Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de inhoud van het verslag van de directeur en tot bepaling van de samenstelling en de werkwijze van het personeelscollege "
Koninklijk besluit tot bepaling van de inhoud van het verslag van de directeur en tot bepaling van de samenstelling en de werkwijze van het personeelscollege Arrêté royal déterminant le contenu du rapport du directeur et déterminant la composition et le fonctionnement de la conférence du personnel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
29 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de inhoud van 29 JANVIER 2007. - Arrêté royal déterminant le contenu du rapport du
het verslag van de directeur en tot bepaling van de samenstelling en directeur et déterminant la composition et le fonctionnement de la
de werkwijze van het personeelscollege conférence du personnel
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie Vu la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des
van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits
toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la
inzonderheid op artikel 31, §§ 1 en 2; peine, notamment l' article, 31, §§ 1 et 2;
Overwegende dat het aangewezen is om op gedetailleerde wijze de Considérant qu'il y a lieu de décrire de manière détaillée les
elementen te beschrijven die dienen deel uit te maken van het verslag éléments qui doivent figurer au rapport du directeur de la prison
van de directeur die een advies dient uit te brengen aangaande de al amené à remettre un avis quant à l'octroi ou non d'une modalité
dan niet toekenning van een strafuitvoeringsmodaliteit aan een d'exécution de la peine d'emprisonnement à un condamné, afin de
veroordeelde, teneinde de strafuitvoeringsrechter of de fournir au juge de l'application des peines ou le tribunal de
strafuitvoeringsrechtbank die een beslissing dient te nemen zo l'application des peines amené à prendre une décision à cet égard un
volledig mogelijk in te lichten rekening houdend met de vereisten van éclairage aussi complet que possible eu égard aux diverses exigences
de wet. de la loi.
Overwegende dat de samenstelling en de werkwijze van het Considérant que la composition et le fonctionnement de la conférence
personeelscollege de veroordeelde moeten toelaten in persoon te worden du personnel doivent permettre au condamné d'être personnellement
gehoord, in voorkomend geval bijgestaan door een advocaat, door alle entendu, le cas échéant en étant assisté d'un avocat, par tous les
betrokken personeelsleden die zijn situatie kennen wanneer zijn intervenants pénitentiaires qui connaissent sa situation lorsque son
dossier onderzocht wordt onder het oogpunt van een
strafuitvoeringsmodaliteit. Het horen van de veroordeelde moet de cas est à l'examen sous l'angle d'une modalité d'exécution de sa peine
leden van het personeelscollege toelaten om een genuanceerd advies uit d'emprisonnement. Cette audition doit leur permettre d'émettre un avis
te brengen aangaande de toekenning van deze modaliteit. éclairé quant à l'octroi de cette modalité.
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances rendu le 6 décembre 2006;
december 2006;
Gelet op advies 41.894/2 van de Raad van State, gegeven op datum van 9 Vu l'avis 41.894/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2007 en
januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder de

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient

wet : de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van d'entendre par la loi : la loi du 17 mai 2006 relative au statut
de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan de slachtoffers juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de
toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten. liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine.

Art. 2.Het verslag van de directeur, vermeld in artikel 31, § 1, 6e

Art. 2.Le rapport du directeur tel que mentionné à l'article 31, § 1er,

punt van de wet, bevat de analyse van de persoonlijke situatie van de point 6 de la loi, contient l'analyse que le directeur a faite de la
veroordeelde die de directeur heeft uitgevoerd in het licht van de te situation personnelle du condamné au regard de la mesure d'exécution
beoordelen strafuitvoeringsmodaliteit. de la peine qui est à l'examen.
Deze analyse heeft betrekking op de tijdsvoorwaarden en de Cette analyse porte sur les conditions de temps et de fond que la loi
inhoudelijke voorwaarden, op de tegenaanwijzingen die de wet aan deze attache à cette mesure, sur les contre-indications que la loi attache
maatregel verbindt en op de middelen die toelaten om de eventuele à cette mesure et sur les moyens de rencontrer les contre-indications
tegenaanwijzingen tegen te gaan. éventuelles.
Om zijn analyse te onderbouwen, hoort de directeur de veroordeelde en Pour fonder son analyse, le directeur entend le condamné et se base
steunt hij op het onderzoek van de stukken van het dossier zoals
opgesomd in artikel 31 van de wet. De directeur kan bovendien aan de sur l'examen des pièces du dossier énumérées à l'article 31 de la loi.
psychosociale dienst van de inrichting of aan de Dienst Justitiehuizen Le directeur peut en outre demander au service psychosocial de
een verslag vragen over de punten die hij aangeeft. l'établissement ou au Service des Maisons de Justice un rapport sur

Art. 3.§ 1. Het personeelscollege is samengesteld op volgende wijze :

les points qu'il précise.

Art. 3.§ 1. La conférence du personnel est composée de la manière suivante :

- ten minste één directeur, - un directeur au minimum,
- ten minste één lid van het bewakingspersoneel, - un membre du personnel de surveillance au minimum,
- ten minste één lid van de psychosociale dienst en - un membre du service psychosocial au minimum et
- een secretaris. § 2. Het personeelscollege vergadert op vraag van de veroordeelde. De veroordeelde kan deze vraag stellen op het ogenblik dat hij door de directeur wordt gehoord aangaande zijn verzoek tot beperkte detentie of tot elektronisch toezicht of in het kader van een procedure voorwaardelijke invrijheidstelling of van een procedure voorlopige invrijheidstelling met het oog op verwijdering van het grondgebied of met het oog op overlevering. § 3. Voorzover een veroordeelde gevraagd heeft om door het personeelscollege te worden gehoord, vergadert het personeelscollege eenmaal per maand. § 4. Het personeelscollege wordt voorgezeten door een directeur. De voorzitter wijst het lid of de leden van het bewakingspersoneel en van de psychosociale dienst aan die zullen deel uitmaken van het personeelscollege. De voorzitter wijst ook een secretaris aan. § 5. Zeven werkdagen voorafgaand aan de datum van het personeelscollege nodigt de secretaris de door de directeur aangewezen leden uit. Binnen dezelfde termijn nodigt hij de veroordeelde en, in voorkomend geval, zijn advocaat uit. § 6. De voorzitter zet bij de aanvang van het personeelscollege de penitentiaire situatie van de veroordeelde uiteen en geeft uitleg bij de te beoordelen maatregel. Hij geeft vervolgens het woord aan de veroordeelde, die zich kan laten bijstaan door een advocaat. De voorzitter nodigt de leden uit om die vragen te stellen die zij nuttig achten en hij nodigt de veroordeelde uit erop te antwoorden. De voorzitter kan, hetzij ambtshalve, hetzij op vraag van de veroordeelde of van een lid van het personeelscollege, beslissen dat andere personen worden gehoord. De leden van het personeelscollege worden het samen eens over de opmerkingen die het personeelscollege wenst te formuleren. § 7. De debatten hebben plaats achter gesloten deuren. - un secrétaire. § 2. La conférence du personnel se réunit à la demande du condamné. Le condamné peut formuler cette demande au moment où il est entendu par le directeur dans le cadre d'une demande de détention limitée, d'une demande de surveillance électronique ou dans le cadre d'une procédure de libération conditionnelle ou d'une procédure de libération provisoire en vue d'éloignement ou de remise. § 3. Pour autant qu'un condamné en aie formulé la demande, la conférence du personnel se réunit une fois par mois. § 4. La conférence du personnel est présidée par un directeur. Le président désigne le ou les membres du personnel de surveillance ainsi que le ou les membres du service psychosocial qui y siégeront. Le président désigne également un secrétaire. § 5. Sept jours ouvrables avant la date de la conférence du personnel le secrétaire invite les membres de la conférence du personnel désignés par le directeur. Dans le même délai, il invite le condamné et, le cas échéant, son avocat. § 6. Le président expose la situation pénitentiaire du condamné et fournit toute explication quant à la mesure examinée. Il donne ensuite la parole au condamné, qui peut être assisté d'un avocat. Le président invite les membres à poser les questions qu'ils estiment utiles et il invite le condamné à y répondre. Le président peut décider que d'autres personnes sont entendues, soit d'initiative, soit à la demande du condamné ou d'un membre de la conférence du personnel. Les membres de la conférence du personnel conviennent ensemble des remarques que la conférence désire formuler. § 7. Les débats ont lieu à huis-clos.
§ 8. De secretaris stelt het verslag van de zitting op en noteert de § 8. Le secrétaire dresse le procès-verbal de la séance et prend note
geformuleerde opmerkingen. des remarques émises.
Hij deelt het verslag ter lezing mee aan de leden en noteert hun Il en donne lecture aux membres et acte leur accord sur le texte qui
akkoord over de tekst die aan het dossier van de veroordeelde zal sera joint au dossier du condamné.
worden toegevoegd.

Art. 4.De artikelen 38, 39 en 116 van het koninklijk besluit van 21

Art. 4.Les articles 38, 39 et 116 de l'arrêté royal du 21 mai 1965

mei 1965 houdende algemeen reglement van de strafinrichtingen worden portant Règlement général des établissements pénitentiaires sont
opgeheven. abrogés.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2007.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2007.

Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^