Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en van het koninklijk besluit van 28 maart 2003 tot uitvoering van de artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en van artikel 88 van de programmawet van 24 december 2002 "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en van het koninklijk besluit van 28 maart 2003 tot uitvoering van de artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en van artikel 88 van de programmawet van 24 december 2002 Arrêté royal modifiant les articles 56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant exécution des articles 47, 56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et de l'article 88 de la loi-programme du 24 décembre 2002
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 29 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant les articles 56septies et 63
des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour
travailleurs salariés et l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant
56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende de exécution des articles 47, 56septies et 63 des lois coordonnées
kinderbijslag voor loonarbeiders en van het koninklijk besluit van 28
maart 2003 tot uitvoering van de artikelen 47, 56septies en 63 van de
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et de
en van artikel 88 van de programmawet (I) van 24 december 2002 l'article 88 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, Vu les lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs
samengeordend op 19 december 1939, inzonderheid op artikel 47, salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, notamment l'article 47,
vervangen bij de programmawet (I) van 24 december 2002 en gewijzigd remplacé par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 et modifié par
bij het koninklijk besluit van 3 mei 2006, en op de artikelen l'arrêté royal du 3 mai 2006, et les articles 56septies et 63,
56septies en 63, vervangen bij de programmawet (I) van 24 december remplacés par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002;
2002; Gelet op het koninklijk besluit van 28 maart 2003 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant exécution des articles 47,
de artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende wetten 56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux allocations
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en van artikel 88 van familiales pour travailleurs salariés et de l'article 88 de la
de programmawet (I) van 24 december 2002, gewijzigd bij het koninklijk loi-programme (I) du 24 décembre 2002, modifié par l'arrêté royal du 3
besluit van 3 mei 2006; mai 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 octobre 2006;
oktober 2006; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations
kinderbijslag voor werknemers, gegeven op 7 november 2006; familiales pour travailleurs salariés, donné le 7 novembre 2006;
Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor personen met een Vu l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées,
handicap, gegeven op 13 november 2006; donné le 13 novembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2006;
november 2006; Gelet op het advies 41.849/1 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 41.849/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2006, en
december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van de artikelen 56 septies en 63 van de CHAPITRE Ier. - Modification des articles 56 septies et 63 des lois
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs

Artikel 1.In artikel 56septies, §§ 1 en 2, van de samengeordende

salariés

Article 1er.Dans l'article 56septies, §§ 1er et 2, des lois

wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, vervangen bij coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs
de programmawet (I) van 24 december 2002, worden de woorden « 1 salariés, remplacé par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les
januari 1996 » telkens vervangen door de woorden « 31 december 1992 ». mots « 1er janvier 1996 » sont chaque fois remplacés par les mots « 31 décembre 1992 ».

Art. 2.In artikel 63, §§ 1 en 2, van dezelfde wetten, vervangen bij

Art. 2.Dans l'article 63, §§ 1er et 2, des mêmes lois, remplacé par

de programmawet (I) van 24 december 2002, worden de woorden « 1 la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les mots « 1er janvier 1996
januari 1996 » telkens vervangen door de woorden « 31 december 1992 ». » sont chaque fois remplacés par les mots « 31 décembre 1992 ».
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2003 CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant
tot uitvoering van de artikelen 47, 56 septies en 63 van de exécution des articles 47, 56 septies et 63 des lois coordonnées
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et de
en van artikel 88 van de programmawet (I) van 24 december 2002. l'article 88 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002

Art. 3.Het opschrift van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van

Art. 3.L'intitulé du chapitre II de l'arrêté royal du 28 mars 2003

28 maart 2003 tot uitvoering van de artikelen 47, 56septies en 63 van portant exécution des articles 47, 56septies et 63 des lois
de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs
loonarbeiders en van artikel 88 van de programmawet (I) van 24 salariés et de l'article 88 de la loi-programme (I) du 24 décembre
december 2002 wordt vervangen als volgt : 2002 est remplacé par l'intitulé suivant :
« HOOFDSTUK II. - Kinderen geboren uiterlijk op 31 december 199 2. - « CHAPITRE II. - Enfants nés le 31 décembre 1992 au plus tard. -
Uitvoering van de artikelen 47, § 1, 56septies, § 1, en 63, § 1, van Exécution des articles 47, § 1er, 56septies, § 1er, et 63, § 1er, des
de samengeordende wetten. » lois coordonnées. »

Art. 4.Het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt

Art. 4.L'intitulé du chapitre III du même arrêté est remplacé par

vervangen als volgt : l'intitulé suivant :
« HOOFDSTUK III. - Kinderen geboren na 31 december 199 2. - Uitvoering « CHAPITRE III. - Enfants nés après le 31 décembre 199 2. - Exécution
van de artikelen 47, § 2, 56septies, §§ 2 en 3, en 63, §§ 2 en 3, van des articles 47, § 2, 56septies, §§ 2 et 3, et 63, §§ 2 et 3 des lois
de samengeordende wetten. » coordonnées. »

Art. 5.Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk III van hetzelfde

Art. 5.L'intitulé de la section II du chapitre III du même arrêté est

besluit wordt vervangen als volgt : remplacé par l'intitulé suivant :
« Afdeling II. - Uitwerking van de nieuwe beslissingen. » « Section II. - Effets des nouvelles décisions. »

Art. 6.- In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° de woorden « 1 januari 1996 » worden telkens vervangen door de 1° les mots « 1er janvier 1996 » sont chaque fois remplacés par les
woorden « 31 december 1992 »; mots « 31 décembre 1992 »;
2° in 2° worden de woorden « artikelen 47, § 2 » vervangen door de 2° au 2°, les mots « articles 47, § 2 » sont remplacés par les mots «
woorden « 47, § 2, eerste lid »; articles 47, § 2, alinéa 1er »;
3° in de Nederlandse tekst van 5° wordt het woord « brengen » 3° dans le texte néerlandais du 5°, le mot « brengen » est remplacé
vervangen door het woord « brengt ». par le mot « brengt ».

Art. 7.In hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde besluit wordt

Art. 7.Il est inséré dans le chapitre III, section II, du même

tussen de artikelen 11 en 12 een onderafdeling I ingevoegd, luidende : arrêté, entre les articles 11 et 12, une sous-section I rédigée comme
« Onderafdeling I. - Kinderen geboren na 31 december 1992 en uiterlijk suit : « Sous-section Ire . - Enfants nés après le 31 décembre 1992 et au
op 1 januari 1996. plus tard le 1er janvier 1996.

Art. 11bis.Voor de nieuwe aanvragen die ingediend worden vanaf 1

Art. 11bis.Pour les nouvelles demandes introduites à partir du 1er

januari 2007 en voor de aanvragen en ambtshalve herzieningen die janvier 2007 et pour les demandes et révisions d'office qui font suite
volgen op de nieuwe aanvraag moet voor de periode vanaf 1 mei 2003
toepassing gemaakt worden van de bepalingen die gelden voor het kind à la nouvelle demande, les dispositions applicables à l'enfant né
geboren na 31 december 1992. Wat de periode vóór 1 mei 2003 betreft, après le 31 décembre 1992 doivent être appliquées pour la période à
wordt toepassing gemaakt van de regels die bedoeld zijn in de partir du 1er mai 2003. Pour la période antérieure au 1er mai 2003,
artikelen 2, 3, 4, 12, 13 en 14 van het koninklijk besluit van 3 mei les règles visées aux articles 2, 3, 4, 12, 13 et 14 de l'arrêté royal
1991. du 3 mai 1991 sont appliquées.
Met « nieuwe aanvragen » wordt bedoeld, de aanvragen die ingediend Par « nouvelles demandes » il faut entendre les demandes introduites
worden na 31 december 2006 op een datum dat er geen uitwerking is van après le 31 décembre 2006, à une date à laquelle une décision
een vorige beslissing ingevolge een aanvraag ingediend vóór 1 januari antérieure faisant suite à une demande introduite avant le 1er janvier
2007 of voortvloeiend uit een ambtshalve herziening waarvan de 2007 ou résultant d'une révision d'office dont les effets ont débuté
uitwerking begonnen is vóór 1 januari 2007. avant le 1er janvier 2007 n'est pas applicable.

Art. 11ter.Indien een medische beslissing, ingevolge een aanvraag

Art. 11ter.Lorsqu'une décision médicale faisant suite à une demande

ingediend vóór 1 januari 2007 of voortvloeiend uit een ambtshalve introduite avant le 1er janvier 2007 ou résultant d'une révision
herziening waarvan de uitwerking begonnen is vóór 1 januari 2007, d'office dont les effets ont débuté avant le 1er janvier 2007 donne
aanleiding geeft tot een herzieningsaanvraag, verricht de geneesheer : lieu à une demande de révision, le médecin effectue :
a) voor de periode vóór 1 mei 2003 een evaluatie van de lichamelijke a) pour la période antérieure au 1er mai 2003, une évaluation de
of geestelijke ongeschiktheid en de graad van zelfredzaamheid, bedoeld l'incapacité physique et mentale et du degré d'autonomie, visée dans
in hoofdstuk II van dit besluit; le chapitre II du présent arrêté;
b) voor de periode vanaf 1 mei 2003 een evaluatie van de gevolgen van b) pour la période à partir du 1er mai 2003, une évaluation des
de aandoening, bedoeld in hoofdstuk III, afdeling I, van dit besluit. conséquences de l'affection, visée dans le chapitre III, section I, du
présent arrêté.
Telkens op grond van deze evaluaties een hoger bedrag kan worden Chaque fois que sur base de ces évaluations un montant plus élevé peut
toegekend, betaalt de instelling het verschil. être octroyé, l'organisme paie la différence.

Art. 11quater.Indien een medische beslissing, ingevolge een aanvraag

Art. 11quater.Lorsqu'une décision médicale faisant suite à une

ingediend voor 1 januari 2007 of voortvloeiend uit een ambtshalve demande introduite avant le 1er janvier 2007 ou résultant d'une
herziening waarvan de uitwerking begonnen is voor 1 januari 2007, révision d'office dont les effets ont débuté avant le 1er janvier 2007
aanleiding geeft tot een ambtshalve herziening, verricht de geneesheer donne lieu à une révision d'office, le médecin effectue une évaluation
een evaluatie van de gevolgen van de aandoening bedoeld in hoofdstuk des conséquences de l'affection visées au chapitre III, section I, du
III, afdeling I, van dit besluit voor de periode vanaf de eerste dag présent arrêté pour la période à partir du premier jour du mois qui
van de maand die volgt op die waarin de einddatum van de geldigheid suit celui au cours duquel la date de fin de validité tombe. »
valt. »

Art. 8.In hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde besluit wordt

Art. 8.Il est inséré dans le chapitre III, section II, du même

tussen het nieuw artikel 11quater en artikel 12 een opschrift van een arrêté, entre les articles 11quater nouveau et 12, un intitulé d'une
onderafdeling II ingevoegd, luidende : sous-section II rédigé comme suit :
« Onderafdeling II. - Kinderen geboren na 1 januari 1996. Uitvoering « Sous-section II. - Enfants nés après le 1er janvier 1996. Exécution
van de artikelen 47, § 2, vijfde lid, 56septies, § 3, en 63, § 3, van des articles 47, § 2, alinéa 5, 56septies, § 3 et 63, § 3, des lois
de samengeordende wetten. » coordonnées. »

Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden « het

Art. 9.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots « l'enfant né le 1er

kind geboren uiterlijk op 1 januari 1996, onder de voorwaarden bepaald
in deze afdeling » vervangen door de woorden « het kind geboren janvier 1996 au plus tard, aux conditions fixées dans la présente
uiterlijk op 31 december 1992, onder de voorwaarden bepaald in deze section » sont remplacés par les mots « l'enfant né le 31 décembre
onderafdeling ». 1992 au plus tard aux conditions fixées dans la présente sous-section ».

Art. 10.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 10.Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, les mots «

woorden « het kind geboren na 1 januari 1996 » vervangen door de l'enfant né après le 1er janvier 1996 » sont remplacés par les mots «
woorden « het kind geboren na 31 december 1992 ». l'enfant né après le 31 décembre 1992 ».

Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 11.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 2 worden de woorden « 1 januari 1996 » telkens vervangen door 1° dans le § 2, les mots « 1er janvier 1996 » sont chaque fois
de woorden « 31 december 1992 »; remplacés par les mots « 31 décembre 1992 »;
2° in § 3 worden de woorden « uiterlijk op 1 januari 1996 » vervangen 2° dans le § 3, les mots « le 1er janvier 1996 au plus tard » sont
door de woorden « na 31 december 1992 ». remplacés par les mots « après le 31 décembre 1992 ».

Art. 12.In artikel 15, §§ 2 en 3, van hetzelfde besluit worden de

Art. 12.Dans l'article 15, §§ 2 et 3, du même arrêté, les mots « 1er

woorden « 1 januari 1996 » telkens vervangen door de woorden « 31 janvier 1996 » sont chaque fois remplacés par les mots « 31 décembre
december 1992 ». 1992 ».

Art. 13.In artikel 16, enig lid, 3° en 4°, van hetzelfde besluit

Art. 13.Dans l'article 16, alinéa unique, 3° et 4°, du même arrêté,

worden de woorden « 1 januari 1996 » telkens vervangen door de woorden les mots « 1er janvier 1996 » sont chaque fois remplacés par les mots
« 31 december 1992 ». « 31 décembre 1992 ».

Art. 14.In artikel 18, enig lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 14.Dans l'article 18, alinéa unique, du même arrêté, les mots «

woorden « het kind geboren uiterlijk op 1 januari 1996 » vervangen l'enfant né le 1er janvier 1996 au plus tard » sont remplacés par les
door de woorden « het kind geboren uiterlijk op 31 december 1992 ». mots « l'enfant né le 31 décembre 1992 au plus tard ».
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding CHAPITRE III. - Entrée en vigueur

Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007

Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007 à

met uitzondering van de artikelen 1 en 2 die uitwerking hebben met l'exception des articles 1er et 2 qui produisent leurs effets le 1er
ingang van 1 mei 2003. mai 2003.

Art. 16.Onze Minister die de sociale zaken onder zijn bevoegdheid

Art. 16.Notre Ministre qui a les affaires sociales dans ses

heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^