← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité een overeenkomst kan sluiten in toepassing van artikel 56, § 2, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, om de experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren te verlengen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 januari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité een overeenkomst kan sluiten in toepassing van artikel 56, § 2, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, om de experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren te verlengen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 janvier 2007 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure une convention en application de l'article 56, § 2, 1°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en vue de prolonger le financement expérimental de contraceptifs pour les jeunes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 29 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 janvier |
besluit van 29 januari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden | 2007 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance |
waaronder het Verzekeringscomité een overeenkomst kan sluiten in | |
toepassing van artikel 56, § 2, 1°, van de wet betreffende de | peut conclure une convention en application de l'article 56, § 2, 1°, |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994, om de experimentele financiering van | coordonnée le 14 juillet 1994, en vue de prolonger le financement |
contraceptiva voor jongeren te verlengen | expérimental de contraceptifs pour les jeunes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen door de wet van 10 augustus 2001; | 2, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de koninklijk besluit van 29 januari 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 janvier 2007 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité een overeenkomst | lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure une convention en |
kan sluiten in toepassing van artikel 56, § 2, 1°, van de wet | application de l'article 56, § 2, 1°, de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, om de experimentele | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en vue de |
financiering van contraceptiva voor jongeren te verlengen. | prolonger le financement expérimental de contraceptifs pour les |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei 2008; | jeunes. Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 19 juni 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 juin 2008; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat dit besluit, dat voor het jaar 2008 een verlenging van | Considérant que cet arrêté, qui prévoit pour l'année 2008 une |
de experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren | prolongation du financement expérimental de contraceptifs pour les |
voorziet, dringend genomen en bekendgemaakt moet worden om zo het | jeunes, doit être pris et publié le plus vite possible afin de donner |
Verzekeringscomité voldoende tijd te geven om dit experiment te | au Comité de l'assurance un délai suffisant pour évaluer l'expérience |
evalueren, teneinde de continuïteit te verzekeren van deze vorm van | et afin de garantir la continuité de cette forme d'intervention en |
tegemoetkoming in afwachting van een definitieve reglementaire | attendant une réglementation définitive pour perpétuer l'expérience; |
uitwerking om het experiment te bestendigen. | |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4 van het van het koninklijk besluit van 29 januari |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 29 janvier 2007 fixant |
2007 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het | les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure |
Verzekeringscomité een overeenkomst kan sluiten in toepassing van | |
artikel 56, § 2, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | une convention en application de l'article 56, § 2, 1°, de la loi |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, om de experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren | juillet 1994, en vue de prolonger le financement expérimental de |
te verlengen, wordt aangevuld met het volgende lid : | contraceptifs pour les jeunes, est complété par l'alinéa suivant : |
« De tegemoetkoming wordt voor de periode 1 juli 2008 tot en met 31 | |
december 2008 vastgesteld op een begrotingsenveloppe van maximum | « L'intervention est fixée pour la période 1er juillet 2008 jusqu'au |
3.102.000 euro, te verdelen onder de verzekeringsinstellingen | 31 décembre 2008 sur la base d'une enveloppe budgétaire de 3.102.000 |
euros au maximum, à répartir entre les organismes assureurs | |
overeenkomstig de hierboven bepaalde modaliteiten. » | conformément aux modalités définies ci-dessus. » |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |