← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 1989 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 1989 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 octobre 1989 fixant les normes auxquelles un service où est installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur électronique intégré doit répondre pour être agréé comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 29 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 1989 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 29 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 octobre 1989 fixant les normes auxquelles un service où est installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur électronique intégré doit répondre pour être agréé comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 15, gewijzigd bij de wet van 29 april | articles 15, modifié par la loi du 29 avril 1996 et 44, modifié par la |
1996 en 44, gewijzigd bij de wet van 30 maart 1994; | loi du 30 mars 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 1989 houdende | Vu l'arrêté royal du 27 octobre 1989 fixant les normes auxquelles un |
vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische | |
resonantie tomograaf met ingebouwd electronisch telsysteem wordt | service où est installé un tomographe à résonance magnétique avec |
opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische | calculateur électronique intégré doit répondre pour être agréé comme |
dienst, zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, | service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les |
gecoördineerd op 7 augustus 1987, gewijzigd bij de koninklijk | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 26 februari 1991, 21 juni 1994, 5 december 1994 en 26 mei 1999; | des 26 février 1991, 21 juin 1994, 5 décembre 1994 et 26 mai 1999; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven | Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section |
op 23 april 1998; | Programmation et Agrément, du 23 avril 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het aantal erkende diensten waarin een magnetische resonantie tomograaf met ingebouwd electronisch telsysteem wordt opgesteld, niet meer aan de reële behoeften beantwoordt, wat aanleiding geeft tot aanzienlijke wachtlijsten van patiënten; dat, om hiervoor een oplossing te bewerkstellingen, de betrokken ziekenhuizen en erkennende overheden op zeer korte termijn zouden kunnen worden aangezet om de facto te remediëren tegen deze toestand door het plaatsen en gedogen van bijkomende toestellen; dat de federale overheid bij de koninklijke besluiten van 26 mei 1999 derhalve bij hoogdringendheid een initiatief heeft genomen, door via een wijziging van de normering en het instellen van een programmatie, teneinde, ter | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le nombre des services agréés dans lesquels est installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur électronique intégré, ne répond plus aux besoins réels, ce qui donne lieu à de longues listes d'attente chez les patients; que, pour y remédier, on pourrait encourager à très bref délai les hôpitaux concernés et les autorités d'agrément à installer et à autoriser des appareils supplémentaires; que, par les arrêtés royaux du 26 mai 1999, l'autorité fédérale a donc pris d'urgence une initiative, par le biais d'une modification des normes et l'instauration d'une programmation, |
vrijwaring van de kwaliteit en toegankelijkheid van de | afin de créer, en vue de la sauvegarde de la qualité et de |
volksgezondheid, een kader te creëren waardoor bijkomende toestellen | l'accessibilité des soins, un cadre permettant l'installation |
kunnen worden opgesteld in ziekenhuizen waar een daadwerkelijke | d'appareils supplémentaires dans les hôpitaux qui en ont réellement |
noodzaak bestaat; dat één der voornoemde besluiten slechts kan worden | besoin; qu'un des arrêtés précités ne peut être appliqué que moyennant |
toegepast mits een noodzakelijke technische aanpassing; | l'adaptation technique requise; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de |
Binnenlandse Zaken, belast met Volksgezondheid en Onze Minister van | l'Intérieur, chargé de la Santé publique, et de Notre Ministre des |
Sociale Zaken, | Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Artikel 6, § 4, eerste lid, van het koninklijk besluit |
Article 1er.§ 1er. L'article 6, § 4, alinéa 1er, de l'arrêté royal du |
van 27 oktober 1989 houdende vaststelling van de normen waaraan een | 27 octobre 1989 fixant les normes auxquelles un service où est |
dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf met ingebouwd | installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur |
electronisch telsysteem wordt opgesteld, moet voldoen om te worden | électronique intégré doit répondre pour être agréé comme service |
erkend als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van | médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, |
de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, ingevoegd | coordonnée le 7 août 1987, inséré par l'arrêté royal du 26 mai 1999, |
est remplacé par la disposition suivante : | |
bij het koninklijk besluit van 26 mei 1999, wordt vervangen door de | « Pour autant que le nombre de services, visé à l'arrêté royal du 26 |
volgende bepaling : | |
« Voor zover het in het koninklijk besluit van 26 mei 1999 bedoelde | |
aantal diensten, verminderd met het aantal diensten waarvoor § 3, is | mai 1999, diminué du nombre de services pour lesquels le § 3 est |
toegepast, niet is bereikt door de toepassing van §§ 1, 2, en 6, mag | appliqué, ne soit pas atteint en raison des §§ 1er, 2, et 6, un |
een dienst met één toestel worden uitgebaat in een ziekenhuis dat een | service peut être exploité avec un seul appareil dans un hôpital qui a |
jaarlijks aantal opnamen van tenminste 15 000 heeft gerealiseerd, | réalisé un nombre annuel de 15 000 admissions, dont deux tiers au |
waarvan tenminste twee derden opnamen zijn met tenminste één overnachting. ». | moins comportent au moins une nuittée. ». |
§ 2. In artikel 6, § 5, worden de woorden « voorwaarden bedoeld in § 3 | § 2. A l'article 6, § 5, les mots « conditions visées au § 3 » sont |
» vervangen door de woorden « voorwaarden bedoeld in § 4 ». | remplacés par les mots « conditions visées au § 4 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, chargé |
belast Volksgezondheid, en Onze Minister van Sociale Zaken zijn, ieder | de la Santé publique, et Notre Ministre des Affaires sociales sont |
wat hem betreft belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, belast met | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
Volksgezondheid, | chargé de la Santé publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |