Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot toekenning van ecocheques voor het jaar 2021 aan het personeel van de partnerdiensten van de justitiehuizen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, octroyant des éco-chèques pour l'année 2021 au personnel des services partenaires des maisons de justice (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober | collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot toekenning van | l'aide sociale et des soins de santé, octroyant des éco-chèques pour |
ecocheques voor het jaar 2021 aan het personeel van de partnerdiensten | l'année 2021 au personnel des services partenaires des maisons de |
van de justitiehuizen (vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst 167717) (1) | justice (remplace la convention collective de travail 167717) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, | travail du 22 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, tot toekenning van ecocheques voor het | l'aide sociale et des soins de santé, octroyant des éco-chèques pour |
jaar 2021 aan het personeel van de partnerdiensten van de | l'année 2021 au personnel des services partenaires des maisons de |
justitiehuizen (vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst 167717). | justice (remplace la convention collective de travail 167717). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 2022. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021 | Convention collective de travail du 22 octobre 2021 |
Toekenning van ecocheques voor het jaar 2021 aan het personeel van de | Octroi d'éco-chèques pour l'année 2021 au personnel des services |
partnerdiensten van de justitiehuizen (vervangt de collectieve | partenaires des maisons de justice (remplace la convention collective |
arbeidsovereenkomst 167717) (Overeenkomst geregistreerd op 5 november | de travail 167717) (Convention enregistrée le 5 novembre 2021 sous le |
2021 onder het nummer 168092/CO/332) | numéro 168092/CO/332) |
Preambule | Préambule |
Gelet op artikel 120 van het programmadecreet van 14 juli 2021 | Vu l'article 120 du décret-programme du 14 juillet 2021 portant |
houdende verschillende maatregelen inzake de bestrijding van de | diverses mesures relatives à la lutte contre la crise du coronavirus, |
coronacrisis, het Europees herstelplan, de kansengelijkheid, de | au plan de relance européen, à l'égalité des chances, aux bâtiments |
schoolgebouwen, Wallonie-Bruxelles Enseignement, de vrouwenrechten, | scolaires, à Wallonie-Bruxelles Enseignement, au droit des femmes, à |
het hoger onderwijs, het wetenschappelijk onderzoek, de | l'enseignement supérieur, à la recherche scientifique, au secteur |
non-profitsector, het onderwijs en de begrotingsfondsen; | non-marchand, à l'éducation et aux fonds budgétaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2009 waarbij een artikel | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2009 insérant un article 19quater dans |
19quater wordt ingevoegd in het koninklijk besluit van 28 november | |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 ter herziening van de | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de | Vu la convention collective de travail n° 98 concernant les |
ecocheques gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009; | éco-chèques, conclue au Conseil national du Travail le 20 février |
Wordt overeengekomen wat volgt : | 2009; Il est convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de partnerdiensten van de | aux employeurs et aux travailleurs des services partenaires des |
justitiehuizen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | maisons de justice ressortissant à la Commission paritaire pour le |
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. | secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke | santé. Par « travailleurs » on entend : les employées et employés et les |
bedienden, de arbeiders en arbeidsters. | ouvrières et ouvriers. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doelstelling de |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet |
uitzonderlijke toekenning voor het jaar 2021 van ecocheques aan de | l'octroi exceptionnel pour l'année 2021 d'éco-chèques aux travailleurs |
werknemers bedoeld in artikel 1. De keuze voor de papieren versie of | visés par l'article 1er. Le choix pour la version papier ou la version |
de elektronische versie gebeurt op het niveau van elke werkgever. | électronique se fait au niveau de chaque employeur. |
De ecocheques zullen worden toegekend met naleving van de voorwaarden | Les éco-chèques seront octroyés dans le respect des conditions |
bepaald : | définies : |
- in artikel 19quater, § § 2 en 3 van het koninklijk besluit van 28 | - à l'article 19quater, § § 2 et 3 de l'arrêté royal du 28 novembre |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs; |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | |
- door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de | - par la convention collective de travail n° 98 concernant les |
ecocheques aangenomen door de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | éco-chèques adoptée par le Conseil national du Travail le 20 février |
2009. | 2009. |
Art. 3.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.Aux fins de la présente convention, il convient d'entendre par |
"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | « éco-chèque » : l'avantage destiné à l'achat de produits et services |
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de lijst die bij | à caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 is gevoegd. | collective de travail n° 98 précitée. |
Art. 4.De maximale nominale waarde van elke ecocheque bedraagt 10 |
Art. 4.La valeur nominale maximum est de 10 EUR par éco-chèque. |
EUR. Art. 5.§ 1. Het totale bedrag van de ecocheques op jaarbasis van 2021 |
Art. 5.§ 1er. Le montant total des éco-chèques sur la base annuelle |
is 250 EUR voor een voltijdse werknemer die de 12 maanden van het | de 2021 est de 250 EUR pour un travailleur à temps plein qui a presté |
kalenderjaar 2021 heeft gewerkt. | les 12 mois de l'année civile 2021. |
§ 2. Voor de werknemers die in dienst van de werkgever zijn getreden | § 2. Pour les travailleurs qui sont entrés au service de l'employeur |
of die de werkgever hebben verlaten in de loop van de | ou ont quitté l'employeur au cours de la période de référence, |
referentieperiode, dit wil zeggen het kalenderjaar 2021, wordt het | c'est-à-dire l'année civile 2021, le montant est calculé au prorata |
bedrag berekend naar rato van de prestaties die werden uitgevoerd of | |
gelijkgesteld tijdens de referentieperiode. | des prestations effectuées ou assimilées pendant la période de |
§ 3. Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag evenredig verdeeld | référence. § 3. Pour les travailleurs à temps partiel, le montant est proratisé |
op basis van de arbeidsregeling. | sur la base du régime de travail. |
§ 4. In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst worden | § 4. En cas de suspension du contrat de travail, sont assimilés à des |
gelijkgesteld met prestaties : | prestations : |
- de dagen waarvoor de betrokken werknemers een bezoldiging hebben | - les jours pour lesquels les travailleurs concernés ont perçu une |
ontvangen of de dagen waarvoor de arbeidsovereenkomst is geschorst | rémunération ou les jours pour lesquels le contrat de travail est |
overeenkomstig artikel 28, 1° van de wet van 3 juli 1978 betreffende | suspendu en vertu de l'article 28, 1° de la loi du 3 juillet 1978 |
de arbeidsovereenkomsten; | relative aux contrats de travail; |
- de moederschapsverlofdagen bedoeld in artikel 39 van de arbeidswet | - les jours de congé de maternité visés à l'article 39 de la loi sur |
van 16 maart 1971, de geboorteverlofdagen bedoeld in artikel 30, § 2 | le travail du 16 mars 1971, les jours de congé de naissance visés à |
van de wet van 3 juli 1978 en de adoptieverloven bedoeld in artikel | l'article 30, § 2 de la loi du 3 juillet 1978 et les congés d'adoption |
30ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | visés à l'article 30ter de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
- de dagen van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | contrats de travail; |
met toepassing van artikel 42, § 1, 1ste lid, 3° van de arbeidswet van | - les jours de suspension de l'exécution du contrat de travail en |
16 maart 1971; | application de l'article 42, § 1er, alinéa 1er, 3° de la loi du 16 |
- de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt | mars 1971 sur le travail; - les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité |
toegekend met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | octroyée en application de la convention collective de travail n° |
12bis van 26 februari 1979 tot aanpassing aan de wet van 3 juli 1978 | 12bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve | aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 12 du |
arbeidsovereenkomst nr. 12 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen | 28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux |
van een gewaarborgd maandloon aan de werklieden in geval van | ouvriers en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un |
arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, | accident de droit commun, d'un accident de travail ou d'une maladie |
arbeidsongeval of beroepsziekte; | professionnelle; |
- de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt | - les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité |
toegekend met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | octroyée en application de la convention collective de travail n° |
13bis van 26 februari 1979 tot aanpassing aan de wet van 3 juli 1978 | 13bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, van de collectieve | aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 13 du |
arbeidsovereenkomst nr. 13 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen | 28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti à |
van een gewaarborgd maandloon aan sommige bedienden in geval van | certains employés en cas d'incapacité de travail résultant d'une |
arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, | maladie, d'un accident de droit commun, d'un accident du travail ou |
arbeidsongeval of beroepsziekte. | d'une maladie professionnelle. |
Art. 6.§ 1. De ecocheques worden toegekend aan het einde van het jaar |
Art. 6.§ 1er. Les éco-chèques sont octroyés à terme échu de l'année |
2021, uiterlijk op 31 januari 2022, en anders in de maand die volgt op | 2021, au plus tard le 31 janvier 2022, et à défaut dans le mois qui |
de vereffening van de bedragen van de subsidie door de administratie. | suit la liquidation des montants de la subvention par l'administration. |
§ 2. De werknemer die recht heeft op ecocheques in elektronische vorm | § 2. Le travailleur qui bénéficie d'éco-chèques sous forme |
krijgt gratis een drager ter beschikking (een kaart). | électronique reçoit gratuitement un support à sa disposition (une |
§ 3. De geldigheid van de ecocheques is beperkt tot 24 maanden, vanaf | carte). § 3. La validité des éco-chèques est limitée à 24 mois à partir de la |
de datum van hun terbeschikkingstelling aan de werknemer. | date de leur mise à disposition du travailleur. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue à |
bepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en | durée déterminée. Cette convention collective de travail annule et |
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2021, nr. | remplace la convention collective de travail du 24 septembre 2021, n° |
167717. | 167717. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur au 1er janvier 2021 et cesse de l'être le 31 |
op 31 maart 2022. | mars 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |