← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de schaal van de verhogingen van het minimum van de belastbare winst voorzien in artikel 342, § 4, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 in geval van niet-aangifte of laattijdige overlegging van de aangifte door een onderneming onderworpen aan de vennootschapsbelasting of de belasting der niet-inwoners. - Duitse vertaling "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de schaal van de verhogingen van het minimum van de belastbare winst voorzien in artikel 342, § 4, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 in geval van niet-aangifte of laattijdige overlegging van de aangifte door een onderneming onderworpen aan de vennootschapsbelasting of de belasting der niet-inwoners. - Duitse vertaling | Arrêté royal établissant l'échelle des majorations du minimum de bénéfices imposables prévue à l'article 342, § 4, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci par une entreprise soumise à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 29 JULI 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de schaal van | 29 JUILLET 2019. - Arrêté royal établissant l'échelle des majorations |
| de verhogingen van het minimum van de belastbare winst voorzien in artikel 342, § 4, tweede lid, van het Wetboek van de | du minimum de bénéfices imposables prévue à l'article 342, § 4, alinéa |
| inkomstenbelastingen 1992 in geval van niet-aangifte of laattijdige | 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 en cas d'absence de |
| overlegging van de aangifte door een onderneming onderworpen aan de | déclaration ou de remise tardive de celle-ci par une entreprise |
| vennootschapsbelasting of de belasting der niet-inwoners. - Duitse | soumise à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents. - |
| vertaling | Traduction allemande |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
| besluit van 29 juli 2019 tot vaststelling van de schaal van de | l'arrêté royal du 29 juillet 2019 établissant l'échelle des |
| verhogingen van het minimum van de belastbare winst voorzien in | majorations du minimum de bénéfices imposables prévue à l'article 342, |
| artikel 342, § 4, tweede lid, van het Wetboek van de | |
| inkomstenbelastingen 1992 in geval van niet-aangifte of laattijdige | § 4, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 en cas |
| overlegging van de aangifte door een onderneming onderworpen aan de | d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci par une |
| vennootschapsbelasting of de belasting der niet-inwoners (Belgisch | entreprise soumise à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des |
| Staatsblad van 26 augustus 2019, err. van 3 september 2019). | non-résidents (Moniteur belge du 26 août 2019, err. du 3 septembre |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | 2019). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |