Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 29 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | professions des soins de santé, notamment l'article 4, § 3, 3°, |
inzonderheid op artikel 4, § 3, 3°, vervangen bij de wet van 17 | remplacé par la loi du 17 décembre 1973; |
december 1973; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le |
opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde | transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public, |
apotheken, inzonderheid op artikel 4, vervangen bij het koninklijk | |
besluit van 19 april 1977 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | notamment l'article 4, remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1977 et |
van 16 december 1981, 23 december 1983, 3 april 1997, 8 december 1999 | modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1981, 23 décembre 1983, |
en 20 juli 2000, artikel 9, artikel 12, gewijzigd bij het koninklijk | 3 avril 1997, 8 décembre 1999 et 20 juillet 2000, l'article 9, |
besluit van 3 april 1997 en op artikel 15, gewijzigd bij de | l'article 12, modifié par l'arrêté royal du 3 avril 1997 et l'article |
koninklijke besluiten van 16 december 1981 en 8 december 1999; | 15, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1981 et 8 décembre |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot wijziging van | 1999; Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 25 |
het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, | septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion |
de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde | d'officines pharmaceutiques ouvertes au public, notamment l'article |
apotheken, inzonderheid op artikel 17; | 17; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.788/3, gegeven op 13 mei 2003; | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.788/3, donné le 13 mai 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 25 september |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 |
1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het | concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines |
publiek opengestelde apotheken, vervangen bij het koninklijk besluit | pharmaceutiques ouvertes au public, remplacé par l'arrêté royal du 19 |
van 19 april 1977 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 | avril 1977 et modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1981, 23 |
december 1981, 23 december 1983, 3 april 1997, 8 december 1999 en 20 | décembre 1983, 3 avril 1997, 8 décembre 1999 et 20 juillet 2000, sont |
juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 2bis wordt het derde lid opgeheven; | 1° au § 2bis l'alinéa 3 est abrogé; |
2° een § 2ter, luidend als volgt, wordt ingevoegd : | 2° un § 2ter est inséré, libellé comme suit : |
« § 2ter. De aanvraag is slechts ontvankelijk, indien het | « § 2ter. La demande n'est recevable que si le formulaire de demande |
aanvraagformulier bedoeld in § 1, eerste lid, deugdelijk is ingevuld, | visé au § 1er, alinéa 1er, est valablement rempli, si les documents |
indien de stukken bedoeld in § 1, tweede lid, bij de aanvraag gevoegd | visés au § 1er, alinéa 2, sont joints à la demande et si celle - ci |
zijn, en indien het bewijs van betaling van de retributie bedoeld in § | est accompagnée de la preuve du paiement de la rétribution visée au § |
2bis bij de aanvraag gevoegd is. » | 2bis. » |
Art. 2.Artikel 9, eerste lid van hetzelfde besluit, wordt vervangen |
Art. 2.Article 9, alinéa 1er du même arrêté est remplacé comme suit : |
als volgt : « Bij ontvangst van het dossier gaat de vestigingscommissie na of de | « Dès réception du dossier, la commission d'implantation vérifie si la |
aanvraag ontvankelijk is. | demande est recevable. |
Indien de vestigingscommissie van oordeel is, op grond van een | Si la commission d'implantation estime, sur la base de l'examen des |
onderzoek van de stukken van het dossier dat de aanvraag niet voldoet | pièces du dossier, que la demande ne remplit pas les conditions visées |
aan de vereisten bedoeld in artikel 4, § 2ter, brengt zij een negatief | à l'article 4, § 2ter, elle émet un avis négatif basé sur |
advies uit, op grond van de onontvankelijkheid van de aanvraag. | l'irrecevabilité de la demande. |
Indien de vestigingscommissie van oordeel is dat geen advies gegeven | Si la commission d'implantation estime qu'il n'y a pas lieu d'émettre |
kan worden als bedoeld in het tweede lid, stelt zij, zonder zich uit | l'avis visé à l'alinéa 2, elle fixe la date à laquelle l'affaire sera |
te spreken over de ontvankelijkheid, de dag vast waarop de aanvraag op | instruite en séance, sans se prononcer sur la recevabilité. Le |
een zitting zal worden behandeld. Het secretariaat brengt die datum | secrétariat en informe le demandeur, au plus tard quinze jours avant |
ter kennis van de aanvrager, ten laatste vijftien dagen vóór de dag | |
van de zitting. » | la date de la séance. » |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 april 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | avril 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
1° tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid | 1° entre l'alinéa 1er et 2, il est inséré l'alinéa suivant : |
toegevoegd : « Elke aanvraag tot vergunning die niet alle stukken bevat, vermeld in | « Toute demande d'autorisation qui ne contient pas tous les documents |
artikel 4, § 1, tweede lid van dit besluit, wordt onontvankelijk | cités à l'article 4, § 1er, alinéa 2 du présent arrêté, est déclarée |
verklaard. De vestigingscommissies brengen in dergelijk geval een | irrecevable. Les commissions d'implantation émettent dans ce cas un |
negatief advies uit wegens de onontvankelijkheid van de aanvraag. » | avis négatif pour cause d'irrecevabilité de la demande. » |
2° een vijfde lid wordt toegevoegd, luidend als volgt : | 2° un alinéa 5 est ajouté, rédigé comme suit : |
« Indien de vestigingscommissie het uitstel bedoeld in het derde of | « Si la commission d'implantation a accordé le report visé à l'alinéa |
het vierde lid heeft verleend om de aanvrager in de gelegenheid te | 3 ou 4 pour permettre au demandeur de verser de nouveaux documents au |
stellen nieuwe stukken aan het dossier toe te voegen, geldt de door | dossier, le délai qu'elle fixe est un délai de forclusion. Les |
haar bepaalde termijn als een termijn van verval. Stukken die na het | documents qui sont introduits à l'expiration du délai sont écartés des |
verstrijken van de termijn worden ingediend, worden uit het beraad | débats. La commission d'implantation émet en tout état de cause un |
gehouden. De vestigingscommissie geeft in elk geval advies, op grond | avis, sur la base des documents qu'elle peut prendre en considération. |
van de stukken waarop zij acht slaan. » | » |
Art. 4.In artikel 15, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 4.A l'article 15, alinéa 1er du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 16 december 1981, worden in de | l'arrêté royal du 16 décembre 1981, les mots « ter goedkeuring » sont |
Nederlandse tekst de woorden « ter goedkeuring » geschrapt. | supprimés dans le texte néerlandais. |
Art. 5.Artikel 17 van het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot |
Art. 5.L'article 17 de l'arrêté royal du 8 décembre 1999 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende | l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le |
de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek | transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public |
opengestelde apotheken wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 6.Voor wat betreft de aanvragen die werden ingediend vóór de |
Art. 6.En ce qui concerne les demandes introduites avant l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit, kunnen de minister tot wiens | vigueur du présent arrêté, le ministre qui a la santé publique dans |
bevoegdheid de volksgezondheid behoort, of de vestigingscommissies, | ses attributions ou les commissions d'implantation, selon le cas, |
naargelang het geval, de aanvrager verzoeken de in artikel 4, § 1, | peuvent inviter les demandeurs de produire les documents visés à |
tweede lid, van het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken vermelde stukken voor te leggen, voorzover deze stukken nog niet werden neergelegd. Het verzoek wordt bij aangetekend schrijven, met ontvangstbewijs, tot de aanvrager gericht. De aanvrager dient de gevraagde stukken samen met een inventaris in. De indiening vindt plaats bij aangetekend schrijven, binnen een termijn van negentig dagen, te rekenen van de dag van de verzending van het verzoek daartoe. Bij gebreke van indiening van de gevraagde stukken binnen de termijn, is de aanvraag vervallen. De vestigingscommissie brengt een negatief advies uit en de minister verwerpt de aanvraag, de ene en de andere op | l'article 4, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l'ouverture, le transfert et la fusion d'officines pharmaceutiques ouvertes au public, dans la mesure où ces documents n'auraient pas encore été déposés. L'invitation est adressée au demandeur par lettre recommandée avec accusé de réception. Le demandeur introduit les documents requis accompagnés d'un inventaire. La transmission se fait par lettre recommandée dans un délai de nonante jours à compter du jour d'envoi de l'invitation en ce sens. A défaut de dépôt des documents requis dans les délais, la demande devient caduque. La commission d'implantation rend un avis négatif et le ministre rejette la demande, en raison chaque fois de la caducité |
grond van het verval van de aanvraag. | de la demande. |
Art. 7.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 7.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 29 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |