Koninklijk besluit houdende oprichting van de interuniversitaire waakcommissie voor het militair hospitaal | Arrêté royal créant la commission interuniversitaire de vigilance de l'hôpital militaire |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
29 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende oprichting van de | 29 JUIN 1999. - Arrêté royal créant la commission interuniversitaire |
interuniversitaire waakcommissie voor het militair hospitaal | de vigilance de l'hôpital militaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 167, § 1 van de Grondwet; | Vu l'article 167, § 1er de la Constitution; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juin 1999; |
juni 1999; Gelet op de beraadslaging van Onze in Raad vergaderde Ministers van 30 | Vu la délibération de Nos Ministres réunis en Conseil du 30 avril |
april 1999, | 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bij de minister van Landsverdediging wordt een commissie |
Article 1er.Il est créé auprès du ministre de la Défense nationale |
opgericht, genoemd « Interuniversitaire waakcommissie voor het | une commission appelée « Commission interuniversitaire de vigilance de |
militair hospitaal », hierna genoemd « de commissie ». | l'hôpital militaire », ci-après dénommée « la commission ». |
Art. 2.De commissie heeft als opdracht te waken over de eerbiediging |
Art. 2.La commission a pour mission de veiller au respect de la |
van de neutraliteit en van de autonomie van het militair hospitaal in | neutralité et de l'autonomie de l'hôpital militaire dans le cadre de |
het kader van zijn herstructurering en van de relaties dat het met | sa restructuration et des relations qu'il entretient avec d'autres |
andere hospitalen onderhoudt. | hôpitaux. |
De commissie zal aan de minister van Landsverdediging, op eigen | La commission rendra au ministre de la Défense nationale, d'initiative |
initiatief of op aanvraag van deze laatste, gemotiveerde adviezen | |
uitbrengen over de personeelsaanwervingen, de investeringen, de | ou à la demande de celui-ci, des avis motivés sur le recrutement du |
eerbiediging van de overeenkomsten aangegaan omtrent het militair | personnel, les investissements, le respect des conventions conclues |
hospitaalcomplex, alsook over de inhoud van de daaromtrent te sluiten | concernant le complexe hospitalier militaire, ainsi que le contenu des |
overeenkomsten. | conventions à conclure concernant celui-ci. |
Art. 3.De commissie is samengesteld uit : |
Art. 3.La commission est composée : |
1° een voorzitter, die de inspecteur-generaal is van de medische | 1° d'un président, qui est l'inspecteur général du service médical, et |
dienst, en een plaatsvervangend voorzitter, die de directeur is van | d'un président suppléant qui est le directeur de l'hôpital militaire; |
het militair hospitaal; 2° effectieve leden, namelijk de decaan van de medische faculteit van elke Belgische universiteit die beschikt over een volledige medische faculteit, of zijn vertegenwoordiger, alsmede een plaatsvervangend lid voor elk van de effectieve leden. Wanneer de taalpariteit niet bereikt wordt onder de effectieve leden bedoeld in het eerste lid, 2°, wordt deze herseld doordat één of meerdere plaatsvervangende leden van de taalgroep die in de minderheid is, uitgenodigd wordt om te zetelen in de hoedanigheid van effectief lid en dit volgend een jaarlijkse beurtrol die wordt bijgehouden door de voorzitter. De vertegenwoordigers van de decanen van de faculteiten geneeskunde die aangewezen werden als effectieve leden alsmede de | 2° de membres effectifs, a savoir le doyen de la faculté de médecine de chacune des universités belges disposant d'une faculté de médecine complète, ou son représentant, ainsi que d'un membre suppléant pour chaque membre effectif. Lorsque la parité linguistique n'est pas atteinte parmi les membres effectifs visés au premier alinéa, 2°, celle-ci est rétablie en invitant un ou des membres suppléants du groupe linguistique minoritaire à siéger en qualité de membre effectif selon un tour de rôle annuel tenu par le président. Les représentants des doyens des facultés de médecine qui sont désignés comme membres effectifs ainsi que les membres suppléants de |
plaatsvervangende commissieleden bedoeld in het eerste lid, 2° worden | la commission visés à l'alinéa premier, 2° sont nommés par le ministre |
benoemd door de minister van Landsverdediging op voordracht van de | de la Défense nationale sur la proposition du doyen de la faculté de |
decaan van de faculteit geneeskunde die zij vertegenwoordigen. Hun | médecine qu'ils représentent. La durée de leur mandat est de cinq ans |
mandaat geldt voor vijf jaar en is hernieuwbaar. | et est renouvelable. |
Art. 4.De werkzaamheden van de commissie worden geleid door de voorzitter die de agenda van de vergaderingen vastlegt. Zij komt bijeen op initiatief van de voorzitter of op vraag van minstens twee effectieve leden. In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter of van één der effectieve leden, wordt deze vervangen door zijn plaatsvervanger. Enkel de effectief zetelende leden uit de leden bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2° zijn stemgerechtigd. Bij staking van stemmen, maakt het advies melding van de verschillende meningen. De minderheidsnota's, die ter zitting werden uiteengezet, worden aan het advies van de commissie toegevoegd. De commissie kan alleen dan geldig beraadslagen en beslissen als ten minste de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig zijn. Elk commissielid kan alle inlichtingen inwinnen die nodig zijn voor het uitvoeren van zijn opdracht en zal derhalve toegang hebben tot alle documenten, onder meer de documenten met betrekking tot de rekeningen, tot de overeenkomsten en de ontwerpen van overeenkomsten die het militair hospitaal binden met andere hospitalen, alsmede deze die betrekking hebben tot de aanwerving van het burgerlijk personeel van het militair hospitaal. |
Art. 4.Les travaux de la commission sont dirigés par le président qui fixe l'ordre du jour des réunions. Elle se réunit à l'initiative du président ou à la demande d'au moins deux de ses membres effectifs. En cas d'absence ou d'empêchement du président ou d'un des membres effectifs, celui-ci est remplacé par son suppléant. Seuls les membres siégeant effectivement parmi les membres visés à l'article 3, alinéa premier, 2° ont voix délibérative. En cas de partage des voix, l'avis consigne les différentes opinions. Les notes de minorité, rédigées en séance, sont annexées à l'avis de la commission. La commission ne délibère valablement que si la moitié au moins des membres ayant voix délibérative est présente. Chacun des membres de la commission peut recueillir toutes les informations nécessaires à l'accomplissement de sa mission et aura donc accès à tous les documents, notamment les documents relatifs aux comptes, aux conventions et aux projets de convention liant l'hôpital militaire à d'autres hôpitaux, ainsi que ceux ayant trait au recrutement du personnel civil de l'hôpital militaire. |
Art. 5.Het secretariaat van de commissie wordt waargenomen door een |
Art. 5.Le secrétariat de la commission est assuré par un officier du |
officier van de medische dienst aangewezen door de inspecteur-generaal | service médical désigné par l'inspecteur général du service médical. |
van de medische dienst. | |
Art. 6.De deelname aan de werkzaamheden van de commissie opent geen |
Art. 6.La participation aux travaux de la commission ne donne droit à |
recht op een geldelijke tussenkomst. | aucune intervention pécuniaire. |
Art. 7.De commissie stelt haar huishoudelijk reglement op en legt dit |
Art. 7.La commission établit son règlement d'ordre intérieur qu'elle |
ter goedkeuring voor aan de minister van Landsverdediging. | soumet pour approbation au ministre de la Défense nationale. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 29 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Landsverdediging, | et Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |