Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de territoriale bevoegdheid van de strafuitvoeringsrechtbanken "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de territoriale bevoegdheid van de strafuitvoeringsrechtbanken Arrêté royal déterminant la compétence territoriale des tribunaux de l'application des peines
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 29 JANVIER 2007. - Arrêté royal déterminant la compétence territoriale
territoriale bevoegdheid van de strafuitvoeringsrechtbanken des tribunaux de l'application des peines
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 635 van het Gerechtelijk Wetboek, opgeheven bij de Vu l'article 635 du Code judiciaire, abrogé par la loi du 16 juillet
wet van 16 juli 2004 en hersteld bij de wet van 17 mei 2006 houdende 2004 et rétabli par la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de
oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken; l'application des peines;
Gelet op de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in Vu la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière
gerechtszaken, gewijzigd bij de wet van 17 mei 2006 houdende judiciaire modifié par la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux
oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken inzonderheid op artikel 23bis, derde lid; Overwegende dat de strafuitvoeringsrechtbanken krachtens artikel 635, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bevoegd zijn voor de veroordeelden die gedetineerd zijn in de strafinrichtingen in het rechtsgebied van het hof van beroep waarin zij zijn gevestigd, behoudens de door de Koning bepaalde uitzonderingen; Overwegende dat dit criterium inzake de vaststelling van bevoegdheid tot een onevenwicht leidt tussen de verschillende strafuitvoeringsrechtbanken wat het aantal dossiers betreft die bij hen aanhangig zullen worden gemaakt; aangezien bepaalde ressorten van het hof van beroep meer penitentiaire instellingen tellen dan andere; Overwegende dat daarvan moet worden afgeweken met het oog op een goede rechtsbedeling; Overwegende dat de strafuitvoeringsrechtbanken bijgevolg bevoegd zullen zijn voor de veroordeelden die gedetineerd zijn in strafinrichtingen gelegen buiten het rechtsgebied van het hof van beroep waarin zij zijn gevestigd; Overwegende dat die wijziging inzake de bevoegdheid echter gepaard gaat met een stijging van het aantal kamers in de strafuitvoeringsrechtbanken in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, Gent en Luik, zodanig dat elke kamer die zitting houdt in de strafuitvoeringsrechtbanken van de verschillende rechtsgebieden van de l'application des peines et notamment l'article 23bis, alinéa 3; Considérant qu'en vertu de l'article 635 alinéa 1er du Code judiciaire, les tribunaux de l'application des peines sont compétents pour les condamnés détenus dans les établissements pénitentiaires du ressort de la cour d'appel dans lesquels ils sont établis sauf les exceptions prévues par le Roi; Considérant que ce critère d'attribution de compétence entraîne entre les différents tribunaux de l'application des peines un déséquilibre quant au nombre de dossiers dont ils seront saisis, certains ressorts de cour d'appel ayant beaucoup plus d'établissements pénitentiaires que d'autres; Considérant que dans un souci de bonne administration de la justice, il convient d'y déroger; Qu'ainsi les tribunaux de l'application des peines seront compétents pour les condamnés détenus dans des établissements pénitentiaires situés en dehors du ressort de la cour d'appel dans lequel ils sont situés; Que cependant cette modification de compétence va de pair avec une augmentation du nombre de chambres dans les tribunaux de l'application des peines situés dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, Gand et Liège, de manière à ce que chaque chambre siégeant dans les tribunaux de l'application des peines des différents ressorts de cour
het hof van beroep een gelijkwaardig aantal dossiers behandelt en d'appel traite un nombre équivalent de dossiers de manière à rendre la
zodanig dat de werklast evenwichtig verdeeld wordt onder de charge de travail équitable entre les différentes chambres;
verschillende kamers;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 23 novembre 2006;
november 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van 3 januari 2007; Vu l'accord de notre Ministre du Budget donné le 3 janvier 2007;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que les tribunaux de l'application
omstandigheid dat de strafuitvoeringsrechtbanken zetelen vanaf 1 des peines siègeront à partir du 1er février 2007;
februari 1997; Dat artikel 42 van de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van Que l'article 42 de la loi du 17 mai 2006 instaurant les tribunaux de
strafuitvoeringsrechtbanken, dat artikel 365 invoegt in het l'application des peines qui introduit l'article 635 dans le Code
Gerechtelijk Wetboek, op dezelfde datum in werking treedt; judiciaire entrera en vigueur à cette même date;
Dat het met het oog op een goede rechtsbedeling aangewezen is om de Que dans un souci de bonne administration de la justice, il convient
territoriale bevoegdheid van de strafuitvoeringsrechtbanken aan te de modifier la compétence territoriale des tribunaux de l'application
passen zodat de werklast vanaf de inwerkingtreding op een evenwichtige des peines de manière à ce que la charge de travail soit répartie de
wijze wordt verdeeld; manière équitable dès leur entrée en fonction;
Gelet op het advies van de Raad van State 42.064/2, gegeven op 11 Vu l'avis du Conseil d'Etat 42.064/2 donné le 11 janvier 2007 en
januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois
de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State; coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De strafuitvoeringsrechtbank in het rechtsgebied van het

Article 1er.Le tribunal de l'application des peines du ressort de la

hof van beroep te Antwerpen is bevoegd voor de veroordeelden die cour d'appel d'Anvers est compétent pour les condamnés détenus dans
gedetineerd zijn in de strafinrichtingen gelegen te Antwerpen, les établissements pénitentiaires situés à Anvers, Hoogstraten,
Hoogstraten, Merksplas, Turnhout en Wortel. Merksplas, Turnhout et Wortel.

Art. 2.De Franstalige kamers van de strafuitvoeringsrechtbank in het

Art. 2.Les chambres francophones du tribunal de l'application des

rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel zijn bevoegd voor de peines du ressort de la cour d'appel de Bruxelles sont compétentes
veroordeelden die gedetineerd zijn in de strafinrichtingen gelegen te pour les condamnés détenus dans les établissements pénitentiaires
Andenne, Nijvel en Itter. situés à Andenne, Nivelles et Ittre.

Art. 3.De Nederlandstalige kamers van de strafuitvoeringsrechtbank in

Art. 3.Les chambres néerlandophones du tribunal de l'application des

het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel zijn bevoegd voor peines du ressort de la cour d'appel de Bruxelles sont compétentes
de veroordeelden die gedetineerd zijn in de strafinrichtingen gelegen pour les condamnés détenus dans les établissements pénitentiaires
te Leuven, Mechelen en Dendermonde. situés à Louvain, Malines et Termonde.

Art. 4.De Nederlandstalige kamers of de Franstalige kamers van de

Art. 4.Les chambres francophones ou les chambres néerlandophones du

strafuitvoeringsrechtbank in het rechtsgebied van het hof van beroep tribunal de l'application des peines du ressort de la cour d'appel de
te Brussel zijn bevoegd voor de veroordeelden die gedetineerd zijn in Bruxelles sont compétentes pour les condamnés détenus dans les
de strafinrichtingen gelegen in het arrondissement Brussel-Hoofdstad établissements pénitentiaires situés dans l'arrondissement de
naar gelang van de taal van het vonnis of arrest waarbij de zwaarste Bruxelles-Capitale en fonction de la langue dans laquelle a été
straf is opgelegd. prononcé le jugement ou l'arrêt infligeant la peine la plus lourde.

Art. 5.De strafuitvoeringsrechtbank in het rechtsgebied van het hof

Art. 5.Le tribunal de l'application des peines du ressort de la Cour

van beroep te Gent is bevoegd voor de veroordeelden die gedetineerd d'appel de Gand est compétent pour les condamnés détenus dans les
zijn in de strafinrichtingen gelegen te Brugge, Gent, Ruiselede, établissements pénitentiaires situés à Bruges, Gand, Ruiselede, Ypres,
Ieper, Hasselt en Oudenaarde evenals voor de nog lopende Hasselt et Audenaarde ainsi que pour les modalités d'exécution de la
strafuitvoeringsmodaliteiten die werden toegekend aan veroordeelden peine qui ont été octroyées aux condamnés qui étaient détenus dans
die gedetineerd waren in de oude strafinrichting van Tongeren. l'ancien établissement pénitentiaire de Tongres et qui sont toujours

Art. 6.De strafuitvoeringsrechtbank in het rechtsgebied van het hof

en cours.

Art. 6.Le tribunal de l'application des peines du ressort de la Cour

van beroep te Luik is bevoegd voor de veroordeelden die gedetineerd d'appel de Liège est compétent pour les condamnés détenus dans les
zijn in de strafinrichtingen gelegen te Lantin, Verviers, Aarlen, établissements pénitentiaires situés à Lantin, Verviers, Arlon, Huy,
Hoei, Dinant, Saint Hubert en Marneffe. Dinant, Saint Hubert et Marneffe.

Art. 7.De strafuitvoeringsrechtbank in het rechtsgebied van het hof

Art. 7.Le tribunal de l'application des peines du ressort de la Cour

van beroep te Bergen is bevoegd voor de veroordeelden die gedetineerd d'appel de Mons est compétent pour les condamnés détenus dans les
zijn in de strafinrichtingen gelegen te Bergen, Doornik, Jamioulx en établissements pénitentiaires situés à Mons, Tournai, Jamioulx et
Namen. Namur.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2007.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2007.

Art. 9.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 9.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^