Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/01/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van het bedrag van de passagiersvergoeding Diabolo "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van het bedrag van de passagiersvergoeding Diabolo Arrêté royal portant fixation du montant de la redevance passager Diabolo
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 29 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van het bedrag van de passagiersvergoeding Diabolo FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 29 JANVIER 2014. - Arrêté royal portant fixation du montant de la redevance passager Diabolo PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 april 2007 houdende dringende Vu la loi du 30 avril 2007 portant dispositions urgentes concernant le
spoorwegbepalingen, inzonderheid op artikel 12, § 2; chemin de fer, notamment l'article 12, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 september 2009 houdende Vu l'arrêté royal du 27 septembre 2009 portant fixation du montant
vaststelling van het initieel bedrag van de passagiersvergoeding Diabolo; initial de la redevance passager Diabolo;
Overwegende het voorstel van de spoorweginfrastructuurbeheerder Considérant la proposition du gestionnaire de l'infrastructure
Infrabel van 19 december 2013; ferroviaire Infrabel du 19 décembre 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2014;
januari 2014;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2014;
januari 2014; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de noodzaak Vu l'urgence motivée par la nécessité de respecter le contrat conclu
om het contract tussen de privépartner (Northern Diabolo NV) en entre le partenaire privé (Northern Diabolo NV) et Infrabel, qui
Infrabel na te leven, dat onder bepaalde voorwaarden voor de prévoit la possibilité sous certaines conditions pour le partenaire
privépartner de mogelijkheid voorziet om de passagiersvergoeding te privé de modifier le niveau de la redevance voyageur, et d'intégrer
wijzigen, en om deze tariefaanpassing te integreren in de jaarlijkse cette modification tarifaire dans la révision annuelle des tarifs de
herziening van de NMBS-tarieven op 1 februari 2014, rekening houdend la SNCB au 1er février 2014, tenant compte du fait que l'Etat est
met het feit dat de Staat via de confort letter van 8 juni 2007 solidaire d'Infrabel vis-à-vis du partenaire privé via la lettre de
verbonden is met Infrabel ten opzichte van de privépartner; confort du 8 juin 2007;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 55.095/4 van 27 januari Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 55.095/4 du 27 janvier 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en op het Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et de l'avis
advies van de in Raad vergaderde Ministers, de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het bedrag van de passagiersvergoeding bedoeld in artikel

Article 1er.Le montant de la redevance passager visée à l'article 12

12 van de wet van 30 april 2007 houdende dringende spoorwegbepalingen de la loi du 30 avril 2007 portant dispositions urgentes concernant le
wordt vastgesteld op 5,00 EUR (uitgedrukt in waarde 2013) inclusief 6% chemin de fer est fixé à 5,00 EUR (exprimé en valeur 2013), TVA de 6 %
BTW. incluse.

Art. 2.Het koninklijk besluit van 27 september 2009 houdende

Art. 2.L'arrêté royal du 27 septembre 2009 portant fixation du

vaststelling van het initieel bedrag van de passagiersvergoeding Diabolo wordt opgeheven. montant initial de la redevance passager Diabolo est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2014.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2014.

Art. 4.De minister bevoegd voor overheidsbedrijven is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a les entreprises publiques dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 januari 2014. Donné à Bruxelles, 29 janvier 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Overheidsbedrijven, Le Ministre des Entreprises publiques,
J.-P. LABILLE J.-P. LABILLE
^