Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/06/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de opwaardering van de ongemakkelijke uren gepresteerd door het personeel van een gedeelte van de socio-culturele sector die afhangt van het Waalse Gewest (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de opwaardering van de ongemakkelijke uren gepresteerd door het personeel van een gedeelte van de socio-culturele sector die afhangt van het Waalse Gewest (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, concernant la valorisation des heures inconfortables prestées par le personnel d'une partie du secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 29 JUIN 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007, collective de travail du 25 juin 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
betreffende de opwaardering van de ongemakkelijke uren gepresteerd concernant la valorisation des heures inconfortables prestées par le
door het personeel van een gedeelte van de socio-culturele sector die personnel d'une partie du secteur socio-culturel dépendant de la
afhangt van het Waalse Gewest (CRI, EFT, OISP) (1) Région wallonne (CRI, EFT, OISP) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la
en het Waalse Gewest; Région wallonne;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007, gesloten travail du 25 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
betreffende de opwaardering van de ongemakkelijke uren gepresteerd concernant la valorisation des heures inconfortables prestées par le
door het personeel van een gedeelte van de socio-culturele sector die personnel d'une partie du secteur socio-culturel dépendant de la
afhangt van het Waalse Gewest (CRI, EFT, OISP). Région wallonne (CRI, EFT, OISP).

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2008. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest Communauté française et germanophone et de la Région wallonne
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007 Convention collective de travail du 25 juin 2007
Opwaardering van de ongemakkelijke uren gepresteerd door het personeel Valorisation des heures inconfortables prestées par le personnel d'une
van een gedeelte van de socio-culturele sector die afhangt van het partie du secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne (CRI,
Waalse Gewest (CRI, EFT, OISP) (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli EFT, OISP) (Convention enregistrée le 11 juillet 2007 sous le numéro
2007 onder het nummer 83823/CO/329.02) 83823/CO/329.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et
Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest vallen en waarvan de germanophone et de la Région wallonne et dont le siège social des
maatschappelijke zetel in het Waals Gewest gevestigd is, en die associations est établi en Région wallonne et relevant d'un des
afhangen van een van de volgende sectoren : secteurs suivants :
- "Centres Régionaux d'Intégration pour les populations d'origine - Centres Régionaux d'Intégration pour les populations d'origine
étrangère (CRI)", erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van étrangère (CRI), agréés et subventionnés en vertu du décret de la
het Waalse Gewest van 4 juli 1996; Région wallonne du 4 juillet 1996;
- "Entreprises de Formation par le Travail (EFT)", erkend en - Entreprises de Formation par le Travail (EFT), agréées et
gesubsidieerd krachtens het decreet van het Waalse Gewest van 1 april subventionnées en vertu du décret de la Région wallonne du 1er avril
2004; 2004;
- "Organismes d'Insertion Socio-Professionnelle (OISP)", erkend en - Organismes d'Insertion Socio-professionnelle (OISP), agréés et
gesubsidieerd krachtens het decreet van het Waalse Gewest van 1 april subventionnés en vertu du décret de la Région wallonne du 1er avril
2004. 2004.

Art. 2.Onder "werknemers" dient verstaan : de mannelijke en

Art. 2.Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés,

vrouwelijke arbeiders en bedienden. masculins et féminins.

Art. 3.Bij toepassing van enerzijds het koninklijk besluit van 16

Art. 3.En application, d'une part de l'arrêté royal du 16 juin 1999

juni 1999 betreffende de arbeidsduur en de tewerkstelling van relatif à la durée du travail et à l'occupation de travailleurs la
werknemers 's nachts en op zon- en feestdagen in de sociaal-culturele nuit, le dimanche et les jours fériés dans le secteur socio-culturel
sector (Belgisch Staatsblad van 24 juli 1999) en anderzijds van de (Moniteur belge du 24 juillet 1999), et d'autre part des chapitres III
hoofdstukken III en IV van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 et IV de la convention collective de travail du 25 octobre 1999
oktober 1999 betreffende de toepassingsmodaliteiten van de relative aux modalités d'application de la durée du travail, du
arbeidsduur, de nachtarbeid, de arbeid op zon- en feestdagen travail de nuit, du dimanche et des jours fériés (arrêté royal du 9
(koninklijk besluit van 9 januari 2005, Belgisch Staatsblad van 11 janvier 2005, Moniteur belge du 11 février 2005), les travailleurs
februari 2005), mogen de werknemers bedoeld in artikel 1 van deze visés à l'article 1er de la présente convention peuvent être occupés
overeenkomst 's nachts, op zondagen en op feestdagen worden la nuit, les dimanches et les jours fériés.
tewerkgesteld.

Art. 4.Vanaf 1 januari 2009 wordt, bij toepassing van het tripartiete

Art. 4.Il est accordé aux travailleurs à partir du 1er janvier 2009,

kaderakkoord van 28 februari 2007 voor de Waalse privé en application de l'accord cadre tripartite du 28 février 2007 pour le
non-profitsector 2007-2009, aan de werknemers een loontoeslag secteur non marchand privé wallon 2007-2009, un sursalaire de :
toegekend van :
- 26 pct. per arbeidsuur gepresteerd op zaterdag tussen 6 en 20 uur; - 26 p.c. par heure pour le travail presté durant le samedi entre 6 et
- 35 pct. per arbeidsuur gepresteerd tijdens de nacht tussen 20 en 6 20 heures; - 35 p.c. par heure pour le travail presté durant la nuit entre 20 et
uur, behalve op zon- en feestdagen; 6 heures sauf dimanche et jours fériés;
- 56 pct. per arbeidsuur gepresteerd op zon- en feestdagen tussen 0 en - 56 p.c. par heure pour le travail presté durant le dimanche et les
24 uur. jours fériés entre 0 et 24 heures.

Art. 5.De loontoeslagen die vroeger zouden worden toegekend door of

Art. 5.Les sursalaires qui auraient été précédemment accordés par ou

krachtens collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de en vertu de conventions collectives de travail conclues dans les
ondernemingen, krachtens het arbeidsreglement of door het gebruik, entreprises, du règlement de travail, ou par l'usage, ne peuvent pas
mogen niet worden gecumuleerd met de loontoeslagen bepaald in deze être cumulés avec les sursalaires prévus dans la présente convention.
overeenkomst. Als zij hoger zijn dan hetgeen bepaald is in artikel 4, S'ils sont supérieurs à ce qui est prévu à l'article 4, ce régime plus
is dit gunstiger stelsel van toepassing. favorable s'applique.

Art. 6.§ 1. De percentages bepaald in artikel 4 mogen enkel

Art. 6.§ 1er. Les pourcentages déterminés à l'article 4 peuvent faire

verminderd worden als zou blijken dat de enveloppe, bepaald voor de l'objet d'une diminution dans le seul cas où il s'avérerait que
uitvoering van maatregel 2.1 van voornoemd tripartiete kaderakkoord l'enveloppe, prévue pour l'exécution de la mesure 2.1 de l'accord
van 28 februari 2007, het niet zou mogelijk maken om de volledige last cadre tripartite du 28 février 2007 précité, ne permettrait pas de
van deze maatregel te dekken. couvrir la totalité de la charge de cette mesure.
§ 2. De sociale partners zullen, op basis van de cijfers die zij aan § 2. Les partenaires sociaux évalueront, sur base de chiffres demandés
de administratie vragen, het eventuele tekort van de enveloppe à l'administration, l'insuffisance éventuelle de l'enveloppe avant le
evalueren vóór 31 maart 2008. 31 mars 2008.

Art. 7.Deze overeenkomst is van toepassing voor zover de Waalse

Art. 7.La présente convention s'applique pour autant que le

Regering ermee akkoord gaat en de afrekening doet van de subsidies die Gouvernement wallon donne son accord et organise la liquidation des
hiervoor bepaald zijn, overeenkomstig hetgeen in artikel 6 werd subventions prévues à cet effet sur base de l'évaluation prévue à
beschreven. l'article 6.

Art. 8.Deze overeenkomst wordt van kracht op 1 januari 2009. Zij

Art. 8.La présente convention collective entre en vigueur le 1er

wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Zij kan worden opgezegd, mits een janvier 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut
opzeggingstermijn van zes maanden wordt nageleefd, betekend bij een être dénoncée moyennant un préavis de six mois notifié par courrier
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour le
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van het Franstalige secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et
en Duitstalige Gewest en van het Waalse Gewest, die de andere partijen de la Région wallonne, qui en informe les autres parties.
erover inlicht.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^