Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de omzetting in euro van de effectieve uurlonen en de ondernemingsbarema's vanaf 1 januari 2002 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la conversion en euro des salaires horaires effectifs et des barèmes d'entreprise à partir du 1er janvier 2002 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 JANVIER 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2001, | collective de travail du 5 octobre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, |
breiwerk, betreffende de omzetting in euro van de effectieve uurlonen | relative à la conversion en euro des salaires horaires effectifs et |
en de ondernemingsbarema's vanaf 1 januari 2002 (1) | des barèmes d'entreprise à partir du 1er janvier 2002 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de |
en het breiwerk; | la bonneterie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2001, | travail du 5 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, |
breiwerk, betreffende de omzetting in euro van de effectieve uurlonen | relative à la conversion en euro des salaires horaires effectifs et |
en de ondernemingsbarema's vanaf 1 januari 2002. | des barèmes d'entreprise à partir du 1er janvier 2002. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2001 | Convention collective de travail du 5 octobre 2001 |
Omzetting in euro van de effectieve uurlonen en de | Conversion en euro des salaires horaires effectifs et des barèmes |
ondernemingsbarema's vanaf 1 januari 2002 (Overeenkomst geregistreerd | d'entreprise à partir du 1er janvier 2002 (Convention enregistre le 7 |
op 7 november 2001 onder het nummer 59501/CO/120) | novembre 2001 sous le numéro 59501/CO/120) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle textiel- en breigoedondernemingen die onder de bevoegdheid vallen | toutes les entreprises textiles et de la bonneterie qui relèvent de la |
van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk en | compétence de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la |
op alle erin tewerkgestelde arbeiders en arbeidsters, met uitzondering | bonneterie et à tous les ouvriers et ouvrières qu'elles occupent, à |
van de ondernemingen en de erin tewerkgestelde werklieden die onder de | l'exception des entreprises et des ouvriers(ères) y occupés qui |
bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités voor textiel Verviers | relèvent de la compétence des Sous-commissions paritaires de |
(Paritair Subcomité 120.01), voor het vlas (Paritair Subcomité 120.02) | l'industrie textile de Verviers (Sous-commission paritaire 120.01), du |
en voor de jute (Paritair Subcomité 120.03) en van de ondernemingen | lin (Sous-commission 120.02) et du jute (Sous-commission paritaire |
bedoeld in artikel 2. | 120.03) et des entreprises dont question à l'article 2. |
Art. 2.De draagwijdte van deze collectieve arbeidsovereenkomst is |
Art. 2.La présente convention collective de travail a une portée |
suppletief, wat inhoudt dat ze niet van toepassing zal zijn in de | supplétive, ce qui implique qu'elle ne s'appliquera pas dans les |
individuele ondernemingen waar de sociale partners vóór 31 december | entreprises individuelles où les partenaires sociaux auraient conclu |
2001 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten hebben, die | avant le 31 décembre 2001 une convention collective spécifique |
specifiek betrekking heeft op de omzetting van hun effectieve uurlonen | concernant la conversion de leurs salaires horaires effectifs et |
en ondernemingsbarema's in EUR vanaf 1 januari 2002 in toepassing van | barèmes d'entreprise en EUR à partir du 1er janvier 2002 dans le |
de van kracht zijnde wettelijke en conventionele regels. | respect des règles légales et conventionnelles en vigueur. |
Indien er geen graad van nauwkeurigheid voorzien is, minstens gelijk | A défaut de prévoir un degré de précision au moins équivalent à celui |
aan de graad van nauwkeurigheid voorzien in artikel 5 van deze | prévu par l'article 5 de la présente convention, les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomst, dan zullen de collectieve | |
ondernemingsovereenkomsten, zoals bedoeld in het eerste lid, als | collectives d'entreprise visées à l'alinéa 1er seront considérées |
nietig beschouwd worden. | comme nulles. |
HOOFDSTUK II. - Doelstelling | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst preciseert de omzettings- |
Art. 3.La présente convention collective de travail précise les |
en afrondingsregels in EUR, toe te passen vanaf 1 januari 2002 op de | règles de conversion et d'arrondi en EUR à appliquer à partir du 1er |
effectieve uurlonen en op de ondernemingsbarema's in de ondernemingen | janvier 2002 aux salaires horaires effectifs et aux barèmes |
bedoeld in artikel 1. | d'entreprise dans les entreprises visées à l'article 1er. |
HOOFDSTUK III. - Omzettings- en afrondingsregels in euro | CHAPITRE III. - Règles de conversion et d'arrondi en euro |
Art. 4.De effectieve uurlonen en de ondernemingsbarema's in BEF |
Art. 4.Les salaires horaires effectifs et les barèmes d'entreprise en |
worden omgezet en afgerond in EUR, met toepassing van de principes | BEF sont convertis et arrondis en EUR dans le respect des principes |
bedoeld in artikel 5, en in toepassing van de van kracht zijnde | visés à l'article 5, en application des règles légales en vigueur. |
wettelijke regels. Art. 5.De effectieve uurlonen en de ondernemingsbarema's in BEF |
Art. 5.Les salaires horaires effectifs et les barèmes d'entreprise en |
worden eerst gedeeld door de wettelijke omzettingscoëfficiënt van | BEF sont d'abord divisés par le coefficient légal de conversion de |
40,3399. | 40,3399. |
Het resultaat van deze deling wordt vervolgens afgerond in EUR met | Le résultat de cette division est ensuite arrondi en EUR avec deux |
twee decimalen meer dan het aantal decimalen in BEF; daarbij wordt met | décimales supplémentaires par rapport au nombre de décimales en BEF, |
het cijfer volgend op de af te ronden decimaal geen rekening gehouden | en négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir s'il est |
indien het kleiner is dan vijf en wordt de af te ronden decimaal met | inférieur à cinq et en portant la décimale à arrondir à l'unité |
een eenheid verhoogd indien dit cijfer gelijk is aan of groter is dan vijf. | supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq. |
Art. 6.Krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart |
Art. 6.En vertu de la convention collective de travail du 30 mars |
2001, gesloten in uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor | 2001, conclue en exécution de l'accord interprofessionnel pour les |
de jaren 2001 en 2002, zal er een conventionele verhoging van 0,10 EUR | années 2001 et 2002, une augmentation conventionnelle de 0,10 EUR sera |
uitgevoerd worden op de effectieve uurlonen en op de | appliquée sur les salaires horaires effectifs et sur les barèmes |
ondernemingsbarema's in enkele ploeg, voor de eerste keer op 1 januari | d'entreprise en simple équipe une première fois le 1er janvier 2002 et |
2002 en een tweede keer op 1 april 2002. | une seconde fois le 1er avril 2002. |
HOOFDSTUK IV. - Ter beschikkingstelling van de officiele bedragen in euro | CHAPITRE IV. - Mise à disposition des montants officiels en euro |
Art. 7.De ondernemingen zullen, van zodra mogelijk, hun werknemers |
Art. 7.Les entreprises informeront dès que possible leurs |
inlichten betreffende de bedragen van de effectieve uurlonen en de | travailleurs concernant les montants des salaires horaires effectifs |
ondernemingsbarema's in EUR van kracht vanaf 1 januari 2002. HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2002. Zij wordt voor onbepaalde duur gesloten en kan door elk van de ondertekende partijen opgezegd worden, met betekening van een opzeg van minstens zes maanden aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2007. De Minister van Werk, |
et des barèmes d'entreprise en EUR en vigueur à partir du 1er janvier 2002. CHAPITRE V. - Dispositions finales
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant notification d'un préavis d'au moins six mois au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2007. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |