Koninklijk besluit tot uitvoering van de afdeling 1 van het hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken betreffende de 'kleine statuten' | Arrêté royal portant exécution de la section 1ère du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions diverses en matières sociales concernant les 'petits statuts' |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 JULI 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de afdeling 1 | 29 JUILLET 2019. - Arrêté royal portant exécution de la section 1ère |
van het hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse | du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions |
bepalingen inzake sociale zaken betreffende de 'kleine statuten' | diverses en matières sociales concernant les 'petits statuts' |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de | Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus |
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, | sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le |
artikel 1ter, eerste, vierde en vijfde lid, gelezen in samenhang met | secteur public, article 1ter, alinéas 1er, 4 et 5, lus conjointement |
artikel 1, eerste lid; | avec l'article 1er, alinéa premier; |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikelen 1/1, | Vu la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971, l'article |
derde en vierde lid, en 3; | 1/1, alinéas 3 et 4 et l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en |
schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de | faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages |
overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
naar en van het werk; | chemin du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 1969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 septembre 1969 relatif à la réparation, en |
schadevergoeding, ten gunste van de leden en van het personeel van het | faveur des membres et du personnel de la Cour des Comptes, des |
Rekenhof, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en | dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus |
van het werk; | sur le chemin du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur |
schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de | des membres du personnel des organismes d'intérêt public, des |
instellingen van openbaar nut, van de publiekrechtelijke | personnes morales de droit public et des entreprises publiques |
rechtspersonen en van de autonome overheidsbedrijven, voor | autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des |
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk; | accidents survenus sur le chemin du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en |
schadevergoeding, ten gunste van sommige personeelsleden van | faveur de certains membres du personnel des services ou établissements |
overheidsdiensten of overheidsinstellingen van de lokale sector, voor | publics du secteur local, des dommages résultant des accidents du |
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk; | travail et des accidents survenus sur le chemin du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitbreiding | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 étendant le champ d'application |
van het toepassingsgebied en tot vaststelling van de bijzondere regels | |
in verband met de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april | et fixant les règles spéciales d'application de la loi du 10 avril |
1971; | 1971 sur les accidents du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des |
schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector; | dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur public; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 juillet 1995 relatif à la réparation, en |
schadevergoeding, ten gunste van de leden, de griffiers en het | faveur des membres, des greffiers et du personnel des comités |
personeel van de vaste comités van toezicht op de politie- en | permanents de contrôle des services de police et de renseignements, |
inlichtingendiensten, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de | des dommages résultant des accidents du travail et des accidents |
weg naar en van het werk; | survenus sur le chemin du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 2000 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 18 avril 2000 fixant les conditions spéciales de |
de bijzondere regels van basisloonberekening voor de toepassing van de | calcul de la rémunération de base pour l'application de la loi du 10 |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op bepaalde categorieën van | avril 1971 sur les accidents du travail à certaines catégories de |
werknemers; | travailleurs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten; | personnel des services de police; |
Gelet op het advies van het beheerscomité voor de arbeidsongevallen | Vu l'avis du comité de gestion des accidents du travail auprès de |
bij Fedris, gegeven op 23 mei 2018 en 21 januari 2019; | Fedris, donné le 23 mai 2018 et 21 janvier 2019; |
Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 18 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 18 juillet 2018 |
juli 2018 en 19 februari 2019; | et 19 février 2019; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 septembre 2018 et 20 |
september 2018 en 20 februari 2019; | février 2019; |
Gelet op het protocol nr. 456/1 van 3 april 2019 van het | Vu le protocole n° 456/1 du 3 avril 2019 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | les services de police; |
Gelet op het protocol nr. 219/4 van 24 april 2019 van het | Vu le protocole n° 219/4 du 24 avril 2019 du Comité commun à |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd op 19 februari | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 19 février 2019 |
2019 overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | des dispositions diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies 65.759/1 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 65.759/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2019, en |
april 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, de la |
van de Minister van Sociale Zaken, van de Minister van | Ministre des Affaires sociales, de la Ministre de la Fonction publique |
Ambtenarenzaken, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Bepalingen die gemeenschappelijk zijn voor de | CHAPITRE 1er. - Dispositions qui sont communes pour l'application de |
toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en, wat de | la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et, en ce qui |
ongevallen betreft, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de | concerne les accidents, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention |
preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies |
overheidssector | |
Artikel 1.De navolgende instanties worden voor de door hen |
professionnelles dans le secteur public |
georganiseerde opleidingen, andere dan de in het tweede lid vermelde, | Article 1er.Pour l'application de l'article 1er/1, alinéa 3, de la |
aanzien als werkgever voor de toepassing van artikel 1/1, derde lid, | |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 : | loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, les instances |
suivantes sont considérées comme employeur pour les formations, autres | |
que les formations énumérées à l'alinéa 2, qu'elles organisent : | |
1° de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, | 1° le 'Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding', |
opgericht door het decreet van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse | créé par le décret de la Communauté flamande et de la Région flamande |
Gewest van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk | du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor | droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"; | Beroepsopleiding"; |
2° het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding, opgericht | 2° l'Institut bruxellois francophone pour la Formation |
professionnelle, créé par le décret de la Commission communautaire | |
door het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 | française du 17 mars 1994 portant création de l'Institut bruxellois |
houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor | francophone pour la Formation professionnelle; |
Beroepsopleiding; | |
3° de dienst PHARE, zoals omschreven in artikel 2, 9° van het decreet | 3° le service PHARE, tel que décrit à l'article 2, 9° du décret de la |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de | Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à |
inclusie van personen met een handicap; | l'inclusion de la personne handicapée; |
4° de Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding en | 4° l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle |
arbeidsbemiddeling, de FOREm, opgericht bij het decreet van het Waalse | et de l'emploi, le FOREm, créé par le décret de la Région wallonne du |
Gewest van 6 mei 1999 betreffende de 'Office wallon de la Formation | 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation professionnelle |
professionnelle et de l'Emploi'; | et de l'Emploi; |
5° het Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap | 5° l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du |
en gezinnen, opgericht bij het decreet van het Waalse Gewest van 3 | handicap et des familles, créée par le décret de la Région wallonne du |
december 2015 betreffende het 'Agence wallonne de la santé, de la | 3 décembre 2015 concernant l' Agence wallonne de la santé, de la |
protection sociale, du handicap et des familles'; | protection sociale, du handicap et des familles; |
6° de onderwijsinstelling, of, indien de instelling niet over | 6° l'établissement d'enseignement ou, s'il n'a pas la personnalité |
rechtspersoonlijkheid beschikt, de inrichtende macht; | juridique, le pouvoir organisateur; |
7° de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap, | 7° l'Office de l'Emploi de la Communauté germanophone, créée par le |
opgericht door het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 17 | décret de la Communauté germanophone du 17 janvier 2000 portant |
januari 2000 tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap; | création d'un office de l'emploi en Communauté germanophone; |
8° de activiteitencoöperatie bedoeld in de artikelen 80 tot 86 van de | 8° la coopérative d'activités, visée aux articles 80 à 86 de la loi du |
wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III); | 1er mars 2007 portant des dispositions diverses (III); |
9° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend | 9° le Service de la Communauté germanophone pour une vie |
leven, opgericht door het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van | autodéterminée, créé par le décret de la Communauté germanophone du 13 |
13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige | décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté |
Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven; | germanophone pour une vie autodéterminée; |
10° het vormingscentrum bedoeld bij het besluit van de Vlaamse | 10° le centre de formation visé dans l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 12 juli 2013 betreffende de erkenning en de subsidiëring | du 12 juillet 2013 relatif à l'agrément et au subventionnement de |
van de centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote | centres pour la formation d'indépendants et de petites et moyennes |
ondernemingen, vermeld in het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting | entreprises, visés dans le décret du 7 mai 2004 portant création de |
van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | l'agence autonomisée externe de droit public 'Vlaams Agentschap voor |
agentschap Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra | Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen' dans le cadre de la fourniture |
Vlaanderen, bij het verstrekken van diensten van algemeen belang; | de services d'intérêt général; |
11° de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling Actiris, | 11° l'Office régional bruxellois de l'Emploi Actiris, institué par |
ingesteld bij ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en | l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement |
werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; |
12° het scholingscentrum bedoeld in artikel D. 105 van het Waals | 12° le centre de formation visé à l'article D. 105 du Code wallon de |
Landbouwwetboek en het centrum voor landbouweducatie bedoeld in | l'Agriculture et le centre pour l'éducation agricole visé à l'article |
artikel 20 van het Vlaams decreet van 28 juni 2013 betreffende het | 20 du décret flamand du 28 juin 2013 relatif à la politique de |
landbouw- en visserijbeleid. | l'agriculture et de la pêche. |
Het eerste lid vindt geen toepassing op : | Le 1er alinéa n'est pas d'application pour : |
a) de overeenkomst voor individuele beroepsopleiding in de onderneming | a) le contrat de formation professionnelle individuelle en entreprise |
bedoeld in artikel 35 van het besluit 2016/1620 van het College van de | visé à l'article 35 de l'arrêté 2016/1620 du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot uitvoering van | communautaire française du 29 septembre 2016 portant exécution du |
het Decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 | Décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
houdende oprichting van het 'Institut bruxellois francophone pour la | portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la |
Formation professionnelle'; | Formation professionnelle; |
b) de instapstage bedoeld in artikel 36quater van het koninklijk | b) le stage de transition visé à l'article 36quater de l'arrêté royal |
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; | du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage; |
c) de overeenkomst voor individuele beroepsopleiding in de onderneming | c) le contrat de formation professionnelle individuelle en entreprise |
bedoeld in artikel 97 van het besluit van de Vlaamse regering van 5 | visé à l'article 97 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 |
juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de | portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; |
beroepsopleiding; d) de omscholingsovereenkomst bedoeld in artikel 48, 2° van het | d) le contrat d'adaptation professionnelle visé à l'article 48, 2° du |
decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 | décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 |
betreffende de inclusie van personen met een handicap; | relatif à l'inclusion de la personne handicapée; |
e) de overeenkomst opleiding-inschakeling bedoeld in het decreet van | e) le contrat de formation-insertion visé au décret de la région |
het Waals Gewest van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van | wallonne du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs |
werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om | d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant |
in een vacature te voorzien; | d'occuper un poste vacant; |
f) de speciale leerovereenkomst voor de omscholing van de | f) le contrat d'adaptation professionnelle des personnes handicapées |
mindervaliden, bedoeld in artikel 323, eerste lid, 2° van het Waals | visé à l'article 323, premier alinéa, 2° de la Partie décrétale du |
Wetboek van sociale actie en gezondheid; | Code wallon de l'action sociale et de la santé; |
g) de overeenkomst van individuele beroepsopleiding in de onderneming, | g) le contrat de formation professionnelle individuelle dans une |
bedoeld in Hoofdstuk 4 van het besluit van de Executieve van de | entreprise visé au Chapitre 4 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Duitstalige Gemeenschap van 12 juni 1985 betreffende de toekenning van | Communauté germanophone du 12 juin 1985 relatif à l'octroi de certains |
sommige voordelen aan de personen die een beroepsopleiding ontvangen; | avantages aux personnes recevant une formation professionnelle; |
h) de overeenkomst voor een opleiding in een bedrijf, bedoeld in het | h) le contrat de formation en entreprise visé à l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 10 | Gouvernement de la Communauté germanophone du 10 septembre 1993 |
september 1993 houdende oprichting en regeling van een stelsel voor | |
opleiding in een bedrijf met het oog op de voorbereiding van de | instaurant et réglant un système de formation en entreprise en vue de |
inschakeling van de minder-validen in het arbeidsproces; | préparer l'intégration professionnelle de personnes handicapées; |
i) de beroepsinlevingsovereenkomst bedoeld in de artikelen 104 tot 112 | i) la convention d'immersion professionnelle visée aux articles 104 à |
van de programmawet 2 augustus 2002; | 112 de la loi-programme du 2 août 2002; |
j) de zeegewenningsreis bedoeld in het koninklijk besluit van 19 | j) l'amarinage visé à l'arrêté royal du 19 décembre 2012 portant |
december 2012 tot regeling van de zeegewenning aan boord van | réglementation de l'amarinage à bord de navires de mer et fixation des |
zeeschepen en tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van de | modalités d'exécution de la perception et du recouvrement de la |
inning en invordering van de solidariteitsbijdrage voor de | cotisation de solidarité pour l'amarinage par la Caisse de Secours et |
zeegewenning door de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden; | de Prévoyance en faveur des Marins; |
k) de alternerende opleiding bedoeld in artikel 3 van het decreet van | k) la formation alternée visée à l'article 3 du décret de la région |
het Waals Gewest van 20 februari 2014 betreffende de alternerende | wallonne du 20 février 2014 relatif à la formation alternée pour les |
opleiding voor werkzoekenden en tot wijziging van het decreet van 18 | demandeurs d'emploi et modifiant le décret du 18 juillet 1997 relatif |
juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers | à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui |
die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien; | organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant; |
l) de beroepsinlevingsstage bedoeld in artikel 1, eerste lid, 29° van | l) le stage d'immersion professionnelle visé à l'article 1er, alinéa |
het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 2009 houdende de | premier, 29°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; |
n) de stageovereenkomst ondernemerschapstraject bedoeld in artikel 34, | n) la convention de stage du parcours d'entrepreneuriat visé à |
1° van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012 | l'article 34, 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre |
betreffende de ondernemerschapstrajecten, vermeld in artikel 26, § 1, | 2012 relatif aux parcours d'entrepreneuriat, visés à l'article 6, § 1er, |
2°, en artikel 31 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van | 2° et à l'article 31 du décret du 7 mai 2004 portant création de |
het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaams Agentschap voor |
"Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen". | Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen ". |
Art. 2.De bij artikel 1/1, vierde lid, van de arbeidsongevallenwet |
Art. 2.Les catégories des personnes, visées à l'article 1/1, alinéa |
van 10 april 1971 bedoelde categorieën van de getroffenen, waarvoor de | 4, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, auxquelles |
s'appliquent les règles particulières de l'article 86/1 de la loi du | |
bij artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | 10 avril 1971 sur les accidents du travail, sont : |
vastgestelde bijzondere regelen gelden, zijn: | |
1° de personen bedoeld bij artikel X.4-2, 1° van de codex over het | 1° les personnes visées à l'article X.4-2, 1° du code du bien-être au |
welzijn op het werk, zoals vastgesteld bij het koninklijk besluit van | |
28 april 2017 tot vaststelling van boek X - Werkorganisatie en | travail, fixé par l'arrêté royal du 28 avril 2017 établissant le livre |
bijzondere werknemerscategorieën - van de codex over het welzijn op | X - Organisation du travail et catégories spécifiques de travailleurs |
het werk, voor zover deze personen onbezoldigde arbeid verrichten; | - du code du bien-être au travail, pour autant que ces personnes |
effectuent un travail non rémunéré; | |
2° de personen verbonden door een overeenkomst voor een | 2° les personnes liées par un contrat de stage d'orientation |
beroepsverkennende stage, als bedoeld in artikel 1, eerste lid, 15° | professionnelle visé à l'article 1er, alinéa 1er, 15° de l'arrêté du |
van het besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 2009 houdende de | Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | et de la formation professionnelle; |
3° de personen verbonden door een overeenkomst voor een | 3° les personnes liées par un contrat de stage de découverte visé à |
ontdekkingsstage als bedoeld bij artikel 48, 1° van het decreet van de | l'article 48, 1° du décret de la Commission communautaire française du |
Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de | 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée; |
inclusie van personen met een handicap; 4° de personen verbonden door een overeenkomst voor een | 4° les personnes liées par un contrat de stage de découverte tel que |
ontdekkingsstage als bedoeld bij de artikelen 1070 tot 1076 van het | visé aux articles 1070 à 1076 du Code réglementaire wallon de l'Action |
Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | |
Gezondheid; | sociale et de la Santé; |
5° de personen verbonden door een overeenkomst voor een stage tot | 5° les personnes liées par un contrat de stage de réadaptation |
beroepsreadaptatie, bedoeld bij het besluit van de Regering van de | professionnelle visé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap van 28 november 1995 betreffende de stages tot | germanophone du 28 novembre 1995 relatif aux stages de réadaptation |
beroepsreadaptatie van gehandicapten; | professionnelle pour handicapés; |
6° de kandidaat ondernemers in een activiteitencoöperatie bedoeld in | 6° les candidats-entrepreneurs dans le cadre d'une coopérative |
artikel 80, 2°, van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse | d'activités, visés par l'article 80, 2° de la loi du 1er mars 2007 |
bepalingen (III); | portant dispositions diverses (III); |
7° de personen verbonden door een overeenkomst voor een landbouwstage, | 7° les personnes liées par un contrat de stage agricole, tel que visé |
zoals bedoeld in artikel D. 101 van het Waals Landbouwwetboek, en in | à l'article D. 101 du Code wallon de l'Agriculture et à l'article 4, |
artikel 4, 3° van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 | 3° de l'arrêté du 4 juin 2004 du Gouvernement flamand octroyant des |
betreffende de toekenning van subsidies voor naschoolse opleidingsinitiatieven in de landbouwsector; | subventions aux initiatives de formation extrascolaire dans le secteur agricole; |
8° de personen verbonden door een stageovereenkomst alternerende | 8° les personnes liées par un contrat de stage formation en alternance |
opleiding, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2° van het decreet van de | visé à l'article 3, alinéa 1er, 2° du décret de la Communauté flamande |
Vlaamse Gemeenschap van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde | du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance; |
aspecten van alternerende opleidingen; | |
9° de personen verbonden door een overeenkomst voor praktijkstage | 9° les personnes liées par un contrat de stage pratique visé à |
bedoeld in artikel 34, 2° van het besluit van de Vlaamse Regering van | l'article 34, 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre |
14 september 2012 betreffende de ondernemerschapstrajecten, vermeld in | 2012 relatif aux parcours d'entrepreneuriat, visés à l'article 6, § 1er, |
artikel 26, § 1, 2°, en artikel 31 van het decreet van 7 mei 2004 tot | 2° et à l'article 31 du décret du 7 mai 2004 portant création de |
oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | |
verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming | l'agence autonomisée externe de droit public " Vlaams Agentschap voor |
Syntra Vlaanderen"; | Ondernemersvorming Syntra Vlaanderen "; |
10° de personen verbonden door een beroepsinlevingsovereenkomst | 10° les personnes liées par une convention d'immersion professionnelle |
bedoeld in de artikelen 104 tot 112 van de programmawet 2 augustus | visée aux articles 104 à 112 de la loi-programme du 2 août 2002; |
2002; 11° de personen die deelnemen aan een zeegewenningsreis bedoeld in het | 11° les personnes qui participent à un amarinage visé à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 december 2012 tot regeling van de | du 19 décembre 2012 portant réglementation de l'amarinage à bord de |
zeegewenning aan boord van zeeschepen en tot vaststelling van de | navires de mer et fixation des modalités d'exécution de la perception |
uitvoeringsmodaliteiten van de inning en invordering van de | et du recouvrement de la cotisation de solidarité pour l'amarinage par |
solidariteitsbijdrage voor de zeegewenning door de Hulp- en | la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins; |
Voorzorgskas voor Zeevarenden; | |
12° de personen verbonden door een stageovereenkomst voor | 12° les personnes liées par une convention de stage de mise en |
beroepskennismaking in het kader van een beroepsoriëntering onder | situation professionnelle dans le cadre d'une orientation |
regie van de Gemeenschaps- en Gewestdienst voor beroepsopleiding en | professionnelle sous la régie de l'Office communautaire et régional de |
arbeidsbemiddeling FOREm of van de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van | la formation professionnelle et de l'emploi, le FOREm ou de l'Office |
de Duitstalige Gemeenschap; | de l'Emploi de la Communauté germanophone; |
13° de personen verbonden door een overeenkomst voor opleidingsstage | 13° les personnes liées par un contrat de stage de formation visé à |
bedoeld in artikel 84 van het besluit van de Vlaamse regering van 5 | l'article 84 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 |
juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; |
14° de personen verbonden door een overeenkomst voor beroepsopleiding | 14° les personnes liées par un contrat de formation professionnelle, |
bedoeld in artikel 6 van het besluit 2016/1620 van het College van de | visé à l'article 6 de l'arrêté 2016/1620 du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 29 september 2016 tot uitvoering van | communautaire française du 29 septembre 2016 portant exécution du |
het Decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 | Décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
houdende oprichting van het 'Institut bruxellois francophone pour la | portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la |
Formation professionnelle'; | Formation professionnelle; |
15° de personen verbonden door een overeenkomst voor beroepsopleiding | 15° les personnes liées par un contrat de formation professionnelle, |
bedoeld in artikel 13 van het besluit van de Franse | visé à l'article 13 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschapsexecutieve van 12 mei 1987 betreffende de beroepsopleiding; | française du 12 mai 1987 relatif à la formation professionnelle; |
16° de personen verbonden door een overeenkomst inzake opleiding en | 16° les personnes liées par un contrat de formation et d'insertion |
socioprofessionele inschakeling bedoeld in artikel 948 van het | socioprofessionnelle visé à l'article 948 du Code réglementaire wallon |
Reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | de l'Action sociale et de la Santé; |
Gezondheid; 17° de personen verbonden door een overeenkomst voor beroepsopleiding | 17° les personnes liées par un contrat de formation professionnelle |
bedoeld in artikel 13 van het besluit van 12 juni 1985 van de | visé à l'article 13 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Executieve van de Duitstalige Gemeenschap betreffende de toekenning | germanophone du 12 juin 1985 relatif à l'octroi de certains avantages |
van sommige voordelen aan de personen die een beroepsopleiding | aux personnes recevant une formation professionnelle; |
ontvangen; 18° de personen verbonden door een overeenkomst voor | 18° les personnes liées par un contrat de stage d'immersion |
beroepsinlevingsstage bedoeld in artikel 1, eerste lid, 29°, van het | professionnelle visé à l'article 1er, alinéa premier, 29°, de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 2009 houdende de | du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | l'emploi et de la formation professionnelle; |
19° de personen verbonden door een overeenkomst voor activeringsstage | 19° les personnes liées par un contrat de stage d'activation visé à |
bedoeld in artikel 1, eerste lid, 28°, van het besluit van de Vlaamse | l'article 1er, alinéa 1er, 28°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de | 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation |
professionnelle. | |
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding. | Art. 3.Les catégories des personnes, visées à l'article 1ter, alinéa |
Art. 3.De bij artikel 1ter, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1967 |
5, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor | |
arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en | dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus |
voor beroepsziekten in de overheidssector bedoelde categorieën van de | sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le |
getroffenen, waarvoor de bij artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet | secteur public, auxquelles s'appliquent les règles particulières de |
van 10 april 1971 vastgestelde bijzondere regelen gelden, zijn, wat de | l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du |
ongevallen betreft : | travail, sont, en ce qui concerne les accidents : |
1° de personen verbonden door een beroepsinlevingsovereenkomst, | 1° les personnes liées par une convention d'immersion professionnelle |
bedoeld in de artikelen 104 tot 112 van de programmawet 2 augustus | visée aux articles 104 à 112 de la loi-programme du 2 août 2002; |
2002; 2° de personen verbonden door een overeenkomst voor | 2° les personnes liées par un contrat de stage d'immersion |
beroepsinlevingsstage, bedoeld in artikel 1, eerste lid, 29°, van het | professionnelle, visé à l'article 1er, alinéa premier, 29°, de |
besluit van de Vlaamse regering van 5 juni 2009 houdende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | de l'emploi et de la formation professionnelle; |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de uitvoeringsbesluiten van de | CHAPITRE 2. - Modifications des arrêtés d'exécution de la loi sur les |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | accidents du travail du 10 avril 1971 |
Art. 4.Worden opgeheven : |
Art. 4.Sont abrogés : |
1° de artikelen 1, 5°, 6°, 8° en 9° en 1bis van het koninklijk besluit | 1° les articles 1er, 5°, 6°, 8° et 9° et 1erbis de l'arrêté royal du |
van 25 oktober 1971 tot uitbreiding van het toepassingsgebied en tot | 25 octobre 1971 étendant le champ d'application et fixant les règles |
vaststelling van de bijzondere regels in verband met de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | spéciales d'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; |
2° de opschriften van Afdeling II en Afdeling VII, evenals de | 2° les intitulés des sections II et VII, ainsi que les articles 4 et |
artikelen 4 en 6quater van het koninklijk besluit van 18 april 2000 | 6quater de l'arrêté royal du 18 avril 2000 fixant les conditions |
tot vaststelling van de bijzondere regels van basisloonberekening voor | spéciales de calcul de la rémunération de base pour l'application de |
de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op | la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail à certaines |
bepaalde categorieën van werknemers. | catégories de travailleurs. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de uitvoeringsbesluiten van de wet van | CHAPITRE 3. - Modifications des arrêtés d'exécution de la loi du 3 |
3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor | juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant |
arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en | des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du |
voor beroepsziekten in de overheidssector | travail et des maladies professionnelles dans le secteur public |
Art. 5.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 januari 1969 |
Art. 5.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 24 janvier 1969 |
betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van | relatif à la réparation, en faveur de membres du personnel du secteur |
de overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de | public, des dommages résultant des accidents du travail et des |
weg naar en van het werk, vervangen door het koninklijk besluit van 7 | accidents survenus sur le chemin du travail, remplacé par l'arrêté |
juni 2007, en gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 februari | royal du 7 juin 2007 et modifié par l'arrêté royal du 25 février 2017, |
2017, worden tussen de woorden "bij een arbeidsovereenkomst" en "in | les mots "contrat d'apprentissage ou contrat de formation |
dienst" de woorden ",een leerovereenkomst of een overeenkomst voor | professionnelle " sont insérés entre les mots " par contrat de |
beroepsopleiding" ingevoegd. | travail, " et les mots "qui appartiennent ". |
Art. 6.Artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk |
Art. 6.L'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 september 1998 en gewijzigd door het koninklijk besluit | septembre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 7 juin 2007, est |
van 7 juni 2007, wordt aangevuld met een 3°, luidend als volgt: | complété par un 3°, rédigé comme suit : |
"3° "personeelsleden in dienst genomen bij een overeenkomst voor | " 3° " membres du personnel engagés par contrat de formation |
beroepsopleiding" : de bij artikel 1ter van de wet bedoelde personen | professionnelle " : les personnes visées à l'article 1ter de la loi |
die arbeid verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde | qui effectuent un travail dans le cadre d'une formation pour un |
arbeid in een bestuur, dienst of instelling waarop dit besluit | travail rémunéré dans une administration, un service ou une |
toepassing vindt, met uitzondering van de opleidingen waarvoor de | institution auxquelles cet arrêté est d'application, à l'exception des |
Koning in toepassing van artikel 1/1, derde lid, van de | formations, pour lesquelles le Roi, en exécution de l'article 1/1, |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, een andere instantie dan de | alinéa 3, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail a |
besturen, diensten of instellingen vermeld in artikel 1 heeft | désigné comme employeur une instance autre que l'administration, le |
aangewezen als werkgever. | service ou l'institution mentionné à l'article 1er. |
Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van | Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de |
artikel 1ter, vijfde lid, van de wet, de bijzondere regeling van het | l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime |
artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor beroepsopleiding | du travail, le contrat de formation professionnelle se limite à la |
beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties worden verricht.". | partie de la convention de formation qui comprend des prestations de travail. ". |
Art. 7.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk |
Art. 7.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 november 1973, wordt aangevuld met een tweede lid, | novembre 1973, est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : |
luidend als volgt : "Voor de categorieën van getroffenen waarop de | "Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de |
Koning, in uitvoering van artikel 1ter, vijfde lid, van de wet, de | l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime |
bijzondere regeling van het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet | |
van 10 april 1971 toepasselijk heeft verklaard, wordt de tussenkomst | spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
in de kosten van geneeskundige verzorging beperkt tot het aandeel van | du travail, l'intervention dans les frais pour soins médicaux est |
de kosten, die nodig zijn ingevolge het arbeidsongeval en die ten | limitée à la part des frais nécessités par l'accident du travail et |
laste zijn van het slachtoffer, na de op grond van de wet betreffende | qui sont à la charge de la victime, après l'intervention accordée en |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | vertu de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, verleende tussenkomst.". | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. ". |
Art. 8.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijke |
Art. 8.L'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du |
besluiten van 13 november 1973 en 7 juni 2007, wordt aangevuld met een | 13 novembre 1973 et 7 juin 2007, est complété par les alinéas 3 et 4, |
derde en vierde lid, luidend als volgt : | rédigés comme suit : |
"Voor de leerlingen en de personeelsleden in dienst genomen bij een | " Pour les apprentis et les membres du personnel, engagés par contrat |
overeenkomst voor beroepsopleiding wordt de rente vastgesteld op grond | de formation professionnelle la rente est fixée sur la base du montant |
van het bedrag, vastgesteld overeenkomstig artikel 38/1, derde lid, | |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. | déterminé conformément à l'article 38/1, alinéa 3, de la loi du 10 |
avril 1971 sur les accidents du travail. | |
Voor de categorieën van getroffenen waarop de Koning, in uitvoering | Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de |
van artikel 1ter, vijfde lid, van de wet, de bijzondere regeling van | l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime |
het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
toepasselijk heeft verklaard wordt de rente vastgesteld op grond van | du travail, la rente est fixée sur la base du montant déterminé |
het bedrag, vastgesteld overeenkomstig artikel 86/1, 4°, van de | conformément à l'article 86/1, 4°, de la loi du 10 avril 1971 sur les |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.". | accidents du travail.". |
Art. 9.In artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 9.Dans l'article 32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 24 maart 1986, worden tussen de woorden "dit | du 24 mars 1986, les mots ",autres que les apprentis et les membres du |
besluit" en het woord "behouden" de woorden ", andere dan de | personnel, engagés par contrat de formation professionnelle, " sont |
leerlingen en de personeelsleden in dienst genomen bij een | insérés entre les mots " du personnel " et le mot " soumis ". |
overeenkomst voor beroepsopleiding," ingevoegd. | |
Art. 10.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 september 1969 |
Art. 10.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 17 septembre 1969 |
betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de leden en van het | relatif à la réparation, en faveur des membres et du personnel de la |
personeel van het Rekenhof, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen | Cour des Comptes, des dommages résultant des accidents du travail et |
op de weg naar en van het werk, worden de woorden "onder | des accidents survenus sur le chemin du travail, les mots " engagés |
arbeidsovereenkomst aangeworven" vervangen door de woorden "door een | par contrat de louage de services " sont remplacés par les mots " liés |
arbeidsovereenkomst, een leerovereenkomst of een overeenkomst voor | par contrat de travail, contrat d'apprentissage ou contrat de |
beroepsopleiding verbonden", en worden twee leden toegevoegd, luidend | formation professionnelle ", et deux alinéas sont ajoutés, rédigés |
als volgt : | comme suit : |
"Onder "personeelsleden verbonden door een overeenkomst voor | " Par " membres du personnel engagés par contrat de formation |
beroepsopleiding" wordt verstaan: de bij art. 1ter van de wet bedoelde | professionnelle" on entend : les personnes visées à l'article 1ter de |
personen die arbeid verrichten in het kader van een opleiding tot | la loi qui effectuent un travail dans le cadre d'une formation pour un |
betaalde arbeid, met uitzondering van de opleidingen waarvoor de | travail rémunéré, à l'exception des formations, pour lesquelles le |
Koning in toepassing van artikel 1/1, derde lid, van de | |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, een andere instantie dan het | Roi, en exécution de l'article 1/1, alinéa 3, de la loi du 10 avril |
1971 sur les accidents du travail a désigné comme employeur une | |
Rekenhof heeft aangewezen als werkgever. | instance autre que la Cour des Comptes. |
Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van | Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de |
artikel 1ter, vijfde lid, van de wet de bijzondere regeling van het | l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime |
artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor beroepsopleiding | du travail, le contrat de formation professionnelle se limite à la |
beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties worden verricht.". | partie de la convention de formation qui comprend des prestations de travail. ". |
Art. 11.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 |
Art. 11.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif |
betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van | à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes |
de instellingen van openbaar nut, van de publiekrechtelijke | d'intérêt public, des personnes morales de droit public et des |
rechtspersonen en van de autonome overheidsbedrijven, voor | entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents |
arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, | du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, modifié |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 27 mei 2004, worden tussen | par l'arrêté royal du 27 mai 2004, les mots ",contrat d'apprentissage |
de woorden "onder arbeidsovereenkomst" en het woord "aangeworven" de | ou contrat de formation professionnelle " sont insérés entre les mots |
woorden ",een leerovereenkomst of een overeenkomst voor | " louage de services " et les mots ",qui appartiennent ", et deux |
beroepsopleiding" ingevoegd, en worden twee leden toegevoegd, luidend als volgt : | alinéas sont ajoutés, rédigés comme suit : |
"Onder "overeenkomst voor beroepsopleiding" wordt verstaan : de bij | "Par " contrat de formation professionnelle" on entend: le contrat |
art. 1ter van de wet bedoelde overeenkomst voor personen die arbeid | visé à l'article 1ter de la loi pour les personnes qui effectuent un |
verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde arbeid, met | travail dans le cadre d'une formation pour un travail rémunéré, à |
uitzondering van de opleidingen waarvoor de Koning in toepassing van | l'exception des formations, pour lesquelles le Roi, en exécution de |
artikel 1/1, derde lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, | l'article 1/1, alinéa 3, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
een andere instantie dan deze waarbij de arbeid wordt verricht heeft | du travail a désigné comme employeur une instance autre que celle |
aangewezen als werkgever. | auprès de laquelle le travail est effectué. |
Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van | Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de |
artikel 1ter, vijfde lid, van de wet de bijzondere regeling van het | l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime |
artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor beroepsopleiding | du travail, le contrat de formation professionnelle se limite à la |
beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties worden verricht." | partie de la convention de formation qui comprend des prestations de travail. " |
Art. 12.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 12.Dans l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 7 juni 2007 en gewijzigd door koninklijke | du 7 juin 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 17 juin 2010, 13 |
besluiten van 17 juni 2010, 13 december 2010 en 3 maart 2011, worden | décembre 2010 et 3 mars 2011, les mots ",contrat d'apprentissage ou |
tussen de woorden "onder arbeidsovereenkomst" en het woord | contrat de formation professionnelle " sont insérés entre les mots " |
"aangeworven" de woorden ",een leerovereenkomst of een overeenkomst | par contrat de travail " et les mots " qui appartiennent ". |
voor beroepsopleiding". Art. 13.In artikel 2bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 13.Dans l'article 2bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 27 mei 2004, en vervangen door het koninklijk | du 27 mai 2004 et remplacé par l'arrêté royal du 7 juin 2007, les mots |
besluit van 7 juni 2007, worden tussen de woorden "onder | ",contrat d'apprentissage ou contrat de formation professionnelle " |
arbeidsovereenkomst" en het woord "aangeworven" de woorden ",een | sont insérés entre les mots "contrat de travail" et les mots "des |
leerovereenkomst of een overeenkomst voor beroepsopleiding" ingevoegd. | organismes d'intérêt public ". |
Art. 14.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juli 1970 |
Art. 14.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 13 juillet 1970 |
betreffende de schadevergoeding, ten gunste van sommige | relatif à la réparation, en faveur de certains membres du personnel |
personeelsleden van overheidsdiensten of overheidsinstellingen van de | des services ou établissements publics du secteur local, des dommages |
lokale sector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le |
naar en van het werk, vervangen door het koninklijk besluit van 26 | chemin du travail, remplacé par l'arrêté royal du 26 novembre 2012 et |
november 2012 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 februari | modifié par l'arrêté royal du 25 février 2017, les mots "contrat |
2017, worden tussen de woorden "bij een arbeidsovereenkomst" en "in | d'apprentissage ou contrat de formation professionnelle " sont insérés |
dienst" de woorden ",een leerovereenkomst of een overeenkomst voor | entre les mots ",par contrat de travail " et les mots "qui |
beroepsopleiding" ingevoegd. | appartiennent ". |
Art. 15.Artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 15.L'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 26 |
koninklijk besluit van 26 november 2012, en gewijzigd door het | |
koninklijk besluit van 25 februari 2017, wordt aangevuld met een 5°, | novembre 2012 et modifié par l'arrêté royal du 25 février 2017, est |
luidend als volgt : | complété par un 5°, rédigé comme suit : |
"5° onder "personeelsleden in dienst genomen bij een overeenkomst voor | " 5° par " membres du personnel engagés par contrat de formation |
beroepsopleiding": de bij art. 1ter van de wet bedoelde personen die | professionnelle " : les personnes visées à l'article 1ter de la loi |
arbeid verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde arbeid | qui effectuent un travail dans le cadre d'une formation pour un |
in een bestuur, dienst of instelling waarop dit besluit toepassing | travail rémunéré dans une administration, un service ou une |
vindt, met uitzondering van de opleidingen waarvoor de Koning in | institution auxquelles cet arrêté est d'application, à l'exception des |
toepassing van artikel 1/1, derde lid, van de arbeidsongevallenwet van | formations, pour lesquelles le Roi, en exécution de l'article 1/1, |
10 april 1971, een andere instantie dan een bestuur, dienst of | alinéa 3, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, a |
instelling vermeld in artikel 1 heeft aangewezen als werkgever. | désigné comme employeur une instance autre que l'administration, le |
service ou l'institution mentionné à l'article 1er. | |
Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van | Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de |
artikel 1ter, vijfde lid, van de wet de bijzondere regeling van het | l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime |
artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor beroepsopleiding | du travail, le contrat de formation professionnelle se limite à la |
beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties worden verricht.". | partie de la convention de formation qui comprend des prestations de travail. ". |
Art. 16.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 16.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 2 |
koninklijk besluit van 2 april 1974, wordt aangevuld met een tweede | avril 1974, est complété par un alinéa 2, libellé comme suit : "Pour |
lid, luidend als volgt: "Voor de categorieën van getroffenen waarop de | les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de |
Koning, in uitvoering van artikel 1ter, vijfde lid, van de wet, de | l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime |
bijzondere regeling van het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet | |
van 10 april 1971 toepasselijk heeft verklaard, wordt de tussenkomst | spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
in de kosten van geneeskundige verzorging beperkt tot het aandeel van | du travail, l'intervention dans les frais pour soins médicaux est |
de kosten, die nodig zijn ingevolge het arbeidsongeval en die ten | limitée à la part des frais nécessités par l'accident du travail et |
laste zijn van het slachtoffer, na de op grond van de wet betreffende | qui sont à la charge de la victime, après l'intervention accordée en |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | vertu de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, verleende tussenkomst.". | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. ". |
Art. 17.Artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijke |
Art. 17.L'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 2 april 1974, 27 januari 1988 en 26 november 2012, wordt | du 2 avril 1974, 27 janvier 1988 et 26 novembre 2012, est complété par |
aangevuld met een derde en vierde lid, luidend als volgt : | les alinéas 3 et 4, rédigés comme suit : |
"Voor de leerlingen en de personeelsleden in dienst genomen bij een | " Pour les apprentis et les membres du personnel, engagés par contrat |
overeenkomst voor beroepsopleiding wordt de rente vastgesteld op grond | de formation professionnelle la rente est fixée sur la base du montant |
van het bedrag, vastgesteld overeenkomstig artikel 38/1, derde lid, | |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. | déterminé conformément à l'article 38/1, alinéa 3, de la loi du 10 |
avril 1971 sur les accidents du travail. | |
Voor de categorieën van getroffenen waarop de Koning, in uitvoering | Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de |
van artikel 1ter, vijfde lid, van de wet, de bijzondere regeling van | l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime |
het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
toepasselijk heeft verklaard wordt de rente vastgesteld op grond van | du travail, la rente est fixée sur la base du montant déterminé |
het bedrag, vastgesteld overeenkomstig artikel 86/1, 4°, van de | conformément à l'article 86/1, 4°, de la loi du 10 avril 1971 sur les |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.". | accidents du travail.". |
Art. 18.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 januari 1971 |
Art. 18.A l'article 2 de l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à |
betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten in de | la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles |
overheidssector worden de woorden ", behalve voor de personen bepaald | dans le secteur public, les mots ", à l'exception des personnes visées |
in artikel 1ter van de wet," ingevoegd tussen de woorden "de | à l'article 1ter de la loi, " sont insérés entre les mots " est rendu |
schadevergoeding voor beroepsziekten" en de woorden "toepasselijk verklaard". | applicable " et les mots "aux membres du personnel soumis ". |
Art. 19.In artikel 1,4° van het koninklijk besluit van 14 juli 1995 |
Art. 19.A l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 14 juillet 1995 |
betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de leden, de griffiers | relatif à la réparation, en faveur des membres, des greffiers et du |
en het personeel van de vaste comités van toezicht op de politie- en | personnel des comités permanents de contrôle des services de police et |
inlichtingendiensten, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de | de renseignements, des dommages résultant des accidents du travail et |
weg naar en van het werk worden tussen de woorden "een | des accidents survenus sur le chemin du travail, les mots ",contrat |
arbeidsovereenkomst" en "in dienst zijn genomen" de woorden ",een | d'apprentissage ou contrat de formation professionnelle." sont insérés |
leerovereenkomst of een overeenkomst voor beroepsopleiding" ingevoegd. | après les mots " engagés par contrat de travail ". |
Art. 20.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee |
Art. 20.L'article 1er du même arrêté est complété de deux alinéas, |
leden, luidend als volgt : | rédigés comme suit : |
"Onder "overeenkomst voor beroepsopleiding" wordt verstaan : de bij | "Par " contrat de formation professionnelle" on entend : le contrat |
artikel 1ter van de wet bedoelde overeenkomst voor personen die arbeid | visé à l'article 1ter de la loi pour les personnes qui effectuent un |
verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde arbeid, met | travail dans le cadre d'une formation pour un travail rémunéré, à |
uitzondering van de opleidingen waarvoor de Koning in toepassing van | l'exception des formations, pour lesquelles le Roi, en exécution de |
artikel 1/1, derde lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, | l'article 1/1, alinéa 3, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
een andere instantie dan deze waarbij de arbeid wordt verricht heeft | du travail a désigné comme employeur une instance autre que celle |
aangewezen als werkgever. | auprès de laquelle le travail est effectué. |
Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van | Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de |
artikel 1ter, vijfde lid, van de wet de bijzondere regeling van het | l'article 1ter, alinéa 5, de la loi, a rendu applicable le régime |
artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor beroepsopleiding | du travail, le contrat de formation professionnelle se limite à la |
beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties worden verricht.". | partie de la convention de formation qui comprend des prestations de travail. ". |
Art. 21.Artikel X.III.1. van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 |
Art. 21.L'article X.III.1. de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant |
tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de | la position juridique du personnel des services de police, est |
politiediensten wordt aangevuld met een 6°, luidend als volgt : | complété par un 6°, rédigé comme suit : " 6° " membres du personnel engagés par contrat de formation |
"6° "personeelsleden in dienst genomen bij een overeenkomst voor | professionnelle " : les personnes visées à l'article 1ter de la loi du |
beroepsopleiding" : de bij artikel 1ter van de wet van 3 juli 1967 | 3 juillet 1967 qui effectuent un travail dans le cadre d'une formation |
bedoelde personen die in een dienst waarop dit besluit toepasselijk is | |
arbeid verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde arbeid, | pour un travail rémunéré, auprès d'un service auquel cet arrêté est |
met uitzondering van de opleidingen waarvoor de Koning in toepassing | d'application, à l'exception des formations, pour lesquelles le Roi, |
van artikel 1/1, derde lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april | en exécution de l'article 1/1, alinéa 3, de la loi du 10 avril 1971 |
1971, een andere instantie dan deze dienst heeft aangewezen als | sur les accidents du travail, a désigné comme employeur une instance |
werkgever. | autre que ce service. |
Voor de categorieën van personen waarop de Koning, in uitvoering van | Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de |
artikel 1ter, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1967 de bijzondere | l'article 1ter, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1967, a rendu |
regeling van het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet van 10 april | applicable le régime spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril |
1971 toepasselijk heeft verklaard, is de overeenkomst voor | 1971 sur les accidents du travail, le contrat de formation |
beroepsopleiding beperkt tot het gedeelte waarbij arbeidsprestaties | professionnelle se limite à la partie de la convention de formation |
worden verricht. | qui comprend des prestations de travail. |
Art. 22.Artikel X.III.2. van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 22.L'article X.III.2 du même arrêté est complété par les mots ", |
woorden ", met inbegrip van personeelsleden in dienst genomen bij een | y compris les membres du personnel engagés par contrat de formation |
overeenkomst voor beroepsopleiding, voor wat de arbeidsongevallen en | professionnelle, en ce qui concerne les accidents du travail et les |
de ongevallen op de weg naar en van het werk betreft.". | accidents survenus sur le chemin du travail. ". |
Art. 23.Artikel X.III.31. van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
Art. 23.L'article X.III.31 du même arrêté est complété par deux |
twee alinea's, luidend als volgt : | alinéas, rédigés comme suit : |
"Voor de leerlingen en de personeelsleden in dienst genomen bij een | " Pour les apprentis et les membres du personnel, engagés par contrat |
overeenkomst voor beroepsopleiding wordt de rente vastgesteld op grond | de formation professionnelle la rente est fixée sur la base du montant |
van het bedrag, vastgesteld overeenkomstig artikel 38/1, derde lid, | |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. | déterminé conformément à l'article 38/1, alinéa 3, de la loi du 10 |
avril 1971 sur les accidents du travail. | |
Voor de categorieën van getroffenen waarop de Koning, in uitvoering | Pour les catégories de personnes auxquelles le Roi, en exécution de |
van artikel 1ter, vijfde lid, van de wet van 3 juli 1967, de | l'article 1ter, alinéa 5, de la loi du 3 juillet 1967, a rendu |
bijzondere regeling van het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet | applicable le régime spécial de l'article 86/1 de la loi du 10 avril |
van 10 april 1971 toepasselijk heeft verklaard wordt de rente | 1971 sur les accidents du travail, la rente est fixée sur la base du |
vastgesteld op grond van het bedrag, vastgesteld overeenkomstig | |
artikel 86/1, 4°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.". | montant déterminé conformément à l'article 86/1, 4°, de la loi du 10 |
avril 1971 sur les accidents du travail. ". | |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020, voor de |
Art. 24.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020 pour les |
ongevallen overkomen vanaf deze datum. | accidents survenus à partir de cette date. |
Art. 25.Onze ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 25.Nos ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 juli 2019. | Donné à Bruxelles, le 29 juillet 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires Sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
S. WILMES | S. WILMES |