Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de vorming en bijscholing van preventieadviseurs van interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het werk | Arrêté royal du modifiant diverses dispositions relatives à la formation et au recyclage des conseillers en prévention des services internes et externes pour la prévention et la protection au travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 29 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de vorming en bijscholing van preventieadviseurs van interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het werk | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 29 JANVIER 2013. - Arrêté royal du modifiant diverses dispositions relatives à la formation et au recyclage des conseillers en prévention des services internes et externes pour la prévention et la protection au travail |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 4, § 1, eerste lid, | de l'exécution de leur travail, l'article 4, § 1er, premier alinéa, |
gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 10 januari 2002, artikel | modifié par les lois du 7 avril 1999 et 10 janvier 2002, l'article 39, |
39, derde lid, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, | troisième alinéa, modifié par la loi programme du 27 décembre 2004, |
l'article 40, § 3, troisième alinéa, modifié par la loi-programme du | |
artikel 40, § 3, derde lid, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004 en artikel 47bis, gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004; | 27 décembre 2004 et l'article 47bis, modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes pour |
externe diensten voor preventie en bescherming op het werk; | la prévention et la protection au travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de vorming | Vu l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif à la formation et au |
en de bijscholing van de preventieadviseurs van de interne en externe | recyclage des conseillers en prévention des services internes et |
diensten voor preventie en bescherming op het werk; | externes pour la prévention et la protection au travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2003 relatif aux spécialisations des |
deskundigheden van de preventieadviseurs van de externe diensten voor | conseillers en prévention des services externes pour la prévention et |
preventie en bescherming op het werk; | la protection au travail; |
Gelet op het advies nr. 148 van de Hoge Raad voor Preventie en | Vu l'avis n° 148 du Conseil supérieur pour la prévention et la |
Bescherming op het werk, gegeven op 23 oktober 2009; | protection au travail, donné le 23 octobre 2009; |
Gelet op het advies nr. 52.297/1 van de Raad van State gegeven op 8 | Vu l'avis n° 52.297/1 du Conseil d'Etat donné le 8 novembre 2012, en |
november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif à |
betreffende de vorming en de bijscholing van de preventieadviseurs van | la formation et au recyclage des conseillers en prévention des |
de interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het | services internes et externes pour la prévention et la protection au |
werk wordt aangevuld met de bepaling onder 10°, luidende : | travail est complété par le 10° rédigé comme suit : |
"10° de VOC : de Vaste Operationele Commissie bedoeld in artikel 30 | « 10° la COP : la Commission opérationnelle permanente, visée à |
van het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de Hoge | l'article 30 de l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil |
Raad voor Preventie en Bescherming op het werk." | supérieur pour la prévention et la protection au travail. » |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 3 worden het eerste en het tweede lid vervangen als | 1° dans le paragraphe 3, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce |
volgt : | qui suit : |
" § 3. In afwijking van § 1, kunnen kandidaten die houder zijn van een | « Par dérogation au § 1er, les candidats qui sont porteurs d'un |
getuigschrift van aanvullende vorming van het tweede niveau en die | certificat de formation complémentaire du deuxième niveau et qui font |
bewijzen een nuttige praktische ervaring te bezitten van minstens vijf | preuve d'une expérience pratique utile d'au moins cinq ans dans un |
jaar in een interne of externe dienst, worden toegelaten tot de | service interne ou externe, peuvent être admis au module de |
specialisatiemodule van het eerste niveau om een aanvullende vorming | spécialisation du premier niveau pour acquérir une formation |
van het eerste niveau te verwerven." | complémentaire du premier niveau. » |
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : | 2° l'article est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit : |
" § 4. In afwijking van § 2, kunnen de kandidaten die de basiscursus | « § 4. Par dérogation au § 2, les candidats qui ont suivi le cours de |
bedoeld in artikel 23 hebben gevolgd en die bewijzen een nuttige | base visé à l'article 23 et qui font preuve d'une expérience pratique |
praktische ervaring te bezitten van minstens vijf jaar in een interne | utile d'au moins cinq ans dans un service interne ou externe, peuvent |
of externe dienst, worden toegelaten tot de vorming van het tweede | être admis à la formation du deuxième niveau. » |
niveau." Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid |
Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa 4 est remplacé par |
vervangen als volgt : | ce qui suit : |
"De inrichters kunnen cursisten vrijstellen van de vakken waarover zij | « Les organisateurs peuvent dispenser les étudiants des matières pour |
reeds een examen of een proef hebben afgelegd in het kader van een | lesquelles ils ont déjà passé un examen ou une épreuve dans le cadre |
vorming voor bachelor of master." | d'une formation de bachelier ou de master. » |
Art. 4.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 4.Dans l'article 28 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
vervangen als volgt : | ce qui suit : |
"De bijscholing wordt georganiseerd onder de vorm van studiedagen of | « Le recyclage est organisé sous forme de journées d'étude ou de |
seminaries van minstens drie, al dan niet opeenvolgende dagen, met | séminaires d'au moins trois jours, successifs ou non, en rapport avec |
betrekking tot tenminste twee vaardigheden of kennisgebieden bedoeld | au moins deux des compétences ou domaines de connaissance visés à |
in bijlage II bij dit besluit of in bijlage II bij het koninklijk | l'annexe II du présent arrêté ou à l'annexe II de l'arrêté royal du 5 |
besluit van 5 december 2003 betreffende de deskundigheden van de | décembre 2003 relatif aux spécialisations des conseillers en |
preventieadviseurs van de externe diensten voor preventie en | prévention des services externes pour la prévention et la protection |
bescherming op het werk." | au travail. » |
Art. 5.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 29 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 29.De bijscholing kan uitsluitend georganiseerd worden door de |
« Art. 29.Le recyclage peut exclusivement être organisé par les |
volgende organisaties : | organisations suivantes : |
1° de AD HUA; | 1° la DG HUT; |
2° de inrichters bedoeld in dit besluit; | 2° les organisateurs visés dans le présent arrêté; |
3° de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties bedoeld in | 3° les organisations représentatives des employeurs et des |
artikel 3 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | travailleurs, visées à l'article 3 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | les conventions collectives de travail et les commissions paritaires; |
4° de paritaire comités en de paritaire instellingen voor vorming van | 4° les commissions paritaires et les institutions paritaires pour la |
werknemers en werkgevers; | formation des travailleurs et des employeurs; |
5° de organisaties die vertegenwoordigd zijn in de Hoge Raad voor | 5° les organisations qui sont représentées au Conseil supérieur pour |
Preventie en Bescherming op het werk; | la Prévention et la Protection au travail; |
6° andere organisaties die activiteiten organiseren die beantwoorden | 6° d'autres organisations, lorsqu'elles organisent des activités qui |
aan de in artikel 28 vermelde criteria, op voorwaarde dat deze | répondent aux critères mentionnés à l'article 28, à condition que ces |
activiteiten opgenomen worden in de kalender van de activiteiten van | activités soient reprises dans le calendrier des activités de la DG |
de AD HUA die daartoe tenminste een maand vooraf de nodige gegevens | HUT qui, pour ce faire, doit recevoir au moins un mois à l'avance les |
dient te verkrijgen. De bijscholing verstrekt door deze organisaties | données nécessaires. Le recyclage dispensé par ces organisations est |
wordt indien nodig geëvalueerd door de VOC die kan beslissen dat de | évalué, si nécessaire, par la COP qui peut décider que les activités |
door hen georganiseerde activiteiten niet langer zullen worden | qu'elles organisent ne seront plus reprises dans le calendrier. » |
opgenomen in de kalender." | |
Art. 6.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 december 2003 |
Art. 6.A l'article 3 de l'arrêté royal du 5 décembre 2003 relatif aux |
betreffende de deskundigheden van de preventieadviseurs van de externe | spécialisations des conseillers en prévention des services externes |
diensten voor preventie en bescherming op het werk worden de volgende | pour la prévention et la protection au travail, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "het koninklijk besluit van 10 | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « l'arrêté royal du 10 août 1978 |
augustus 1978 tot vaststelling van de aanvullende vorming, opgelegd | déterminant la formation complémentaire imposée aux chefs des services |
aan de diensthoofden voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de | de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et à |
werkplaatsen en hun adjuncten" vervangen door de woorden "het | leurs adjoints » sont remplacés par les mots « l'arrêté royal du 17 |
koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de vorming en de | mai 2007 relatif à la formation et au recyclage des conseillers en |
bijscholing van de preventieadviseurs van de interne en externe | prévention des services internes et externes pour la prévention et la |
diensten voor preventie en bescherming op het werk". | protection au travail ». |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
"De evaluatie van de cursisten gebeurt in overeenstemming met de | « L'évaluation des étudiants est faite conformément aux dispositions |
bepalingen van artikel 10 van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 | de l'article 10 de l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif à la |
betreffende de vorming en de bijscholing van de preventieadviseurs van | formation et au recyclage des conseillers en prévention des services |
de interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het werk." | internes et externes pour la prévention et la protection au travail. » |
Art. 7.In artikel 22, eerste lid van het koninklijk besluit van 27 |
Art. 7.Dans l'article 22, alinéa 1er de l'arrêté royal du 27 mars |
maart 1998 betreffende de Externe diensten voor preventie en | 1998 relatif aux Services externes pour la prévention et la protection |
bescherming op het werk, worden de bepalingen onder 3° en 4° vervangen als volgt : | au travail, les 3° et 4° sont remplacés par ce qui suit : |
"3° wat betreft de ergonomie, de houder van een master diploma van een | « 3° en ce qui concerne l'ergonomie, le porteur d'un master d'une |
universiteit of van een master diploma van hoger onderwijs op | université ou d'un master de l'enseignement supérieur de niveau |
universitair niveau en die : | universitaire et qui : |
a) het bewijs levert met vrucht een multidisciplinaire basisvorming en | a) fournit la preuve d'avoir terminé avec fruit une formation |
een module specialisatie ergonomie te hebben beëindigd bedoeld bij het | multidisciplinaire de base et un module de spécialisation en |
koninklijk besluit van 5 december 2003 betreffende de deskundigheden | ergonomie, visés par l'arrêté royal du 5 décembre 2003 relatif aux |
van de preventieadviseurs van de externe diensten voor preventie en | spécialisations des conseillers en prévention des services externes |
bescherming op het werk : | pour la prévention et la protection au travail; |
b) bovendien minstens drie jaar nuttige praktische ervaring bewijst; | b) fait preuve en outre d'une expérience pratique utile d'au moins trois ans; |
4° wat betreft de arbeidshygiëne, de houder van een master diploma van | 4° en ce qui concerne l'hygiène industrielle, le porteur d'un master |
een universiteit of van een master diploma van hoger onderwijs op | d'une université ou d'un master de l'enseignement supérieur de niveau |
universitair niveau die : | universitaire et qui : |
a) het bewijs levert met vrucht een multidisciplinaire basisvorming en | a) fournit la preuve d'avoir terminé avec fruit une formation |
een module specialisatie arbeidshygiëne te hebben beëindigd, bedoeld | multidisciplinaire de base et un module de spécialisation en hygiène |
bij het koninklijk besluit van 5 december 2003 betreffende de | du travail, visés par l'arrêté royal du 5 décembre 2003 relatif aux |
deskundigheden van de preventieadviseurs van de externe diensten voor | spécialisations des conseillers en prévention des services externes |
preventie en bescherming op het werk; | pour la prévention et la protection au travail; |
b) bovendien minstens drie jaar nuttige praktische ervaring bewijst;" | b) fait preuve en outre d'une expérience pratique utile d'au moins trois ans; » |
Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst |
Art. 8.L'article 22 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met de paragrafen 2 en 3, | paragraphe 1er, est complété par les paragraphes 2 et 3, rédigés comme |
luidende : | suit : |
" § 2. De personen die vóór 1 januari 2013 door een erkende externe | « § 2. Les personnes qui ont été engagées avant le 1er janvier 2013 |
dienst werden aangeworven in de disciplines bedoeld in § 1, 3° of 4°, | par un service externe agréé dans les disciplines visées au § 1er, 3° |
en die niet voldoen aan de voorwaarden bedoeld in § 1, mogen hun | ou 4°, et qui ne satisfont pas aux conditions visées au § 1er, peuvent |
functie verder vervullen voor de betrokken discipline voor zover zij | continuer à exercer leur fonction pour la discipline correspondante, |
kunnen aantonen dat zij : | pour autant qu'elles démontrent : |
a) minstens zes jaar ervaring hebben in de disciplines ergonomie of | a) avoir au moins six ans d'expérience dans les disciplines de |
arbeidshygiëne in een erkende externe dienst en in deze periode | l'ergonomie ou de l'hygiène industrielle dans un service externe agréé |
minstens duizend uren per jaar gepresteerd hebben in hun discipline; | et avoir presté au moins mille heures dans leur discipline durant cette période; |
b) een vorming op universitair niveau bezitten in de disciplines | b) posséder une formation de niveau universitaire dans les disciplines |
ergonomie of arbeidshygiëne; | de l'ergonomie ou de l'hygiène industrielle; |
c) een voldoende kennis bezitten van de juridische en sociale aspecten | c) posséder une connaissance suffisante des aspects juridiques et |
van welzijn op het werk in België. | sociaux du bien-être au travail en Belgique. |
De in het eerste lid, a) en b) bedoelde voorwaarden, zijn niet van | Les conditions visées à l'alinéa 1er, a) et b), ne sont pas |
toepassing op de personen, werkzaam in een erkende externe dienst die | d'application aux personnes actives dans un service externe agréé qui |
beschikken over een geldige erkenning als Europees ergonoom volgens de | possèdent un agrément valable en tant qu'ergonome européen selon le |
HETPEP criteria (Harmonising European Training Programs for the | critère HETPEP (Harmonising European Training Programs for the |
Ergonomics Profession) verleend door de commissie BREE (Belgian | Ergonomics Profession) octroyé par la commission BREE (Belgian |
Registration European Ergonomics) van de Belgian Ergonomics Society | Registration European Ergonomics) de la Belgian Ergonomics Society |
(BES). | (BES). |
§ 3. De personen die vóór 1 januari 2004 door een erkende externe | § 3. Les personnes qui ont été engagées avant le 1er janvier 2004 par |
dienst werden aangeworven in de disciplines bedoeld in § 1, 3° of 4°, | un service externe agréé dans les disciplines visées au § 1er, 3° ou |
en die niet voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de §§ 1 of 2, kunnen | 4°, et qui ne satisfont pas aux conditions visées aux §§ 1 ou 2, |
een aanvraag voor regularisatie indienen bij de directeur-generaal HUA | peuvent introduire une demande de régularisation auprès du directeur |
die, na unaniem advies van de VOC, beslist of de ingeroepen | général HUT qui décide, après avis unanime de la COP, si les |
kwalificaties tenminste gelijkwaardig zijn aan deze die vereist zijn | qualifications invoquées sont au moins équivalentes à celles requises |
in § 1, 3° of 4°." | au § 1er, 3° ou 4°. » |
Art. 9.In artikel 22 van hetzelfde besluit, dat krachtens artikel 8 |
Art. 9.Dans l'article 22 du même arrêté qui, en vertu de l'article 8 |
van dit besluit § 1 is geworden, worden in het derde en vierde lid van | du présent arrêté, est devenu le § 1er, les mots « au premier alinéa, |
die § 1 de woorden "in het eerste lid, 3°, 4° en 5°" vervangen door | 3°, 4° et 5° » dans le troisième et le quatrième alinéa de ce § 1er |
"in het eerste lid, 5°". | sont remplacés par « au premier alinéa, 5° ». |
Art. 10.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | ______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus 1996, | Loi du 4 août 1996, |
Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; | Moniteur belge du 18 septembre 1996; |
Koninklijk besluit van 27 maart 1998, | Arrêté royal du 27 mars 1998, |
Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998; | Moniteur belge du 31 mars 1998; |
Koninklijk besluit van 27 maart 1998, | Arrêté royal du 27 mars 1998, |
Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998; | Moniteur belge du 31 mars 1998; |
Koninklijk besluit van 5 december 2003, | Arrêté royal du 5 décembre 2003, |
Belgisch Staatsblad van 22 december 2003; | Moniteur belge du 22 décembre 2003; |
Koninklijk besluit van 17 mei 2007, | Arrêté royal du 17 mai 2007, |
Belgisch Staatsblad van 11 juli 2007. | Moniteur belge du 11 juillet 2007. |