzondere en private veiligheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 JUIN 2014. - Arrêté royal relatif aux professions ou activités qui ne sont pas considérées comme activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | 
| bijzondere veiligheid, artikel 21, § 1, tweede lid, gewijzigd bij | particulière, l'article 21, § 1, deuxième alinéa, modifiée par | 
| artikel 16 van de wet van 13 januari 2014; | l'article 21 de la loi du 13 janvier 2014; | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 janvier 2014; | 
| januari 2014; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 februari 2014; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 février 2014; | 
| Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | 
| artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | 
| bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; | 
| Gelet op advies 56.232/2 van de Raad van State, gegeven op 26 mei | Vu l'avis 56.232/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2014, en | 
| 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 
| gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 | coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril | 
| april 2003; | 2003; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | 
| advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Worden niet beschouwd als activiteiten bedoeld in artikel 1  | 
Article 1er.Ne sont pas considérées comme activités visées à  | 
| van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de bijzondere en private | l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité | 
| veiligheid, de activiteiten uitgeoefend door : | privée et particulière, les activités exercées par : | 
| 1° de leden van een politiedienst, zoals bedoeld in de wet van 5 | 1° les membres d'un service de police, visés dans la loi du 5 août | 
| augustus 1992 op het politieambt; | 1992 sur la fonction de police; | 
| 2° de gemeenschapswachten en de gemeenschapswachten-vaststellers, | 2° les gardiens de la paix et les gardiens de la paix-constatateurs, | 
| zoals bedoeld in de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie | visés dans la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction | 
| van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst | de gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la | 
| gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe | paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi | 
| gemeentewet; | communale; | 
| 3° de bijzondere veldwachters, zoals bedoeld in het Veldwetboek; | 3° les gardes-champêtres particuliers, visés dans le Code rural; | 
| 4° de stewards, zoals bedoeld in de wet van 21 december 1998 | 4° les stewards, visés dans la loi du 21 décembre 1998 relative à la | 
| betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden; | sécurité lors des matches de football; | 
| 5° de leden van het actief kader van de Krijgsmacht, zoals bedoeld in | 5° les membres du cadre actif des Forces armées, visés dans la loi du | 
| de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de | 28 février 2007 fixant le statut des militaires et candidats | 
| militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de | militaires du cadre actif des Forces armées; | 
| Krijgsmacht; 6° de beschermingsofficieren, zoals bedoeld in de Wet van 30 november | 6° les officiers de protection, visés dans la loi du 30 novembre 1998 | 
| 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst; | organique des services de renseignement et de sécurité; | 
| 7° de veiligheidsbeambten, zoals bedoeld in de wet van 25 februari | 7° les agents de sécurité, visés dans la loi du 25 février 2003 | 
| 2003 houdende de inrichting van de functie van veiligheidsbeambte met | portant création de la fonction d'agent de sécurité en vue de | 
| het oog op de uitvoering van taken die betrekking hebben op de politie | l'exécution des missions de police des cours et tribunaux et de | 
| van hoven en rechtbanken en de overbrenging van gevangenen. | transfert des détenus. | 
Art. 2.De uitsluitingsgrond bepaald in artikel 1 is enkel van  | 
Art. 2.Le principe de l'exclusion visé à l'article 1er n'est  | 
| toepassing voor zover de activiteiten van de in artikel 1 genoemde | applicable que pour autant que les activités des praticiens mentionnés | 
| beoefenaars in overeenstemming zijn met de bevoegdheden zoals voorzien | dans l'article 1er soient exercées en conformité avec les compétences | 
| in de respectievelijke regelgeving die op hen van toepassing is. | telles que prévues dans la réglementation qui leur est respectivement applicable. | 
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de  | 
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du  | 
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 29 juni 2014. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 2014. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, | 
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |