Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, tot vaststelling van de bedragen van de aanvullende sociale toelage, syndicale premie genaamd, voorzien in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, tot vaststelling van de bedragen van de aanvullende sociale toelage, syndicale premie genaamd, voorzien in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 28 juin 1999, fixant les montants de l'indemnité complémentaire sociale, nommée prime syndicale, prévue dans le "Fonds social des entreprises de déménagements, de garde-meubles et leurs activités connexes"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 29 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001, collective de travail du 12 juin 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, tot vaststelling van de travail du 28 juin 1999, fixant les montants de l'indemnité
de bedragen van de aanvullende sociale toelage, syndicale premie complémentaire sociale, nommée prime syndicale, prévue dans le "Fonds
genaamd, voorzien in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de social des entreprises de déménagements, de garde-meubles et leurs
ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante
activiteiten" (1) activités connexes" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001, gesloten travail du 12 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999 tot vaststelling van de travail du 28 juin 1999, fixant les montants de l'indemnité
de bedragen van de aanvullende sociale toelage, syndicale premie complémentaire sociale, nommée prime syndicale, prévue dans le "Fonds
genaamd, voorzien in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de social des entreprises de déménagements, de garde-meubles et leurs
ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante
activiteiten". activités connexes".

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001 Convention collective de travail du 12 juin 2001
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, tot Modification de la convention collective de travail du 28 juin 1999,
vaststelling van de bedragen van de aanvullende sociale toelage, fixant les montants de l'indemnité complémentaire sociale, nommée
syndicale premie genaamd, voorzien in de statuten van het "Sociaal prime syndicale, prévue dans le "Fonds social des entreprises de
Fonds voor de ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun déménagements, de garde-meubles et leurs activités connexes"
aanverwante activiteiten" (Overeenkomst geregistreerd op 28 september (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le numéro
2001 onder het nummer 59026/CO/140.05) 59026/CO/140.05)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en behoren tot de subsector voor de verhuisondernemingen, de transport et appartenant au sous-secteur des entreprises de
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten alsook op hun déménagements, de garde-meubles et leurs activités connexes ainsi qu'a
werklieden. leurs ouvriers.
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : § 2. Pour l'application de la présente convention, on entend par :
« verhuizing » : elke overbrenging van installaties van de ene plaats « déménagement » : tout transfert d'installations d'une place à une
naar de andere, onder meer : privé, kantoren, magazijnen, autre, tels que privés, bureaux, magasins, ateliers, foires, usines,
werkplaatsen, beurzen, fabrieken, tentoonstellingen, enz. met inbegrip expositions, etc. en ce compris toutes les activités l'accompagnant
van alle begeleidende werkzaamheden, zoals inpak, uitpak, monteren, telles que l'emballage, le montage et le démontage sans que cette
demonteren zonder dat deze opsomming limitatief is; liste soit limitative;
« meubelbewaring » : de opslagplaatsen voor meubelen en andere « garde-meubles » : les entrepôts pour meubles et autres objets
voorwerpen die dezelfde of gelijkaardige speciale bewaringinstallaties nécessitant des installations spéciales de conservation ou
vergen; installations semblables;
« aanverwante activiteiten » : elk goederenvervoer dat het gebruik « activités connexes » : tout transport de choses qui nécessite
vereist van voertuigen die speciaal uitgerust zijn zoals voor het l'utilisation de véhicules spécialement équipés pour le transport de
vervoer van meubelen en om de beschadiging tijdens het vervoer te mobilier et pour éviter la détérioration lors du transport de
voorkomen van diverse goederen zoals nieuwe meubelen, kunstvoorwerpen, marchandises diverses telles que meubles neufs, oeuvres d'art,
elektrische huishoudapparaten, archieven, enz.; appareils électroménagers, archives, etc.;
« voertuigen speciaal uitgerust voor het vervoer van meubelen » : elk « véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier » :
voertuig met vast of beweegbaar koetswerk, niet buigzaam, waterdicht, tout véhicule comportant une carrosserie fixe ou amovible, rigide,
binnenin voorzien van vastsnoeringsmateriaal, van een stuwinrichting, étanche, comprenant un dispositif intérieur d'arrimage, construit pour
behoorlijk gebouwd voor het vervoer van verhuizingen en uitgerust met ce transport et équipé du petit matériel de protection et d'arrimage,
klein stuw- en beschermingsmaterieel, zoals dekens, kisten, elk ander tels que couvertures, caisses, tout autre matériel similaire, etc.
soortgelijk materieel, enz.
§ 3. Onder "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. § 3. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective est conclue en exécution du

uitvoering van het protocol akkoord van 2001-2002. protocole d'accord pour les années 2001-2002.
HOOFDSTUK III. - Aanvullende sociale toelage, syndicale premie genaamd CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire sociale, nommée prime syndicale

Art. 3.De aanvullende sociale toelage, zoals bedoeld in artikel 3 van

Art. 3.L'indemnité complémentaire sociale, comme prévue dans

de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, wordt als volgt l'article 3 de la convention collective de travail du 28 juin 1999,
verhoogd : est augmentée comme suite :
- voor het jaar 2001 : met een bedrag van 3,72 EUR om gebracht te - pour l'année 2001 : augmentation de 3,72 EUR pour porter l'indemnité
worden op 102,88 EUR, afgerond op 103 EUR, betaalbaar in 2002; à 102,88 EUR, arrondis à 103 EUR, payable en 2002;
- voor het jaar 2002 : met een bedrag van 3,72 EUR om gebracht te - pour l'année 2002 : augmentation de 3,72 EUR pour porter l'indemnité
worden op 106,59 EUR, afgerond op 107 EUR, betaalbaar in 2003. à 106,59 EUR, arrondis à 107 EUR, payable en 2003.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 4.Cette convention collective de travail prend effet le 1er

ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december janvier 2001 et prend fin le 31 décembre 2002.
2002. HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling CHAPITRE V. - Disposition transitoire

Art. 5.Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december

Art. 5.Pour la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001

2001, gelden in de plaats van het bedrag van 3,72 EUR, vermeld in inclus, sont valables au lieu du montant de 3,72 EUR, mentionné à
artikel 3, het bedrag van 150 BEF; in plaats van het bedrag van 102,88 l'article 3, le montant de 150 BEF; au lieu du montant de 102,88 EUR,
EUR, vermeld in artikel 3, het bedrag van 4 150 BEF. mentionné à l'article 3, le montant de 4 150 BEF.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 juin 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^