Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken "
Koninklijk besluit waarbij de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken Arrêté royal autorisant la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij de Gewestelijke 29 JUIN 2003. - Arrêté royal autorisant la Société de Développement
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het pour la Région de Bruxelles-Capitale à accéder aux informations du
Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro
ervan te gebruiken d'identification
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la
Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de signature de Votre Majesté tend à autoriser la Société de
Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest, afgekort « G.O.M.B. », te machtigen toegang te Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale, en abrégé «
hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de S.D.R.B. » , à accéder aux informations du Registre national des
natuurlijke personen en het identificatienummer ervan te gebruiken. personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification.
De rechtsgrond van dit ontwerp van koninklijk besluit wordt, wat de Ce projet d'arrêté royal trouve son fondement légal, en ce qui
toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister betreft, concerne l'accès aux données du Registre national, dans l'article 5,
gevormd door artikel 5, tweede lid, a), van de wet van 8 augustus 1983 alinéa 2, a), de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en, wat des personnes physiques, et en ce qui concerne l'utilisation du numéro
het gebruik van het identificatienummer van dit register betreft, door artikel 8 van dezelfde wet. d'identification dudit registre, dans l'article 8 de la même loi.
De G.O.M.B., opgericht door de wet van 15 juli 1970, is een La S.D.R.B., créée par la loi du 15 juillet 1970, est un organisme de
publiekrechtelijke instelling die belast is met het vervullen van droit public chargé d'accomplir des missions de développement
opdrachten van economische ontwikkeling en van stadsvernieuwing op het économique et de rénovation urbaine sur le territoire de la Région de
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bruxelles-Capitale.
In het kader van deze stadsvernieuwingsopdracht bouwt of laat de Dans le cadre de cette mission de rénovation urbaine, la S.R.D.B.
G.O.M.B. woningen bouwen en verwerft zij woningen die zij verbouwt, construit ou fait construire des logements, en acquiert, les aménage,
renoveert, in beheer neemt, verhuurt en verkoopt. les rénove, en assure la gestion, les donne en location, les vend.
Die woningen moeten zich bevinden in gebieden waar een tekort aan Ces logements doivent se situer dans des sites où un déficit
woningbouw vastgesteld wordt en die gekenmerkt zijn, hetzij door een d'investissement résidentiel est avéré et qui se caractérisent soit
sterk verval van het gebouwenpatrimonium, hetzij door de aanwezigheid par une dégradation importante du patrimoine bâti, soit par la
van onbebouwde gronden die herverkaveld moeten worden of bouwrijp présence de terrains non bâtis nécessitant des remembrements ou des
moeten worden gemaakt. travaux de viabilité.
Deze woningen zijn bestemd om gedurende een vaste periode bewoond te Ces logements sont destinés à être occupés pendant une durée
worden door natuurlijke personen die over een « middelgroot » inkomen déterminée par des personnes physiques disposant de revenus « moyens »
beschikken en die aan bepaalde voorwaarden voldoen. et répondant à certaines conditions.
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kent toelagen toe aan de Pour la réalisation de sa mission de rénovation urbaine, le
G.O.M.B. voor de verwezenlijking van haar stadsvernieuwingsopdracht. Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroie des subsides à
Het besluit van 10 juni 1999 betreffende de toekenning van toelagen la S.R.D.B. L'arrêté du 10 juin 1999 relatif à l'octroi de subsides pour la
voor stadsvernieuwing van de G.O.M.B., genomen krachtens artikel 20, § mission de rénovation urbaine de la S.D.R.B., pris en vertu de
2, 2°, van de ordonnantie van 20 mei 1999 betreffende de G.O.M.B., l'article 20, § 2, 2°, de l'ordonnance du 20 mai 1999 relative à la
bepaalt de voorafgaande voorwaarden waaraan de kopers-bewoners, dit S.D.R.B., détermine les conditions préalables que doivent remplir les
wil zeggen de kopers die verklaren dat zij zelf de verworven woning acquéreurs-occupants, c'est-à-dire les acquéreurs qui déclarent qu'ils
zullen bewonen, en de kopers-investeerders, dit wil zeggen de kopers vont occuper eux-mêmes le logement acquis, et les
die de woning niet zelf gaan bewonen, maar die ze moeten verhuren, acquéreurs-investisseurs, c'est-à-dire les acquéreurs qui ne vont pas
moeten voldoen. occuper eux-mêmes le logement mais qui doivent le louer.
Krachtens deze voorwaarden blijkt dat de kopers-bewoners onderworpen Aux termes de ces conditions, il apparaît que les acquéreurs-occupants
moeten zijn aan de personenbelasting, geen onroerende goederen mogen doivent être soumis à l'impôt des personnes physiques, ne pas posséder
bezitten waarvan het kadastraal inkomen hoger ligt dan 745 euro en een de bien immobilier dont le revenu cadastral excède 745 euro et ne pas
bepaald plafond van inkomen niet mogen overschrijden voor het voorlaatste jaar dat de aankoop voorafgaat, veranderlijk naargelang van het aantal personen ten laste. In principe moeten zij daar het bewijs van leveren door de afgifte van een kopie van hun aanslagbiljet en van een getuigschrift van de registratie. Bovendien moeten de kopers-bewoners, na de verwerving van het onroerend goed en gedurende een termijn van tien jaar, gedomicilieerd zijn in de verworven woning. De kopers-investeerders daarentegen moeten zich ertoe verbinden om dezelfde voorwaarden als die welke opgelegd zijn aan de kopers-bewoners, door hun huurders te doen nakomen gedurende een dépasser un certain plafond de revenus pour l'avant-dernière année précédant l'acquisition, variable en fonction du nombre de personnes à charge. Ils doivent en principe en apporter la preuve par la production d'une copie de leur avertissement-extrait de rôle et d'une attestation de l'enregistrement. En outre, après l'acquisition du bien et pendant un délai de dix ans, les acquéreurs occupants doivent être domiciliés dans le logement acquis. Quant aux acquéreurs-investisseurs, ils sont tenus pendant une période
periode van 10 jaar : de inkomsten mogen hetzelfde plafond als dat de 10 années de faire respecter à leurs locataires les mêmes
voor de kopers-bewoners niet overschrijden en zij hebben de conditions que celles imposées aux acquéreurs-occupants : les revenus
verplichting om zich in het verhuurde pand te domiciliëren. Het bewijs ne peuvent dépasser un plafond identique à celui des
van de inkomsten wordt eveneens geleverd door afgifte van een kopie acquéreurs-occupants et ils ont l'obligation de se domicilier dans les
van hun aanslagbiljet. lieux loués. La preuve des revenus se fait également par la production
Bij niet-naleving van de voorwaarden, moet de koper van een woning een de la copie de l'avertissement-extrait de rôle. En cas de non-respect des conditions, l'acquéreur d'un logement est
deel van de subsidie voor zijn woning terugbetalen aan het Brussels redevable à la Région de Bruxelles-Capitale du remboursement de la
Hoofdstedelijk Gewest (te weten, 30 % van de aankoopprijs). quote-part de subside affectée à son logement (à savoir, 30 % du prix
De koper-bewoner moet een woonplaatsattest voorleggen en de d'achat). L'acquéreur-occupant est tenu de fournir un certificat de
koper-investeerder moet ditzelfde document eisen van zijn huurder. domiciliation et l'acquéreur- investisseur est tenu d'exiger de son
De G.O.M.B. moet jaarlijks controleren of de locataire ce même document.
domiciliëringsverplichting nageleefd wordt gedurende een termijn van La S.D.R.B. est tenue de contrôler annuellement le respect de
10 jaar. l'obligation de domiciliation pendant un délai de 10 ans.
Praktische moeilijkheden bij de domiciliëringscontroles hebben ertoe Des difficultés pratiques rencontrées lors des opérations de contrôle
geleid dat de G.O.M.B. de machtiging vraagt om toegang te hebben tot de domiciliation ont conduit la S.D.R.B. à solliciter l'autorisation
de informatiegegevens van het Rijksregister en het identificatienummer d'accéder aux informations du Registre national et d'en utiliser le
ervan te gebruiken. numéro d'identification.
Het is eveneens gebleken dat vertragingen bij de fiscale administratie Il s'est également avéré que les retards de l'administration fiscale
het bijna onmogelijk maken dat een kandidaat-koper-bewoner een kopie van het aanslagbiljet voor het betrokken jaar bezorgt vóór het verlijden van de authentieke akte. De toegang tot de gegevens van het Rijksregister en het gebruik van het identificatienummer zouden het administratief werk van de algemene directie stadsvernieuwing van de G.O.M.B. dus aanzienlijk verlichten. Bovendien neemt de betrouwbaarheid van de verzamelde informatie toe, kunnen de dossiers sneller en doeltreffender worden behandeld en kunnen de fiches regelmatig worden bijgewerkt. rendent difficile, sinon impossible la fourniture par le candidat acquéreur- occupant d'une copie de l'avertissement-extrait de rôle de l'année de référence précitée avant la passation de l'acte authentique. L'accès aux données du Registre national et l'utilisation du numéro d'identification sont dès lors de nature à faciliter considérablement le travail administratif de la direction générale de la rénovation urbaine de la S.D.R.B., à augmenter la fiabilité des informations collectées, à contribuer à un traitement plus rapide et plus efficace des dossiers et enfin, à permettre des mises à jour régulières des fichiers.
Er dient verduidelijkt te worden dat de informatiegegevens bedoeld in Il y a lieu de préciser que les informations visées à l'article 3,
artikel 3, eerste lid, 1° (naam en voornamen), 2° (geboorteplaats en alinéa 1er, 1° (nom et prénoms), 2° (lieu et date de naissance), 3°
-datum), 3° (geslacht), 4° (nationaliteit), 5° (hoofdverblijfplaats) (sexe), 4° (nationalité), 5° (résidence principale) et 6° (lieu et
en 6° (plaats en datum van overlijden) van de voormelde wet van 8 date du décès) de la loi du 8 août 1983 précitée, sont les
augustus 1983, de minimale informatiegegevens vormen die nodig zijn om informations minimales nécessaires pour constituer un dossier relatif
een dossier betreffende een natuurlijk persoon samen te stellen. à une personne physique.
Het informatiegegeven betreffende de hoofdverblijfplaats (5°) zal de L'information relative à la résidence principale (5°) permettra le
jaarlijkse controle van de voorwaarde betreffende de contrôle annuel de la condition relative à l'obligation de
domiciliëringsverplichting van de kopers-bewoners of van de huurders domiciliation des acquéreurs-occupant ou des locataires. Un contrôle
mogelijk maken. Een systematische controle via het Rijksregister zal systématique via le Registre national permettra à la S.D.R.B. d'éviter
de G.O.M.B. de mogelijkheid bieden de individuele controles te les vérifications individuelles. Par ailleurs, les acquéreurs-occupant
vermijden. Bovendien zullen de kopers-bewoners en de huurders zich et les locataires ne devront plus se procurer un certificat de
geen woonplaatsattest meer moeten verschaffen bij het gemeentebestuur.
De kennis van het informatiegegeven betreffende het overlijden van de domiciliation auprès de l'administration communale.
koper (6°) is eveneens nuttig, want de erfgenamen blijven ertoe La connaissance de l'information relative au décès de l'acquéreur (6°)
gehouden de voorwaarden van toegang tot de woning gedurende de rest est également utile car les héritiers restent tenus de respecter les
van de termijn van 10 jaar na te leven. conditions d'accès au logement durant le solde du délai de 10 ans.
Ten slotte wenst de G.O.M.B. toegang te hebben tot de Enfin, la S.D.R.B. souhaite accéder aux informations relatives à
informatiegegevens betreffende de burgerlijke staat (8°) en de l'état civil (8°) et à la composition de famille (9°). Elle estime en
samenstelling van het gezin (9°). Zij is immers van mening dat deze effet que ces informations lui permettront d'estimer si le niveau de
informatiegegevens het haar mogelijk zullen maken te beoordelen of het revenu d'un acquéreur ou d'un locataire est compatible avec le plafond
inkomensniveau van een koper of van een huurder overeenstemt met het
toelaatbare inkomensplafond. Dit plafond verschilt immers naar gelang de revenu admissible. En effet, ce plafond varie en fonction du nombre
van het aantal personen ten laste van de koper of van de huurder. de personnes à charge de l'acquéreur ou du locataire.
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer is La Commission de la protection de la vie privée estime néanmoins que
echter van mening dat het aantal personen ten laste niet afgeleid kan
worden uit de informatie betreffende de samenstelling van het gezin. l'information relative à la composition de famille ne permet pas de
Voor zover de G.O.M.B. een beroep moet doen op andere déduire le nombre de personnes à charge. Dans la mesure où la S.D.R.B.
gegevensbestanden, vindt de Commissie dat de kennis van deze doit avoir recours à d'autres fichiers de données, la Commission est
informatie niet proportioneel is. De toegang tot het gegeven d'avis que la connaissance de cette information n'est pas
betreffende de samenstelling van het gezin wordt derhalve niet proportionnelle. L'accès à la donnée relative à la composition de
toegelaten door dit ontwerp van besluit. famille n'est dès lors pas autorisé par le présent projet d'arrêté.
De G.O.M.B. vraagt eveneens de toegang tot de opeenvolgende La S.D.R.B. sollicite également l'accès aux modifications successives
wijzigingen aangebracht aan de hierboven opgesomde gegevens. De apportées aux données énumérées ci-dessus. La période à concurrence de
periode gedurende welke de G.O.M.B. gemachtigd is deze wijzigingen te laquelle la S.D.R.B. est autorisée à connaître ces modifications est
kennen, bedraagt tien jaar, aangezien de domiciliëringsvoorwaarden de dix ans en raison du fait que les conditions de domiciliation
vervuld moeten zijn gedurende een periode van 10 jaar. Deze periode doivent être réunies pendant une période de 10 années. Cette période
wordt berekend vanaf de dag van de authentieke koopakte of vanaf de est calculée à partir du jour de l'acte authentique de vente ou à
voorlopige oplevering in het geval van een verkoop op plan of in partir de la réception provisoire dans le cas d'une vente sur plan ou
aanbouw. en construction.
Tijdens deze periode zal de G.O.M.B. een vordering kunnen instellen Pendant cette période, la SDRB pourra intenter contre un acquéreur qui
tegen een koper die zijn verplichtingen niet naleeft, waarbij zij de ne respecterait pas ses obligations une action réclamant l'indemnité
vergoeding van 30 % van de gesubsidieerde verkoopsprijs vraagt (cf. artikel 7 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering). De G.O.M.B. wenst eveneens het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken. Dankzij het gebruik van dit identificatienummer, zal de voormelde algemene directie van de G.O.M.B. bovendien immers over een uniek referentienummer beschikken dat eventueel kan dienen bij de betrekkingen met andere autoriteiten en instellingen die eveneens toegang hebben tot deze informatiegegevens en het identificatienummer mogen gebruiken, voornamelijk met de Belastingadministratie. Het gebruik van het identificatienummer is het enige middel om te vermijden dat personen meerdere malen in dossiers voorkomen onder verschillende vormen. Het toegangs- en gebruiksrecht toegekend door dit ontwerp van koninklijk besluit aan de G.O.M.B., wordt aangewend binnen de grenzen van haar specifieke noden en in naleving van de regels op de bescherming van de gegevens voorgeschreven door de wet van 8 augustus de 30 % du prix de vente subventionné (cf. article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 1999). La S.D.R.B. souhaite également utiliser le numéro d'identification du Registre national. En effet, grâce à ce numéro d'identification, la direction générale précitée de la S.R.D.B. disposera en outre d'un numéro unique de référence qui pourra éventuellement servir dans les relations avec d'autres autorités et institutions également autorisées à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification, principalement avec l'administration fiscale. L'utilisation du numéro d'identification constitue le seul moyen d'éviter que des personnes ne soient répertoriées de multiples fois sous des formes diverses. Les droits d'accès et d'utilisation octroyés par le présent projet d'arrêté royal à la S.D.R.B. sont organisés dans les limites de ses besoins spécifiques et dans le respect des règles de protection des
1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en données prescrites par la loi du 8 août 1983 organisant un Registre
door de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke national des personnes physiques et par la loi du 8 décembre 1992
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. relative à la protection de la vie privée à l'égard des données à caractère personnel.
De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het L'accès aux informations du Registre national et l'utilisation du
gebruik van het identificatienummer is voorbehouden aan de numéro d'identification est réservé au Directeur général de la
Directeur-generaal van de Algemene Directie Stadsvernieuwing van de Direction générale de la Rénovation urbaine de la Société de
Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest en aan de personeelsleden van deze algemene Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale et aux membres du
directie die daartoe bij naam en schriftelijk aangewezen werden door personnel de cette direction générale désignés par écrit et nommément
de Raad van Bestuur van de G.O.M.B., wegens hun functies en binnen de par le Conseil d'administration de la S.R.D.B., en raison de leurs
perken van hun respectieve bevoegdheden.
Er wordt voorzien dat de lijst van de personeelsleden die gemachtigd fonctions et dans les limites de leurs compétences respectives.
zijn om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Il est prévu que la liste des membres du personnel autorisés à accéder
Rijksregister, zal worden opgesteld en ter beschikking van de aux informations du Registre national sera dressée et tenue à la
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer disposition de la Commission de la protection de la vie privée.
gehouden. De betrokken personeelsleden ondertekenen een schriftelijke verklaring Les membres du personnel concernés souscrivent une déclaration écrite
waarin zij zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid par laquelle ils s'engagent à préserver la sécurité et la
van de informatiegegevens waartoe zij toegang krijgen, te bewaren. confidentialité des informations auxquelles ils reçoivent accès.
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft La Commission de la protection de la vie privée a rendu son avis n°
haar advies nr. 37/2002 uitgebracht op 16 september 2002. 37/2002 le 16 septembre 2002.
De Raad van State heeft zijn advies uitgebracht op 15 mei 2003. Le Conseil d'Etat a émis son avis le 15 mai 2003.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et les très fidèles serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
ADVIES NR. 37/2002 VAN 16 SEPTEMBER 2002 VAN DE COMMISSIE VOOR DE AVIS N° 37/2002 DU 16 SEPTEMBRE 2002 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION
BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER DE LA VIE PRIVEE
Ontwerp van koninklijk besluit waarbij de Gewestelijke Projet d'arrêté royal autorisant la Société de Développement pour la
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Région de Bruxelles-Capitale à accéder aux informations du Registre
Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer national des personnes physiques et à en utiliser le numéro
ervan te gebruiken d'identification
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, La Commission de la protection de la vie privée,
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; l'article 29;
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, lid 2, a) , en physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a) et l'article 8;
artikel 8;) Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken, van 16 juli 2002; Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur, du 16 juillet 2002;
Gelet op het verslag van de heer R. Trogh; Vu le rapport de M. R. Trogh;
Brengt op 16 september 2002 volgend advies uit : Emet, le 16 septembre 2002, l'avis suivant :
I. Onderwerp van de adviesaanvraag : 1. Objet de la demande d'avis :
Het aan de Commissie voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit beoogt Le projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission a pour objet
de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij van het Brussels d'autoriser la Société de Développement pour la Région de
Hoofdstedelijk Gewest, afgekort als de « G.O.M.B. », toegang te Bruxelles-Capitale, en abrégé la « S.D.R.B. », à accéder aux
verlenen tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de informations du Registre national des personnes physiques et à en
natuurlijke personen en te machtigen het identificatienummer ervan te utiliser le numéro d'identification.
gebruiken. De G.O.M.B., opgericht door de wet van 15 juli 1970, is een La S.D.R.B., créée par la loi du 15 juillet 1970, est un organisme de
publiekrechterlijke instelling die belast is met het vervullen van droit public chargé d'accomplir des missions de développement
opdrachten van economische ontwikkeling en van stadsvernieuwing op het économique et de rénovation urbaine sur le territoire de la Région de
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. In het kader van Bruxelles-Capitale. Dans le cadre de cette mission de rénovation
deze stadsvernieuwingsopdracht bouwt of laat de G.O.M.B. urbaine, la S.D.R.B. construit ou fait construire des logements, en
woningen bouwen en verwerft zij woningen die zij verbouwt, renoveert, acquiert, les aménage, les rénove, en assure la gestion, les donne en
in beheer neemt, verhuurt en verkoopt. De Brusselse Hoofdstedelijke location, les vend. Pour la réalisation de sa mission de rénovation
Regering kent toelagen toe aan de G.O.M.B. voor de verwezenlijking van urbaine, le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroie
haar stadsvemieuwingsopdrachten. des subsides à la S.D.R.B.
II. Inhoud van het ontwerp van koninklijk besluit : 2. Contenu du projet d'arrêté royal :
De toegang wordt gevraagd tot de gegevens vermeld in artikel 3, eerste L'accès est demandé aux informations mentionnées à l'article 3, alinéa
lid, 1° tot 6°, 8° en 9° en tot de opeenvolgende wijzigingen ervan. 1er, 1° à 6°, 8° et 9°, ainsi qu'aux modifications successives
desdites informations.
De toegang tot die informatiegegevens wordt gevraagd voor de L'accès à ces informations est demandé pour la réalisation des
uitvoering van controles op de naleving van de voorwaarden van toegang opérations de contrôle du respect des conditions d'accès et
en bewoning voor een bepaalde duur, opgelegd aan hen die een woning d'occupation imposées pour une durée déterminée aux acquéreurs de
verworven hebben die tot stand kwam met subsidies van het Brussels logements dont la production bénéficie de subsides de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest. Het besluit van 10 juni 1999 betreffende de Bruxelles-Capitale. L'arrêté du 10 juin 1999 relatif à l'octroi de
subsides pour la mission de rénovation urbaine de la Société de
toekenning van toelagen voor stadsvernieuwing bepaalt die voorwaarden. Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale fixe lesdites conditions.
Artikel 2 bepaalt dat de gegevens slechts mogen gebruikt worden in het L'article 2 prévoit que les informations ne peuvent être utilisées
kader van de vermelde doeleinden, en enkel overgemaakt mogen worden qu'aux fins mentionnées et ne peuvent être communiquées qu'aux
aan de betrokken personen en aan overheden en instellingen aangewezen personnes auxquelles elles se rapportent, ainsi qu'aux autorités et
in het kader van artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983. organismes désignés dans le cadre de l'article 5 de la loi du 8 août
In artikel 3 wordt de « G.O.M.B. » gemachtigd om het 1983. L'article 3 autorise la S.D.R.B. à utiliser le numéro d'identification
identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken en artikel 4 du Registre national et l'article 4 définit les limites de cet usage.
bepaalt de grenzen binnen dewelke dit nummer kan gebruikt worden.
De artikelen 1, derde lid, en 3, eerste lid, van het ontwerp vermelden Les articles 1er, alinéa 3, et 3, alinéa 1er, du projet, précisent qui
wie toegang krijgt tot de gegevens en wie het identificatienummer van aura accès aux données et qui pourra utiliser le numéro
het Rijksregister mag gebruiken. d'identification du Registre national.
De artikelen 5 en 6 bepalen dat de aangewezen ambtenaren een Les articles 5 et 6 disposent que les fonctionnaires désignés sont
verklaring dienen te ondertekenen waarbij zij zich ertoe verbinden de tenus de souscrire une déclaration aux termes de laquelle ils
veiligheid en de vertrouwelijkheid van de gegevens te bewaren en dat s'engagent à respecter la sécurité et le caractère confidentiel des
de nominatieve lijst van die ambtenaren aan de Commissie moet worden informations et que la liste nominative de ces fonctionnaires doit
bezorgd. être transmise à la Commission.
III. Toepasselijke wetgeving : 3. Législation applicable :
1. wet van 8 augustus 1983. 1. loi du 8 août 1983.
Artikel 5, tweede lid van de wet van 8 augustus 1983 bepaalt dat : « L'article 5, alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 dispose que : « Le
De Koning, na advies van de Commissie, kan bij in Ministerraad Roi, après avis de la Commission, peut, par arrêté délibéré en Conseil
overlegd besluit : des Ministres :
a) de toegang uitbreiden tot de instellingen van Belgisch recht die a) étendre l'accès à des organismes de droit belge qui remplissent des
opdrachten van algemeen belang vervullen; de Koning wijst deze missions d'intérêt général; le Roi désigne nominativement ces
instellingen nominatief aan;... ». organismes;... ».
in de hoedanigheid van publiekrechtelijke instelling die opdrachten En sa qualité d'organisme de droit public remplissant des missions
van algemeen belang vervult, kan de G.O.M.B. gemachtigd worden toegang d'intérêt général, la S.D.R.B. peut être autorisée à accéder aux
te hebben tot de gegevens van het Rijksregister en tot gebruik van het informations du Registre national ainsi qu'à en utiliser le numéro
identificatienummer ervan, overeenkomstig de artikelen 5, tweede lid, d'identification, conformément aux articles 5, alinéa 2, a) et 8, de
a) en 8 van de wet van 8 augustus 1983. la loi du 8 août 1983.
2. Wet van 8 december 1992. 2. Loi du 8 décembre 1992.
De gegevens uit het Rijksregister mogen slechts worden verwerkt Les informations du Registre national ne peuvent être traitées que
volgens de bepalingen van artikel 4 van vermelde wet, d.w.z. voor conformément aux dispositions de l'article 4 de la loi susmentionnée,
welbepaalde, uitdrukkelijk omschreven en gerechtvaardigde doeleinden. c'est-à-dire pour des finalités déterminées, explicites et légitimes.
De gegevens dienen toereikend, ter zake dienend en niet overmatig te Les informations doivent être adéquates, pertinentes et non excessives
zijn in het kader van de omschreven doeleinden. au regard des finalités définies.
IV. Onderzoek van het ontwerp van koninklijk besluit : 4. Examen du projet d'arrêté royal :
1. Doeleinden : 1. Objectifs :
De G.O.M.B. vraagt toegang tot de informatiegegevens van het La S.D.R.B. demande l'accès aux informations du Registre national pour
Rijksregister voor de uitvoering van controles op het naleven van de la réalisation des opérations de contrôle du respect des conditions
voorwaarden waaraan de kopers-bewoners en de kopers-investeerders que doivent remplir les acquéreurs-occupants et les
moeten voldoen voor het verwerven van een woning die tot stand kwam acquéreurs-investisseurs lors de l'acquisition d'un logement dont la
met subsidies van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Die voorwaarden production bénéficie de subsides de la Région de Bruxelles-Capitale.
werden bij ordonnantie vastgelegd en hebben, onder meer, betrekking op Ces conditions, fixées par arrêté, se rapportent notamment aux
inkomstenplafonds en domiciliëringsverplichtingen. plafonds de revenus et aux obligations de domiciliation.
Uit het verslag aan de Koning blijkt dat de toegang tot de gegevens II ressort du rapport au Roi que l'accès aux informations du Registre
van het Rijksregister noodzakelijk is voor een betrouwbare en national est nécessaire en vue de garantir la réalisation fiable et
doeltreffende uitvoering van de controles door de G.O.M.B. efficace des opérations de contrôle par la S.D.R.B.
De Commissie is van oordeel dat de bovengenoemde doeleinden voldoende La Commission est d'avis que les finalités susmentionnées sont
duidelijk omschreven en wettig zijn en derhalve beantwoorden aan het suffisamment explicites et légitimes et se conforment par conséquent
voorschrift van artikel 4 van de wet tot bescherming van de aux dispositions de l'article 4 de la loi relative à la protection de
persoonlijke levenssfeer. la vie privée.
2. Toegang tot de gegevens. 2. Accès aux informations.
De Commissie stelt vast dat het ontwerp van koninklijk besluit de La Commission constate que le projet d'arrêté royal autorise l'accès
toegang verleent tot de, in artikel 3, eerste lid, 1° tot 6°, 8° en aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 6°, 8° et 9°,
9°, van de wet van 8 augustus 1983 bepaalde gegevens. de la loi du 8 août 1983.
De informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot en met Les informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 6°, sont les
6° vormen de noodzakelijke identificatiegegevens om het dossier informations d'identification nécessaires pour constituer un dossier
betreffende de betrokken natuurlijke persoon samen te stelten. Uit het relatif à une personne physique déterminée. II ressort du rapport au
verslag aan de Koning blijkt dat het informatiegegeven 5°, namelijk de Roi que l'information 5°, à savoir la résidence principale, est
hoofdverblijfplaats, gebruikt wordt om jaarlijks, op een systematische utilisée afin de contrôler annuellement et de manière systématique
wijze, de domiciliëringsverplichting te controleren. Zodoende kunnen l'obligation de domiciliation, ce qui permet d'éviter les
individuele controles vermeden worden en moet aan de betrokkenen geen vérifications individuelles et la demande d'un certificat de
woonplaatsattest meer worden gevraagd. Verder in het verslag aan de domiciliation aux personnes concernées. Plus loin dans le rapport au
Koning worden de informatiegegevens betreffende de burgerlijke staat Roi, les informations relatives à l'état civil (8°) et à la
(8°) en de gezinssamenstelling (9°) gemotiveerd voor de controle van composition de famille (9°) sont motivées par le contrôle du plafond
het toelaatbare inkomensplafond dat afhankelijk is van het aantal de revenu admissible qui varie en fonction du nombre de personnes à
personen ten laste. De Commissie is van oordeel dat de notie "personen charge. La Commission estime que la notion de "personnes à charge" ne
ten laste" niet zomaar kan worden afgeleid uit de informatiegegevens peut être déduite aussi simplement des informations du Registre
van het Rijksregister betreffende de "gezinssamenstelling" (9°). In de national concernant la "composition de famille" (9°). Dans la mesure
mate dat de G.O.M.B. voor die notie een beroep moet doen op andere où la S.D.R.B. doit faire appel pour cette notion à d'autres fichiers
gegevensbestanden, vindt de Commissie dat de gevraagde toegang tot de de données, la Commission est d'avis que l'accès demandé aux
informatiegegevens inzake de gezinssamenstelling (9°) als informations relatives à la composition de famille (9°) doit être
"niet-proportioneel" -moet worden beschouwd. considéré comme "non proportionnel".
Wat de vraag van de G.O.M.B. betreft om kennis te krijgen van de En ce qui concerne la demande de la S.D.R.B. d'être informée des
opeenvolgende wijzigingen, aangebracht aan voormelde gegevens, stelt modifications successives des informations susmentionnées, la
de Commissie vast dat in het verslag aan de Koning daaromtrent geen Commission constate qu'aucune justification cohérente n'est donnée à
sluitende rechtvaardiging wordt gegeven. In dat verslag wordt enkel ce sujet dans le rapport au Roi. Le rapport mentionne uniquement que
vermeld dat de G.O.M.B. jaarlijks moet controleren of de la S.D.R.B. est tenue de contrôler annuellement le respect de
domiciliëringsverplichting wordt nageleefd gedurende een termijn van
10 jaar. De Commissie dringt er op aan dat de toegang tot de l'obligation de domiciliation pendant un délai de 10 ans. La
opeenvolgende wijzigingen van de gevraagde informatiegegevens Commission insiste sur le fait que l'accès aux modifications
duidelijk zou worden gerechtvaardigd en, in de tijd, beperkt. successives des informations doit être clairement justifié et limité dans le temps.
3. Gebruik van het nummer. 3. Utilisation du numéro.
De G.O.M.B. wenst het identificatienummer te gebruiken voor interne La S.D.R.B. souhaite utiliser le numéro d'identification à des
doeleinden, als identificatiemiddel in zijn dossiers, bestanden en finalités internes, comme moyen d'identification dans ses dossiers,
repertoria die bijgehouden worden voor het vervullen van de hierboven fichiers et répertoires tenus à jour dans le cadre de la mission
vermelde opdracht. Daarbuiten mag het identificatienummer enkel worden susmentionnée. Par ailleurs, le numéro d'identification peut
gebruikt in de betrekkingen met de houder van het nummer of zijn uniquement être utilisé dans les rapports avec le détenteur du numéro
wettelijke vertegenwoordiger en met overheden en instellingen die ou son représentant légal ainsi qu'avec les autorités et organismes
eveneens een machtiging hebben om dat nummer te gebruiken. qui sont également autorisés à utiliser ce numéro.
De Commissie heeft geen bezwaar tegen dergelijk gebruik van het La Commission n'émet aucune objection à pareille utilisation du numéro
identificatienummer. d'identification.
4. Personen aan wie de toegang wordt verleend. 4. Personnes bénéficiant d'un accès.
Het ontwerp van koninklijk besluit machtigt : Le projet d'arrêté royal autorise :
1) de Directeur-generaal van de Algemene Directie Stadsvernieuwing van 1) le Directeur général de la Direction générale de la Rénovation
de G.O.M.B.; urbaine de la S.D.R.B.;
2) de ambtenaren van voormelde directie die wegens hun functies en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden daartoe bij name en schriftelijk aangewezen zijn door de Raad van Bestuur van de G.O.M.B.; toegang te hebben tot de gegevens van het Rijksregister en het identificatienummer te gebruiken. De Commissie stelt met tevredenheid vast dat enkel bepaalde personen, bij naam aangewezen, toegang zullen hebben tot het Rijksregister en het identificatienummer zullen gebruiken, en dat deze personen hiervoor een verklaring m.b.t. de veiligheid en de vertrouwelijkheid dienen te ondertekenen. De Commissie wenst, en dat in tegenstelling tot een aanbeveling van de Raad van State, dat de lijst van die personen, continu bijgewerkt, ter haar beschikking zou worden gehouden in plaats van haar periodiek zou 2) les fonctionnaires de la Direction précitée qui, compte tenu de leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives, ont été désignés nommément et par écrit à cette fin par le Conseil d'administration de la S.D.R.B.; à accéder aux informations du Registre national et à utiliser le numéro d'identification. La Commission est heureuse de constater que seules certaines personnes, désignées nommément, pourront accéder au Registre national et utiliseront le numéro d'identification, et que, pour ce faire, ces personnes seront tenues de souscrire une déclaration portant sur la sécurité et le caractère confidentiel. Contrairement à une recommandation du Conseil d'Etat, la Commission souhaite qu'une liste actualisée en permanence de ces personnes soit tenue à sa disposition plutôt qu'envoyée périodiquement. Dans ce
worden opgestuurd. De Commissie vestigt er in dit verband de aandacht op dat bepaalde koninklijke besluiten reeds het voorschrift bevatten betreffende "het ter beschikking houden" van bedoelde lijst. Dergelijk voorschrift tracht immers de bestaande procedures in overeenstemming te brengen met de administratieve realiteit. De Commissie vindt dat het ter beschikking houden van de lijst de permanente bijwerking ervan door de verantwoordelijken voor de verwerking, vergemakkelijkt. Om deze redenen, Brengt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, onder voorbehoud van de hierboven geformuleerde opmerkingen een gunstig advies uit. contexte, la Commission attire l'attention sur le fait que certains arrêtés royaux contiennent déjà l'obligation de tenir pareille liste à disposition. En effet, une telle prescription vise à conformer les procédures existantes à la réalité administrative. La Commission est d'avis que la mise à disposition de la liste facilite son actualisation permanente par les responsables du traitement. Par ces motifs, La Commission de la protection de la vie privée émet un avis favorable, sous réserve des remaques précitées.
Voor de secretaris, wettig verhinderd : Pour le secrétaire, légitimement empêché :
D. Gheude, adviseur. D. Gheude, conseiller.
De voorzitter, Le président,
P. Thomas. P. Thomas.
ADVIES 35.181/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE AVIS 35.181/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 27 maart 2003 Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een le Ministre de l'Intérieur, le 27 mars 2003, d'une demande d'avis,
termijn van ten hoogste één maand, van advies te dienen over een dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté royal
ontwerp van koninklijk besluit "waarbij de Gewestelijke "autorisant la Société de Développement pour la Région de
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Bruxelles-Capitale à accéder aux informations du Registre national des
gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het
Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer personnes physiques et à en utiliser le numéro d'identification", a
ervan te gebruiken", heeft op 15 mei 2003 het volgende advies gegeven : donné le 15 mai 2003 l'avis suivant :
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat
vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en
welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de
modifier des dispositions réglementaires.
Pour demeurer juridiquement admissible, l'arrêté royal en projet doit
het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. être soumis à la signature du Roi avant la désignation des membres du
Wil het ontworpen koninklijk besluit in rechte aanvaardbaar blijven, Comité sectoriel du Registre national créé au sein de la Commission de
dan moet het overeenkomstig artikel 19, § 3, eerste lid, van de wet la protection de la vie privée, conformément à l'article 19, § 3,
van 25 maart 2003 tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot alinéa 1er, de la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 août 1983
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en van de organisant un Registre national des personnes physiques et la loi du
wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes
identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen ter
ondertekening worden voorgelegd aan de Koning vóór de aanwijzing van national des personnes physiques. En effet, après cette opération, il
de leden van het sectoraal comité van het Rijksregister, opgericht
binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke n'appartiendra plus au Roi d'adopter un tel arrêté.
levenssfeer. Daarna komt het de Koning immers niet meer toe zo een
besluit goed te keuren. Artikel 6 van het ontwerp behoort vooraf te worden aangepast, L'article 6 du projet sera préalablement adapté, conformément à l'avis
overeenkomstig het advies van de Commissie voor de bescherming van de de la Commission de la protection de la vie privée et à l'article 12,
persoonlijke levenssfeer en artikel 12, § 2, 1°, van de voormelde wet § 2, 1°, de la loi du 8 août 1983, précitée, tel qu'il est rétabli par
van 8 augustus 1983, zoals het is hersteld bij de voormelde wet van 25 la loi du 25 mars 2003, précitée.
maart 2003. Aangezien de verplichting om een consulent inzake informatieveiligheid En revanche, l'obligation de désigner un consultant en sécurité de
en bescherming van de persoonlijke levenssfeer aan te stellen l'information et en protection de la vie privée résultant directement
rechtstreeks voortvloeit uit artikel 10 van de wet, zoals het is de l'article 10 de la loi, tel qu'il est rétabli par la loi du 25 mars
hersteld bij de voormelde wet van 25 maart 2003, is het daarentegen 2003, précitée, il n'est pas nécessaire de compléter l'arrêté royal
niet nodig het koninklijk besluit op dat punt aan te vullen. sur ce point.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
Y. Kreins, kamervoorzitter; Y. Kreins, président de chambre;
J. Jaumotte en Mevr. M. Baguet, staatsraden; J. Jaumotte et Mme M. Baguet, conseillers;
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, toegevoegd griffier. Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier assumé.
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. M.
opgesteld door de heer M. Joassart, adjunct-referendaris. Joassart, référendaire adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte.
De griffier, Le greffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
De voorzitter, Le président,
Y. Kreins. Y. Kreins.
29 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij de Gewestelijke 29 JUIN 2003. - Arrêté royal autorisant la Société de Développement
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het pour la Région de Bruxelles-Capitale à accéder aux informations du
Rijksregister van de natuurlijke personen en het identificatienummer Registre national des personnes physiques et à en utiliser le numéro
ervan te gebruiken d'identification
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid, physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a), remplacé par la loi du
a), vervangen door de wet van 19 juli 1991 en gewijzigd bij de wet van 19 juillet 1991 et modifié par la loi du 8 décembre 1992, et l'article
8 december 1992, en op artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990;
1990; Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 4, vervangen bij de wet van 11 personnel, notamment l'article 4, remplacé par la loi du 11 décembre
december 1998, van toepassing is; 1998, trouve à s'appliquer;
Overwegende dat de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad Considérant que l'ordonnance du Conseil de la Région de
van 20 mei 1999 betreffende de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij Bruxelles-Capitale du 20 mai 1999 relative à la Société de
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid artikel 20, § 2, van toepassing is; Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 20, § 2, trouve à s'appliquer;
Gelet op het advies nr. 37/2002 van de Commissie voor de bescherming Vu l'avis n° 37/2002 de la Commission de la protection de la vie
van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 16 september 2002; privée, donné le 16 septembre 2002;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 februari 2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 février 2003;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op advies 35.181/2 van de Raad van State, gegeven op 15 mei Vu l'avis 35.181/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2003, en
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Toegang tot de informatiegegevens CHAPITRE Ier. - Accès aux informations

Artikel 1.De Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels

Article 1er.La Société de Développement pour la Région de

Hoofdstedelijk Gewest, afgekort als de « G.O.M.B. », wordt gemachtigd Bruxelles-Capitale, en abrégé la « S.D.R.B. » , est autorisée à
toegang te hebben tot de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 6° et
eerste lid, 1° tot 6° en 8°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 8°, et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre
1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. national des personnes physiques.
De toegang tot de informatiegegevens bedoeld in het eerste lid wordt L'accès aux informations visées à l'alinéa 1er est autorisé uniquement
enkel toegestaan voor de uitvoering van controles op het naleven van pour la réalisation des opérations de contrôle du respect des
de voorwaarden van toegang en bewoning voor een bepaalde duur opgelegd conditions d'accès et d'occupation imposées pour une durée déterminée
door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest krachtens par le Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale en vertu de
artikel 20, § 2, 2°, van de Ordonnantie van de Brusselse l'article 20, § 2, 2°, de l'ordonnance du Conseil de la Région de
Hoofdstedelijke Raad van 20 mei 1999 betreffende de Gewestelijke Bruxelles-Capitale du 20 mai 1999 relative à la Société de
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale aux acquéreurs de
hen die een woning verworven hebben die tot stand kwam met subsidies logements dont la production bénéficie de subsides de la Région de
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bruxelles-Capitale.
De toegang tot deze informatiegegevens is voorbehouden aan : L'accès à ces informations est réservé :
1° de Directeur-generaal van de Algemene Directie Stadsvernieuwing van 1° au Directeur général de la Direction générale de la Rénovation
de G.O.M.B.; urbaine de la S.D.R.B.;
2° de ambtenaren van de voormelde Algemene Directie Stadsvernieuwing 2° aux fonctionnaires de la Direction générale de la Rénovation
die daartoe bij naam en schriftelijk aangewezen werden door de Raad urbaine précitée qui, compte tenu de leurs fonctions et dans les
van Bestuur van de G.O.M.B., rekening houdend met hun functies en limites de leurs attributions respectives, ont été désignés nommément
binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden. et par écrit à cette fin par le Conseil d'administration de la
De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen van de in het eerste lid S.D.R.B. L'accès aux modifications successives aux informations visées à
bedoelde informatiegegevens wordt beperkt tot een periode van 10 jaar l'alinéa 1er est limité à une période de 10 ans précédant la date de
die aan de datum van mededeling van deze informatiegegevens communication de ces informations.
voorafgaat.

Art. 2.De met toepassing van artikel 1, eerste lid, verkregen

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er,

informatiegegevens mogen slechts worden gebruikt voor de in artikel 1, alinéa 1er, ne peuvent être utilisées qu'aux fins visées à l'article 1er,
tweede lid, vermelde doeleinden. Zij mogen niet meegedeeld worden aan derden. alinéa 2. Elle ne peuvent être communiquées à des tiers.
Worden niet als derden beschouwd voor de toepassing van het eerste lid Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa
: 1er :
1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations,
hebben, of hun wettelijke vertegenwoordigers; ou leurs représentants légaux;
2° de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens 2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de
artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations
informatiegegevens die hun meegedeeld kunnen worden uit hoofde van hun qui peuvent leur être communiquées en vertu de leurs désignation et
aanstelling en in het kader van de betrekkingen die zij, voor de in dans le cadre des relations qu'ils entretiennent aux fins visées à
artikel 1, tweede lid, vermelde doeleinden, onderhouden met de l'article 1er, alinéa 2, avec la Direction générale de la Rrénovation
Algemene Directie Stadsvernieuwing van de G.O.M.B. urbaine de la S.D.R.B.
HOOFDSTUK II. - Gebruik van het identificatienummer CHAPITRE II. - Utilisation du numéro d'identification

Art. 3.Aan de in artikel 1, derde lid, bedoelde ambtenaren van de

Art. 3.Les fonctionnaires de la Direction générale de la rénovation

Algemene Directie Stadsvernieuwing van de G.O.M.B., wordt machtiging urbaine de la S.D.R.B. visés à l'article 1er, alinéa 3, sont autorisés
verleend om het identificatienummer van de personen die ingeschreven à utiliser le numéro d'identification de personnes inscrites au
zijn in het Rijksregister van de natuurlijke personen, te gebruiken. Registre national des personnes physiques.
Het gebruik van het identificatienummer is uitsluitend toegelaten voor L'autorisation d'utiliser le numéro d'identification est limitée à
het vervullen van de in artikel 1, tweede lid, bedoelde taken. l'accomplissement des tâches visées à l'article 1er, alinéa 2.

Art. 4.Voor interne beheersdoeleinden mag het identificatienummer

Art. 4.Le numéro d'identification ne peut être utilisé à des fins de

uitsluitend gebruikt worden als identificatiemiddel in de dossiers, gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers,
bestanden en repertoria die door de Algemene Directie Stadsvernieuwing fichiers et répertoires qui sont tenus par la Direction générale de la
van de G.O.M.B. worden bijgehouden, met het oog op het vervullen van Rénovation urbaine de la S.D.R.B., en vue de l'accomplissement des
de in artikel 1, tweede lid, bedoelde taken. tâches visées à l'article 1er, alinéa 2.
Bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être
in de betrekkingen die voor het vervullen van deze taken noodzakelijk utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement de ces
zijn met : tâches avec :
- de houder van het identificatienummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger; - le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal;
- de openbare overheden en instellingen die, overeenkomstig artikel 8 - les autorités publiques et organismes qui, conformément à l'article
van de wet van 8 augustus 1983, zelf de machtiging hebben verkregen om 8 de la loi du 8 août 1983, ont eux-même reçu l'autorisation
het identificatienummer te gebruiken en die optreden in het kader van d'utiliser le numéro d'identification et qui agissent dans l'exercice
de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. de leurs compétences légales et réglementaires.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 5.De in artikelen 1, derde lid, en 3, eerste lid, bedoelde

Art. 5.Les fonctionnaires visés aux articles 1er, alinéa 3, et 3,

ambtenaren, ondertekenen een verklaring waarbij zij zich ertoe alinéa 1er, souscrivent une déclaration aux termes de laquelle ils
verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de s'engagent à respecter la sécurité et le caractère confidentiel des
informatiegegevens verkregen van het Rijksregister, na te leven. informations obtenues du Registre national.

Art. 6.De lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde lid,

Art. 6.La liste des fonctionnaires désignés conformément à l'article

aangewezen ambtenaren wordt, met vermelding van hun titel en hun 1er, alinéa 3, est dressée, avec l'indication de leur titre et de leur
functie, opgesteld en ter beschikking van de Commissie voor de fonction, et tenue à la disposition de la Commission de la protection
bescherming van de persoonlijke levenssfeer gehouden. de la vie privée.

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^