Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor « Evidence Based Medicine » | Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge d'« Evidence Based Medicine » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 29 JANVIER 2007. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge |
toelage aan het Belgisch Centrum voor « Evidence Based Medicine » | d'« Evidence Based Medicine » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene | Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2006, notamment le budget 25, division 52, |
begroting 25, afdeling 52, artikel 41.33.35.77; | article 41.33.35.77 ; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°; | administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 30 oktober 2006; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 30 octobre 2006; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé Publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van tweehonderdduizend euro ( euro 200.000), |
Article 1er.Un subside de deux cent mille euros ( euro 200.000), |
aan te rekenen ten laste van artikel 41.33.35.77, afdeling 52, van de | imputable à l'article 41.33.35.77, division 52, du budget du Service |
begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2006, wordt | Environnement, année budgétaire 2006, est allouée comme intervention |
toegekend als tussenkomst van de Federale Overheid in de werkings- en | de l'Etat fédéral dans les frais de fonctionnement et de personnel du |
personeelskosten van het Belgisch Centrum voor Evidence Based | Centre belge d'Evidence Based Medicine, dénommé ci-après « CEBAM », |
Medicine, hierna het « CEBAM » genoemd, gelegen te Kapucijnenvoer 33, | situé Kapucijnenvoer 33, Bloc J à B-3000 Louvain. |
Blok J, 3000 Leuven. | |
Dit bedrag wordt gestort op de rekening van de Katholieke Universiteit | Ce montant est versé sur le compte de la « Katholieke Universiteit |
Leuven, nr. 424-0000011-57 met referentie « EBM-Aertgeerts ». | Leuven », n° 424-0000011-57 avec la référence « EBM-Aertgeerts ». |
Art. 2.Deze toelage is bedoeld om de activiteiten van het CEBAM, van |
Art. 2.Le présent subside vise à soutenir les activités du CEBAM, du |
1 februari 2006 tot 31 december 2006, te ondersteunen waarvan het de | 1er février 2006 au 31 décembre 2006, en ce que celui-ci poursuit les |
volgende doelstellingen nastreeft : | objectifs suivants : |
a) Binnen de grenzen van de bevoegdheden van de Federale Overheid, de | a) Dans les limites des compétences de l'Etat fédéral, stimuler la |
bekendheid van « evidence based medicine », hieronder « EBM » in | connaissance de l' « evidence based medicine », ci-après « EBM » en |
België stimuleren, onder andere, door de organisatie van congressen of | Belgique, entre autre, par l'organisation de congrès ou de cours, la |
cursussen, het opstellen van artikels voor publicatie in de medische | rédaction d'articles aux fins de publication dans la presse médicale |
en paramedische pers, de interdisciplinaire opleiding, de publicatie | et paramédicale, la formation interdisciplinaire, la publication |
van artikels of de opleiding in EBM-instrumenten aan de zorgverleners; | d'articles ou l'enseignement des outils EBM aux prestataires de soins; |
b) De Cochrane-activiteiten (systematische reviews) stimuleren en | b) Stimuler et soutenir les activités Cochrane (revues systématiques), |
ondersteunen, namelijk : de projecten met betrekking tot EBM bundelen, | à savoir : regrouper les projets relatifs à l'EBM, inventorier et |
in kaart brengen en de productie van systematische reviews in België | accompagner la production de revues systématiques en Belgique, |
begeleiden, de belgische contacten met de Cochrane Collaboration | coordonner des contacts belges avec la Cochrane Collaboration, tenir à |
coördineren, de databanken die permanent verbonden zijn met de Dutch | jour des bases de données en connexion permanente avec la Dutch |
Cochrane Center (Amsterdam) bijhouden, systematische reviews | Cochrane Center (Amsterdam), promouvoir et accompagner des revues |
aanmoedigen en begeleiden, netwerken formaliseren; | systématiques, formaliser des réseaux; |
c) Zorgen voor een externe validatie en een methodologische | c) Offrir une validation externe et un appui méthodologique aux |
ondersteuning van de nationale klinische richtlijnen, validatie van | directives cliniques nationales, validation de revues systématiques, |
systematische reviews, richtlijnen en consensusconferenties op basis | directives et conférences de consensus sur la base de l' « evidence |
van « evidence based medicine » en « evidence based nursing »; | based medicine » et de l' « evidence based nursing » ; |
d) Het bezorgen aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | d) Fournir au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu van een gedetailleerde | |
analyse van de in België beschikbare richtlijnen (gevalideerde en niet | Chaîne alimentaire et Environnement une analyse détaillée des |
gevalideerde - beschikbaar in één of meerdere officiële talen) en een | directives disponibles en Belgique (validées et non-validées - |
voorstel van hun hiërarchische rangschikking naargelang hun invloed op | disponibles dans une ou plusieurs langues officielles) et une |
de volksgezondheid; | proposition de hiérarchisation de celles-ci en fonction de leur impact |
sur la santé publique; | |
e) De « Small Virtual Medical Library » voor alle zorgverleners | e) Soutenir le « Small Virtual Medical Library » pour tous les |
ondersteunen. | prestataires de soins. |
Art. 3.Teneinde de realisatie van de doelstellingen beschreven onder |
Art. 3.Afin de superviser la réalisation des objectifs décrits à |
artikel 2 te superviseren, wordt binnen de Federale Overheidsdienst | l'article 2, il est institué, au sein du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, un |
begeleidingscomité opgericht, als volgt samengesteld : | comité d'accompagnement, composé comme suit : |
Dr. Karel Vermeyen of zijn vertegenwoordiger (Kabinet van de Minister | Dr. Karel Vermeyen ou son représentant (Cabinet du Ministre des |
van Sociale Zaken en Volksgezondheid); | Affaires sociales et de la Santé publique); |
Mr. Michel Van Hoegaerden of zijn vertegenwoordiger | Mr. Michel Van Hoegaerden ou son représentant (Direction générale |
(Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer); | Soins de Santé primaires et Gestion de Crise); |
Prof. dr. Frank Buntinx of zijn vertegenwoordiger (Katholieke | Prof. Dr. Frank Buntinx ou son représentant (Katholieke Universiteit |
Universiteit Leuven). | Leuven). |
De twee eerstgenoemden hebben de machtiging om het activiteitenverslag | Les deux premiers cités ont pouvoir d'approuver le rapport d'activité |
bedoeld in artikel 4 goed te keuren. | prévu à l'article 4. |
Art. 4.Uitvoeringsregels |
Art. 4.Modalités d'exécution |
1° Tegen uiterlijk 1 april 2007 zal het CEBAM een activiteitenverslag, | 1° Pour le 1er avril 2007 au plus tard, le CEBAM remettra, en trois |
in drie exemplaren, aan de Minister van Volksgezondheid en aan het | exemplaires, au Ministre de la Santé publique et au Comité |
d'accompagnement, un rapport d'activité décrivant le degré | |
Begeleidingscomité voorleggen, waarin de stand van zaken, op 31 | d'avancement, au 31 décembre 2006, de la réalisation des objectifs |
december 2006, met betrekking tot de realisatie van de doelstellingen | définis à l'article 2. Les exemplaires destinés au Ministre de la |
bepaald in artikel 2 beschreven wordt. De exemplaren bestemd voor de | Santé publique et Comité d'accompagnement sont adressés au Service |
Minister van Volksgezondheid en het Begeleidingscomité worden gericht | |
aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg | Environnement, Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion |
en Crisisbeheer (Kantoor 2 E 22, Eurostation II, Victor Hortaplein 40, | de Crise (Bureau 2 E 22, Eurostation II, Place Victor Horta, 40, bte |
bus 10, 1060 Brussel). | 10, 1060 Bruxelles). |
2° Tegen uiterlijk 1 april 2007 zal het CEBAM eveneens de rekening van | 2° Pour le 1er avril 2007 au plus tard, le CEBAM introduira également, |
inkomsten en uitgaven van het CEBAM voor de periode bedoeld in artikel | auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de |
2, evenals de schuldvorderingsnota en de bewijsstukken die betrekking | Crise, le compte de recettes et de dépenses du CEBAM pour la période |
hebben op het saldo bedoeld in artikel 5, lid 2, bij het | visée à l'article 2, ainsi que la note de créance et les pièces |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer indienen. | justificatives afférentes au solde prévu à l'article 5 alinéa 2. |
3° De realisatie van de doelstellingen wordt onder de | 3° La réalisation des objectifs est placée sous la responsabilité du |
verantwoordelijkheid van prof. B. Aertgeerts geplaatst. | Prof. B. Aertgeerts. |
Art. 5.Een voorschot van 70% van het bedrag vernoemd in artikel 1 |
Art. 5.Une avance équivalente à 70% des montants mentionnés à |
wordt gestort bij publicatie van dit besluit. | l'article 1er est versée dès publication du présent arrêté. |
Het saldo van de toegekende toelage zal pas uitbetaald worden na | Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après approbation par |
goedkeuring van het voornoemde activiteitenverslag door het | le Comité d'accompagnement du rapport d'activité précité et après |
Begeleidingscomité en na indienen van de stukken bedoeld in artikel 4, | l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé |
2° bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. | |
In het geval de bewezen uitgaven lager zijn dan het gestorte | primaires et Gestion de Crise des pièces visées à l'article 4, 2°. |
voorschot, zal het verschil hetzij terugbetaald, hetzij in mindering | Au cas où les dépenses justifiées sont inférieures à l'avance versée, |
gebracht worden van een eventuele volgende toelage. | la différence sera soit remboursée, soit déduite d'un prochain subside |
Art. 6.§ 1. Zullen enkel in aanmerking komen : de personeels- en |
éventuel. Art. 6.§ 1er. Seront seuls pris en considération : les frais de |
werkingskosten met name de vergoedingen, de lonen, de wedden, de sociale lasten, de kleine bureaukosten en de kosten van dienstverlening. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden verdeeld zou zijn tussen verschillende beroepsbezigheden, meer bepaald, met name, het onderwijs, het onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking komen, dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid gesubsidieerd krachtens dit besluit. Voor elk tewerkgesteld en gesubsidieerd personeelslid zal een loonfiche bezorgd worden aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. | personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service. Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir notamment l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. Il sera fourni à la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé et subsidié. |
§ 2. De investeringskosten worden niet terugbetaald. | § 2. Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. |
§ 3. De kosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in | § 3. Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en |
aanmerking. | considération. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2006. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er février 2006. |
Art. 8.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 8.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |