← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst | 29 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa |
eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 maart | modifié en dernier lieu par la loi du 19 mars 2013, et § 2, modifié |
2013, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij het | par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 |
koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 | confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août |
december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische | Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et du |
middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 20 februari 2013; | matériel de soins, formulée le 20 février 2013; |
Overwegende dat de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
geen advies heeft uitgebracht binnen de termijn van vijf dagen gesteld | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994 en dat het betreffende advies | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
overeenkomstig deze bepaling van de wet bijgevolg geacht wordt gegeven | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de |
te zijn; | la loi; |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie | Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes |
apothekers-verzekeringsinstellingen, uitgebracht op 26 april 2013; | assureurs, prise le 26 avril 2013; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 17 juli 2013; | Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 17 juillet |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2013; |
geneeskundige verzorging, genomen op 22 juli 2013; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 22 |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 september 2013; | juillet 2013; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 27 septembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2013; |
december 2013; Gelet op het advies 54.844/2 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis 54.844/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2014, en |
januari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 2, afdeling 6, van deel 1 van de bijlage |
Article 1er.Au chapitre 2, section 6, de la partie 1 de l'annexe |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à |
eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 maart | 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 mars 2013, les |
2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° In § 1, wordt de lijst van de middelen aangevuld met het volgende middel : | 1° Au § 1er, la liste des moyens est complétée par le moyen suivant : |
INVACARE CONCENTRATOR (Mediox BVBA) | INVACARE CONCENTRATEUR (Mediox BVBA) |
2° In § 2, wordt punt A, 1°, aangevuld als volgt : | 2° Au § 2, le point A, 1°, est complété par les dispositions suivantes : |
Installatie door de leverancier : | Installation par le fournisseur : |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Benaming en verpakking | Benaming en verpakking |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Vergoedingsbasis | Vergoedingsbasis |
Base de remboursement | Base de remboursement |
I | I |
II | II |
A | A |
3048-857 | 3048-857 |
INVACARE CONCENTRATEUR/ INVACARE CONCENTRATOR (Mediox BVBA) | INVACARE CONCENTRATEUR/ INVACARE CONCENTRATOR (Mediox BVBA) |
31,80 | 31,80 |
31,80 | 31,80 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
3° In § 2 wordt punt A, 2°, a), aangevuld als volgt : | 3° Au § 2, le point A, 2°, a) est complété par les dispositions |
Huurgeld en onderhoud : | suivantes : Location et entretien : |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Benaming en verpakking | Benaming en verpakking |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Vergoedingsbasis | Vergoedingsbasis |
Base de remboursement | Base de remboursement |
I | I |
II | II |
A | A |
3048-865 | 3048-865 |
INVACARE CONCENTRATEUR/ INVACARE CONCENTRATOR (Mediox BVBA) | INVACARE CONCENTRATEUR/ INVACARE CONCENTRATOR (Mediox BVBA) |
90,10 | 90,10 |
90,10 | 90,10 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Bevochtiger voor éénmalig gebruik : | Humidificateur à usage unique : |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Benaming en verpakking | Benaming en verpakking |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Vergoedingsbasis | Vergoedingsbasis |
Base de remboursement | Base de remboursement |
I | I |
II | II |
A | A |
3048-840 | 3048-840 |
INVACARE CONCENTRATEUR/ INVACARE CONCENTRATOR (Mediox BVBA) | INVACARE CONCENTRATEUR/ INVACARE CONCENTRATOR (Mediox BVBA) |
5,51 | 5,51 |
5,51 | 5,51 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Art. 2.De lijst opgenomen in hoofdstuk 3, afdeling 1, B, van deel 1 |
Art. 2.La liste reproduite sous le chapitre 3, section 1er, B, de la |
van de bijlage gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 | partie 1 de l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder | les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative |
eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 en | 14 juillet 1994, insérée par l'arrêté royal du 17 octobre 2011, et |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juni 2013, | modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 juin 2013 est |
wordt aangevuld als volgt : | complétée comme suit : |
CNK-code | CNK-code |
Code CNK | Code CNK |
Benaming | Benaming |
Dénomination | Dénomination |
Apothekerprijs (incl. BTW, BEBAT, RECUPEL) | Apothekerprijs (incl. BTW, BEBAT, RECUPEL) |
Prix pharmacien (incl. T.V.A., BEBAT, RECUPEL) | Prix pharmacien (incl. T.V.A., BEBAT, RECUPEL) |
Toeslag rechthebbende | Toeslag rechthebbende |
Supplément bénéficiaire | Supplément bénéficiaire |
2398626 | 2398626 |
7110992* | 7110992* |
BLOOD PRESSURE MONITOR WRIST BP W100 PATCH PHARMA NV | BLOOD PRESSURE MONITOR WRIST BP W100 PATCH PHARMA NV |
56,24 | 56,24 |
0,00 | 0,00 |
2880979 | 2880979 |
7111008* | 7111008* |
MICROLIFE BLOOD PRESSURE MONITOR AUTOMATIC BP 3AG1 PATCH PHARMA NV | MICROLIFE BLOOD PRESSURE MONITOR AUTOMATIC BP 3AG1 PATCH PHARMA NV |
49,33 | 49,33 |
0,00 | 0,00 |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |