Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/01/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft de pensioenleeftijd "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft de pensioenleeftijd Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne l'âge de la pension
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 29 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft de pensioenleeftijd VERSLAG AAN DE KONING Sire, We hebben de eer het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen. SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 29 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne l'âge de la pension RAPPORT AU ROI Sire, Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté le présent projet d'arrêté royal.
De wet van 10 augustus 2015 tot verhoging van de wettelijke La loi du 10 août 2015 visant à relever l'âge légal de la pension de
pensioenleeftijd, de voorwaarden voor de toegang tot het vervroegd retraite et portant modification des conditions d'accès à la pension
rustpensioen en de minimumleeftijd voor het overlevingspensioen, heeft de retraite anticipée et de l'âge minimum de la pension de survie a
in artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 inséré les paragraphes 1er bis et 1er ter à l'article 3 de l'arrêté
betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs
de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant
wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article 3, § 1er,
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
tot deelname van België aan de Europese en Monetaire Unie, de budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
paragrafen 1bis en 1ter ingevoegd waarin voorzien wordt dat de huidige monétaire européenne, prévoyant de porter l'âge de pension
pensioenleeftijd van 65 jaar vanaf 1 februari 2025 op 66 jaar wordt actuellement fixé à 65 ans à 66 ans à partir du 1er février 2025 et 67
gebracht en vanaf 1 februari 2030 op 67 jaar. ans à partir de 1er février 2030.
Daarom moeten technische wijzigingen aan het koninklijk besluit van 22 Le présent arrêté vise à apporter des modifications techniques à
december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à
overlevingspensioen der zelfstandigen worden aangebracht zodat het in la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants pour
overeenstemming gebracht worden met het door de wet van 10 augustus 2015 gewijzigde koninklijk besluit van 30 januari 1997. le mettre en conformité avec l'arrêté royal du 30 janvier 1997 tel que modifié par la loi du 10 août 2015.
Artikelsgewijze bespreking Commentaire des articles
Artikel 1 Artikel 1
Artikel 1 brengt een technische wijziging aan artikel 1, 9°, van het L'article 1er apporte une modification technique à l'article 1er, 9°,
vermeld koninklijk besluit van 22 december 1967 aan zodat onder het de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 susvisé afin de ne pas
begrip "pensioenleeftijd" niet alleen wordt verstaan de leeftijd van
65 jaar zoals voorzien in artikel 3, § 1, en artikel 16, eerste lid, comprendre sous la notion « d'âge légal » uniquement l'âge de 65 ans
prévu à l'article 3, § 1, et à l'article 16, alinéa 1er, de l'arrêté
van het vermeld koninklijk besluit van 30 januari 1997 maar ook de royal du 30 janvier 1997 précité mais également les âges visés aux
leeftijden bedoeld in de paragrafen 1bis en 1ter. paragraphes 1bis et 1ter.
Artikel 2 Article 2
Artikel 2 wijzigt in de paragrafen 2 en 3 van het artikel 25 van het L'article 2 modifie aux paragraphes 2 et 3 de l'article 25 de l'arrêté
vermeld besluit de leeftijd van 65 jaar door de algemene term "de royal susmentionné par le terme général « l'âge de la pension » de
pensioenleeftijd" zodat die, naargelang het geval, zowel 65, 66 of 67 jaar kan zijn. sorte que, selon le cas, cela puisse être aussi bien 65, 66 ou 67 ans.
Artikel 3 Article 3
Artikel 3 wijzigt artikel 53bis van hetzelfde besluit door de woorden L'article 3 modifie l'article 53bis du même arrêté en remplaçant les
mots « dans le trimestre au cours duquel il a atteint ou aurait
"in het kwartaal waarin hij de leeftijd van 20 jaar heeft bereikt of atteint l'âge de 20 ans » par les mots « dans le trimestre au cours
zou bereikt hebben" te vervangen door de woorden "in het kwartaal
waarin hij de leeftijd van 21 jaar heeft bereikt of zou bereikt duquel il a atteint ou aurait atteint l'âge de 21 ans » afin
hebben" zodat het artikel 7bis, § 2, van het koninklijk besluit van 30 d'exécuter l'article 7bis, § 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997
januari 1997 uitvoert dat de modaliteiten bepaalt inzake opening van qui fixe les modalités d'ouverture du droit à l'allocation de
het recht op een overgangsuitkering en het bedrag ervan wanneer de transition et le montant de celle-ci lorsque le conjoint est décédé
echtgenoot overleden is vóór 1 januari van het jaar van zijn 21ste verjaardag. avant le 1er janvier de l'année de son 21ème anniversaire.
Artikel 4 Article 4
Artikel 4 voegt in het artikel 92 van hetzelfde besluit de paragrafen L'article 4 insère à l'article 92 du même arrêté les paragraphes 1bis
1bis en 1ter in die betrekking hebben op de leeftijd vanaf wanneer de et 1ter concernant l'âge à partir duquel le conjoint divorcé peut
uit de echt gescheiden echtgenoot aanspraak kan maken op een pensioen
van uit de echt gescheiden echtgenoot. prétendre à une pension de conjoint divorcé.
In paragraaf 1/1 wordt de pensioenleeftijd voor de uit de echt Au paragraphe 1/1, l'âge de la pension pour un conjoint divorcé est
gescheiden echtgenoot vastgesteld op 66 jaar wanneer het pensioen fixé à 66 ans lorsque la pension prend cours effectivement et pour la
daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste ingaat vanaf 1 februari 2025. 1ère fois à partir du 1er février 2025.
In paragraaf 1/2 wordt de pensioenleeftijd voor de uit de echt Au paragraphe 1/2, l'âge de la pension pour un conjoint divorcé est
gescheiden echtgenoot vastgesteld op 67 jaar wanneer het pensioen fixé à 67 ans lorsque la pension prend cours effectivement et pour la
daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste ingaat vanaf 1 februari 2030. 1ère fois à partir du 1er février 2030.
Artikel 5 Article 5
Artikel 5, 1° tot 10°, brengt een technische aanpassing aan artikel L'article 5, 1° à 10°, apporte une adaptation technique à l'article
107 van hetzelfde besluit aan door in paragraaf 2, littera A, C, D, F, 107 du même arrêté en modifiant le paragraphe 2, lettres A, C, D, F,
eerste, tweede en derde lid, in paragraaf 3, littera D, eerst en premier, deuxième et troisième alinéa, le paragraphe 3, lettre D,
tweede lid, en in paragraaf 4, derde lid, a) en b),hetzij, ook te premier et deuxième alinéa et le paragraphe 4, troisième alinéa, a) et
verwijzingen naar artikel 3, § 1bis en § 1ter, van het koninklijk b) afin d'une part de référer à l'article 3, § 1erbis et § 1erter, de
besluit van 30 januari 1997, hetzij de verwijzing naar de leeftijd van l'arrêté royal du 30 janvier 1997 et d'autre part, de remplacer la
65 jaar of de 65ste verjaardag te vervangen door de woorden "de référence à l'âge de 65 ans ou au 65ème anniversaire par les mots «
pensioenleeftijd". l'âge de la pension ».
Artikel 6 Article 6
Artikel 6 brengt een technische wijziging aan artikel 133quinquies van L'article 6 apporte une modification technique à l'article
hetzelfde besluit aan met het oog op de verwijzing naar de paragrafen 133quinquies du même arrêté afin de référer aux paragraphes 1erbis et
1bis en 1ter van artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 januari 1997. 1erter de l'article 3 de l'arrêté royal du 30 janvier 1997.
Artikel 7 Article 7
Artikel 7 brengt een technische aanpassing aan artikel 154, 8°, van L'article 7 apporte une modification technique à l'article 154, 8°, du
hetzelfde besluit zodat een nieuwe beslissing kan genomen worden in de même arrêté afin de pouvoir prendre une nouvelle décision dans les cas
gevallen waarbij het vervroegd rustpensioen geweigerd worden omdat où la pension de retraite anticipée a été refusée parce qu'il n'était
niet voldaan is aan de loopbaanvoorwaarden die voorzien zijn in de pas satisfait aux conditions de carrière conformément aux articles
artikelen 16bis, 16ter van het koninklijk besluit van 30 januari 1997. 16bis et 16ter de l'arrêté royal du 30 janvier 1997.
Artikel 8 Article 8
Dans cet article, une modification technique est apportée à l'article
In dit artikel wordt een technische aanpassing aan artikel 163, § 1 en 163, § 1 et § 2, du même arrêté afin de remplacer la référence à l'âge
§ 2, van hetzelfde besluit zodat de verwijzing naar de leeftijd van 65 de 65 ans par la référence à « l'âge de la pension ».
jaar vervangen worden door "de pensioenleeftijd".
Artikel 9 Article 9
Artikel 9 preciseert dat de Minister bevoegd voor Zelfstandigen en de L'article 9 précise que le Ministre qui a les Indépendants dans ses
Minister bevoegd voor de Pensioenen, ieder wat hem betreft, belast attributions et le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions
zijn met de uitvoering van dit besluit. sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van de Zelfstandigen, Le Ministre des Indépendants,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
De Minister van Pensioenen, La Ministre des Pensions,
K. LALIEUX K. LALIEUX
RAAD VAN STATE CONSEIL D'ETAT
afdeling Wetgeving section de législation
Eerste kamer Première chambre
De door de Minister van Zelfstandigen op 25 november 2022 ingediende La demande d'avis, introduite le 25 novembre 2022 par le Ministre des
aanvraag om advies over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot Indépendants sur un projet d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du
wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui
zelfstandigen, voor wat betreft de pensioenleeftijd', werd op 27 concerne l'âge de la pension', a été rayée du rôle le 27 décembre
december 2022 van de rol afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 4, 2022, conformément à l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le
tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
januari 1973.
29 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 29 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22
besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de
het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui
de pensioenleeftijd concerne l'âge de la pension
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des
pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la
en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article
pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
deelname van België aan de Europese en Monetaire Unie., bevestigd bij
de wet van 26 juni 1997, artikel 3, zoals laatstelijk gewijzigd bij de économique et monétaire européenne, confirmé par la loi du 26 juin
wet van 5 december 2017; 1997, l'article 3, modifié en dernier lieu par la loi du 5 décembre
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen 2017; Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen; indépendants;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2022;
oktober 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 15 november 2022; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 novembre 2022;
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 25 november 2022 Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressé au Conseil
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § d'Etat le 25 novembre 2022, en application de l'article 84, § 1er,
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; alinéa 1er, 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;°
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voordracht van de Minister van Zelfstandigen en de Minister van Sur la proposition du Ministre des Indépendants et de la Ministre des
Pensioenen, Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, 9°, van het koninklijk besluit van 22

Article 1er.A l'article 1er, 9° de l'arrêté royal du 22 décembre 1967

december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en portant règlement général relatif à la pension de retraite et de
overlevingspensioen der zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het survie des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par
koninklijk besluit van 18 juli 1997, worden de woorden "zoals voorzien l'arrêté royal du 18 juillet 1997 les mots « tel que prévu aux
in de artikelen 3, § 1, en " vervangen door de woorden "zoals voorzien articles 3, § 1er, et » sont remplacés par les mots "« tel que prévu
in artikel 3, § 1, § 1bis of § 1ter naargelang van het geval, en". aux articles 3, § 1er, § 1bis ou § 1ter, selon le cas, et ».

Art. 2.In artikel 25 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd

Art. 2.A l'article 25 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

door het koninklijk besluit van 29 juni 2014, worden de volgende l'arrêté royal du 29 juin 2014, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in § 2 worden de woorden "Wanneer de langstlevende echtgenoot
tenminste 65 jaar oud is" vervangen door de woorden "Wanneer de 1° au § 2, les mots « Lorsque le conjoint survivant est âgé de 65 ans
langstlevende echtgenoot ten minste de pensioenleeftijd bereikt"; au moins » sont remplacés par les mots « Lorsque le conjoint survivant a atteint au moins l'âge de la pension »;
2° in § 3 worden de woorden "waarin de overlevende echtgenoot de 2° au § 3, les mots « au cours duquel le conjoint survivant atteint
leeftijd van 65 jaar bereikt" vervangen door de woorden "waarin de l'âge de 65 ans » sont remplacés par les mots « au cours duquel le
overlevende echtgenoot de pensioenleeftijd bereikt.". conjoint survivant atteint l'âge de la pension. ».

Art. 3.In artikel 53bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.A l'article 53bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 18 juli 1997 en gewijzigd bij het koninklijk 18 juillet 1997 et modifié par l'arrêté royal du 29 juin 2014, les
besluit van 29 juni 2014, worden de woorden "in het kwartaal waarin mots « dans le trimestre au cours duquel il a atteint ou aurait
hij de leeftijd van 20 jaar heeft bereikt of zou bereikt hebben" atteint l'âge de 20 ans » sont remplacés par les mots « dans le
vervangen door de woorden "in het kwartaal waarin hij de leeftijd van 21 jaar heeft bereikt of zou bereikt hebben". trimestre au cours duquel il a atteint ou aurait atteint l'âge de 21 ans ».

Art. 4.In artikel 92 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij

Art. 4.A l'article 92 du même arrêté, modifié en dernière lieu par

het koninklijk besluit van 1 april 2003, worden de volgende l'arrêté royal du 1er avril 2003, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° een § 1/1 wordt ingevoegd, luidende : 1° est inséré un § 1/1 rédigé comme suit :
"Voor de uit de echt gescheiden echtgenoot wiens pensioen
daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste ingaat op 1 februari « Pour le conjoint divorcé dont la pension prend cours effectivement
2025 en uiterlijk op 1 januari 2030, wordt de in § 1 vastgestelde et pour la première fois au plus tôt le 1er février 2025 et au plus
leeftijd op 66 jaar gebracht." tard le 1er janvier 2030, l'âge prévu au § 1er est porté à 66 ans. »
2° een § 1/2 wordt ingevoegd, luidende : 2° est inséré un § 1/2 rédigé comme suit :
"Voor de uit de echt gescheiden echtgenoot wiens pensioen « Pour le conjoint divorcé dont la pension prend cours effectivement
daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste ingaat op 1 februari et pour la première fois au plus tôt le 1er février 2030, l'âge prévu
2030, wordt de in § 1 vastgestelde leeftijd op 67 jaar gebracht." au § 1er est porté à 67 ans. »

Art. 5.In artikel 107 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd

Art. 5.A l'article 107 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

bij het koninklijk besluit van 12 juli 2022, worden de volgende l'arrêté royal du 12 juillet 2022, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° In § 2, A, worden de woorden "waarin hij één van de in de artikelen 1° Au § 2, A, les mots « au cours de laquelle il atteint un des âges
3, § 1, en 16, § 1" vervangen door de woorden "waarin hij één van de visés aux articles 3, § 1er et 16, § 1er » sont remplacés par les mots
« au cours de laquelle il atteint un des âges visés aux articles 3, §
in de artikelen 3, § § 1, 1bis, 1ter en 16, § 1," § 1, 1bis, 1ter et 16, § 1er ».
2° In § 2, C, worden de woorden "één van de in de artikelen 3, § 1 en 2° Au § 2, C, les mots « un des âges visés aux articles 3, § 1, et 16,
16, § 1 van het koninklijk besluit van 30 januari 1997" vervangen door § 1, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 » sont remplacés par les
de woorden één van de in de artikelen 3, § § 1, 1bis, 1ter en 16, § 1 mots « un des âges visés aux articles 3, § § 1, 1bis, 1ter et 16, § 1
van het koninklijk besluit van 30 januari 1997"; de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 »;
3° In § 2, D, worden de woorden " en die de leeftijd van 65 jaar niet 3° Au § 2, D, les mots « et qui n'a pas atteint l'âge de 65 ans peut,
heeft bereikt, mag tot 31 december van het kalenderjaar dat voorafgaat jusqu'au 31 décembre de l'année civile qui précède celle au cours de
aan datgene waarin hij de leeftijd van 65 jaar bereikt " vervangen laquelle il atteint l'âge de 65 ans » sont remplacés par les mots « et
door de woorden " en die de pensioenleeftijd niet heeft bereikt, mag
tot 31 december van het kalenderjaar dat voorafgaat aan datgene waarin qui n'a pas atteint l'âge de la pension peut, jusqu'au 31 décembre de
hij de pensioenleeftijd bereikt"; l'année civile qui précède celle au cours de laquelle il atteint l'âge
4° In § 2, F, eerste lid, worden de woorden "de leeftijd van 65 jaar de la pension »; 4° Au § 2, F, premier alinéa, les mots « atteint l'âge de 65 ans »
bereikt" vervangen door de woorden "de pensioenleeftijd bereikt"; sont remplacés par les mots « atteint l'âge de la pension »;
5° in § 2, F, tweede lid, worden de woorden "die volgt op de 65e 5° Au § 2, F, deuxième alinéa, les mots « qui suit le 65e anniversaire
verjaardag van de gerechtigde." vervangen door de woorden "die volgt de l'intéressé » sont remplacés par les mots « qui suit celui au cours
op deze waarin de gerechtigde de pensioenleeftijd bereikt". duquel l'intéressé atteint l'âge de la retraite ».
6° In § 2, F, derde lid, worden de woorden " gelegen tussen de laatste 6° Au § 2, F, troisième alinéa, les mots « compris entre le dernier
dag van de maand van de 65e verjaardag en" vervangen door de woorden jour du mois du 65e anniversaire et » sont remplacés par les mots «
"gelegen tussen de laatste dag van de maand waarin de pensioenleeftijd compris entre le dernier jour du mois au cours duquel le bénéficiaire
bereikt werd en". atteint l'âge de la pension et ».
7° In § 3, D, eerste lid, worden de woorden "en die, naargelang van 7° Au § 3, D, premier alinéa, les mots « et qui, selon le cas, a
het geval, één van de in de artikelen 3, § 1, en 16, § 1, van het atteint un des âges visés aux articles 3, § 1er et 16, § 1er de
koninklijk besluit van 30 januari 1997" vervangen door de woorden "en l'arrêté royal du 30 janvier 1997 » sont remplacés par les mots « et
die, naargelang van het geval, één van de in de artikelen 3, § § 1, qui, selon le cas, a atteint un des âges visés aux articles 3, § § 1,
1bis, 1ter en 16, § 1, van het koninklijk besluit van 30 januari 1bis, 1ter et 16, § 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 ».
1997". 8° In § 3, D, tweede lid, worden de woorden "en die, naargelang van 8° Au § 3, D, deuxième alinéa, les mots « et qui, selon le cas, a
het geval, één van de in de artikelen 3, § 1, en 16, § 1, van het atteint un des âges visés aux articles 3, § 1er et 16, § 1er de
koninklijk besluit van 30 januari 1997" vervangen door de woorden "en l'arrêté royal du 30 janvier 1997 » sont remplacés par les mots « et
die, naargelang van het geval, één van de in de artikelen 3, § § 1, qui, selon le cas, a atteint un des âges visés aux articles 3, § § 1,
1bis, 1ter en 16, § 1, van het koninklijk besluit van 30 januari 1bis, 1ter et 16, § 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 ».
1997". 9° In § 4, derde lid, a), worden de woorden "dat gelegen is vóór 1 9° Au § 4, alinéa 3, point a), les mots « située avant le 1er janvier
januari van het jaar waarin hij de leeftijd van 65 jaar bereikt" de l'année au cours de laquelle il atteint l'âge de 65 ans »sont
vervangen door de woorden "dat gelegen is vóór 1 januari van het jaar remplacés par les mots « située avant le 1er janvier de l'année au
waarin hij de pensioenleeftijd bereikt". cours de laquelle il atteint l'âge de la pension ».
10° In § 4, derde lid, b), worden de woorden "waarin hij de leeftijd 10° Au § 4, alinéa 3, point b), les mots « au cours de laquelle il
van 65 jaar bereikt" vervangen door de woorden "waarin hij de atteint l'âge de 65 ans » sont remplacés par les mots « au cours de
pensioenleeftijd bereikt". laquelle il atteint l'âge de la pension ».

Art. 6.In artikel 133quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd door

Art. 6.A l'article 133quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté

het koninklijk besluit van 4 september 2002, wordt het eerste lid royal du 4 septembre 2002, la 1er alinéa est modifié comme suit :
gewijzigd als volgt :
"Wanneer een persoon die zijn hoofdverblijfplaats in België heeft, de « Lorsqu'une personne qui a sa résidence principale en Belgique
pensioenleeftijd bedoeld in artikel 3, § 1, § 1bis of § 1ter, atteint l'âge de la pension visé à l'article 3, § 1er, § 1bis ou §
naargelang het geval, en in artikel 16, eerste lid van het koninklijk 1ter, et l'article 16, alinéa 1er de l'arrêté royal du 30 janvier
besluit van 30 januari 1997 ten vroegste op 1 december 2003 bereikt, 1997, au plus tôt le 1er décembre 2003, ses droits à la pension de
worden zijn rechten op een rustpensioen als zelfstandige ambtshalve
onderzocht, op voorwaarde dat de beroepsbezigheid die in die retraite de travailleur indépendant sont examinés d'office, à la
hoedanigheid werd uitgeoefend, de verplichte of vrijwillige condition que l'activité professionnelle exercée en cette qualité ait
onderwerping krachtens de wetten die het pensioenstelsel der entraîné l'assujettissement obligatoire ou volontaire en vertu des
zelfstandigen geregeld hebben en krachtens het koninklijk besluit nr. lois qui ont régi la pension des travailleurs indépendants et en vertu
38 tot gevolg had." de l'arrêté royal n° 38. »

Art. 7.In artikel 154, 8°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 7.A l'article 154, 8°, du même arrêté, tel que modifié par

koninklijk besluit van 15 december 1998, worden de woorden "aan de l'arrêté royal du 15 décembre 1998, les mots « à la condition de
loopbaanvoorwaarde gesteld in de artikelen 3, § 3, en 17 van het carrière prévue aux articles 3, § 3, et 17 de l'arrêté royal du 30
koninklijk besluit van 30 januari 1997" gewijzigd door de woorden "aan janvier 1997 » sont remplacés par les mots « à la condition de
de loopbaanvoorwaarde gesteld in de artikelen 3, § 3, artikel 16bis, carrière prévue aux articles 3, § 3, 16bis, 16ter et 17 de l'arrêté
artikel 16ter en in artikel 17 van het koninklijk besluit van 30 royal du 30 janvier 1997 ».
januari 1997".

Art. 8.In artikel 163 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd

Art. 8.A l'article 163 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

door het koninklijk besluit van 18 juli 1997, worden de volgende l'arrêté royal du 18 juillet 1997, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in § 1 worden de woorden "de leeftijd van 65 jaar" vervangen door 1° au § 1er, les mots « l'âge de 65 ans » sont remplacés par les mots
de woorden "de pensioenleeftijd". « l'âge de la pension ».
2° in § 2 worden de woorden "waarin de weduwe de leeftijd van 65 jaar 2° Au § 2, les mots « au cours duquel la veuve atteint l'âge de 65 ans
bereikt" vervangen door de woorden "waarin de weduwe de » sont remplacés par les mots « au cours duquel la veuve atteint l'âge
pensioenleeftijd bereikt". de la pension ».

Art. 9.De minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd

Art. 9.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le

voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés, chacun
van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 januari 2023. Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Zelfstandigen, Le Ministre des Indépendants,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
De Minister van Pensioenen, La Ministre des Pensions,
K. LALIEUX K. LALIEUX
^