← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat de cumulatie betreft van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen en vakantiegeld, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat de cumulatie betreft van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen en vakantiegeld, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le cumul des indemnités d'incapacité de travail et du pécule de vacances, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de cumulatie | 29 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le cumul |
betreft van arbeidsongeschiktheidsuitkeringen en vakantiegeld, van het | des indemnités d'incapacité de travail et du pécule de vacances, |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 103, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 103, § 1, 2°; | 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 228, § 2, remplacé |
op artikel 228, § 2, vervangen door het koninklijk besluit van 12 | par l'arrêté royal du 12 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 oktober 2006; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 octobre 2006; |
Gelet op advies 41.760/1 van de Raad van State, gegeven op 5 januari | Vu l'avis 41.760/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 228, § 2, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.L'article 228, § 2, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par |
1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 maart 2003, wordt | l'arrêté royal du 12 mars 2003, est complété par l'alinéa suivant : |
aangevuld met het volgende lid : | |
« In geval van een deeltijds uitgeoefende activiteit, wordt de periode | « En cas d'activité exercée à temps partiel, la période couverte par |
gedekt door vakantiegeld bepaald in functie van het aantal | le pécule de vacances est déterminée en fonction du nombre de jours de |
vakantiedagen en in functie van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur, | vacances ainsi que de la durée hebdomadaire moyenne de travail, la |
waarbij de periode gedekt door de dagen wettelijke vakantie geen 4 | période couverte par les jours de vacances légales ne pouvant excéder |
weken mag overschrijden. » | quatre semaines. » |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |