← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanpassing van het verminderingspercentage bedoeld in artikel 3, laatste lid van het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot aanpassing van het verminderingspercentage bedoeld in artikel 3, laatste lid van het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal adaptant le pourcentage de diminution prévu à l'article 3, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article 165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot aanpassing van het | 29 JUILLET 2003. - Arrêté royal adaptant le pourcentage de diminution |
verminderingspercentage bedoeld in artikel 3, laatste lid van het | |
koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § | prévu à l'article 3, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 29 mars 2002 |
17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de verplichte | portant application de l'article 37, § 17 et de l'article 165, dernier |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid, | 17 et l'article 165, dernier alinéa, inséré par la loi du 30 décembre |
ingevoegd bij de wet van 30 december 2001; | 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van | Vu l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, |
artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de | § 17 et de l'article 165, dernier alinéa de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 4bis , | l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2002; | 1994, notamment l'article 4bis , inséré par l'arrêté royal du 23 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | décembre 2002; |
op 2 juli 2003; | Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 2 juillet 2003; |
Gelet op de vaststelling van het bedrag door de Algemene Raad op 7 | Vu la fixation du montant par le Conseil général le 7 juillet 2003; |
juli 2003; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi de 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli 2003; | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 juli 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juillet 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coördinées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat dit besluit uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2003, in die zin dat het bij dit besluit aangepast verminderingspercentage reeds van toepassing wordt voor de prestaties die door de apothekers geleverd worden vanaf 1 juli 2003, en door de tariferingsdiensten getarifeerd worden vanaf 1 augustus 2003, hetgeen de dringende noodzaak meebrengt om de tariferingsdiensten hiervan zo snel mogelijk op de hoogte te stellen; dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2003, en ce sens que le pourcentage de diminution, modifié par le présent arrêté, entre déjà en application pour les prestations effectuées par les pharmaciens à partir du 1er juillet 2003 et tarifées par les offices de tarification à partir du 1er août 2003, ce qui signifie qu'il y a une nécessité urgente à informer les offices de tarification le plus vite possible et qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai. |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3, laatste lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 3, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 29 |
29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17 en artikel 165, | mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article |
laatste lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la dernière phrase est |
1994, wordt de laatste zin vervangen als volgt : | remplacée comme suit : |
« Vanaf 1 juli 2003 wordt deze vermindering vastgesteld op 12,6 %. » | « A partir du 1er juillet 2003, cette diminution est fixée à 12,6 %. » |
Art. 2.Het in artikel 1 bedoelde percentage is vastgesteld op basis |
Art. 2.Le pourcentage visé à l'article 1er est fixé sur base de |
van het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van 2 juli | |
2003 waaruit blijkt dat voor 2003 de brutomarge van de apothekers die | l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire émis le 2 juillet 2003 |
een voor het publiek toegankelijke officina hebben, op grond van de | d'où il s'avère que la marge brute des pharmaciens ayant une officine |
door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de | ouverte au public, sur base des données fournies par l'Institut |
representatieve verenigingen van de apothekers bezorgde cijfers, | national d'assurance maladie-invalidité et les organisations |
groter is dan 440 miljoen euro. | professionnels représentatifs, des pharmaciens est supérieure à 440 |
De voor 2003 verwachte brutomarge ligt hoger dan 482,04 miljoen euro, | millions d'euros. La marge brute prévue pour 2003 est supérieure à 482,04 millions |
waardoor het terug te vorderen bedrag gelijk wordt aan het maximum van | d'euro, par conséquent le montant à revendiquer est égal au maximum à |
42,04 miljoen euro. Uitgaande van de raming van het bedrag aan | 42,04 millions d'euros. Vu que l'estimation du montant des |
persoonlijke aandelen voor het tweede semester van 2003, zijnde | interventions personnelles pour le deuxième semestre de 2003 est de |
255.052.948 euro en de raming van de reeds betaalde retributie in het | 255.052.948 euros et l'estimation de la rétribution payée dans les |
eerste semester van 2003, zijnde 9.998.933 euro, moet er in het tweede | premier semestre de 2003 est de 9.998.933 euros, 32,04 millions |
semester nog 32,04 miljoen euro aan retributie betaald worden, hetgeen | d'euros de rétribution doit encore être payée dans le deuxième |
overeenkomt met 12,6 % van het reeds vernoemde bedrag van 255.052.948 | semestre de 2003, ce qui correspond à 12,6 % du montant de 255.052.948 |
euro. | euros déjà mentionné. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003. Het aangepast |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003. Le |
verminderingspercentage is van toepassing op de verstrekkingen die | pourcentage de diminution adapté est d'application pour les |
door de apothekers verricht worden vanaf 1 juli 2003, en door de | prestations effectuées par les pharmaciens à partir du 1er juillet |
tariferingsdiensten getarifeerd worden vanaf 1 augustus 2003. | 2003 et tarifées par les offices de tarification à partir du 1er août |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
2003. Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Vathi, 29 juli 2003. | Donné à Vathi, le 29 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R DEMOTTE | R. DEMOTTE |