Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/01/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de arbeidsduur en de bezoldiging van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen die ongeregelde diensten, pendeldiensten en/of internationale geregelde diensten uitvoeren en onder het Paritair Comité voor het vervoer ressorteren "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de arbeidsduur en de bezoldiging van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen die ongeregelde diensten, pendeldiensten en/of internationale geregelde diensten uitvoeren en onder het Paritair Comité voor het vervoer ressorteren Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la durée du travail et à la rémunération du personnel roulant occupé dans les entreprises exploitant des services occasionnels, des services de navette et/ou des services réguliers internationaux et ressortissant à la Commission paritaire du transport
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 JANVIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december collective de travail du 16 décembre 2002, conclue au sein de la
2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative à la durée du travail et à
arbeidsduur en de bezoldiging van het rijdend personeel tewerkgesteld la rémunération du personnel roulant occupé dans les entreprises
in de ondernemingen die ongeregelde diensten, pendeldiensten en/of exploitant des services occasionnels, des services de navette et/ou
internationale geregelde diensten uitvoeren en onder het Paritair des services réguliers internationaux et ressortissant à la Commission
Comité voor het vervoer ressorteren (1) paritaire du transport (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; Vu la demande de la Commission paritaire du transport;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, travail du 16 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de Commission paritaire du transport, relative à la durée du travail et à
arbeidsduur en de bezoldiging van het rijdend personeel tewerkgesteld la rémunération du personnel roulant occupé dans les entreprises
in de ondernemingen die ongeregelde diensten, pendeldiensten en/of exploitant des services occasionnels, des services de navette et/ou
internationale geregelde diensten uitvoeren en onder het Paritair des services réguliers internationaux et ressortissant à la Commission
Comité voor het vervoer ressorteren. paritaire du transport.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 januari 2004. Donné à Bruxelles, le 29 janvier 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer Commission paritaire du transport
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002 Convention collective de travail du 16 décembre 2002
Arbeidsduur en bezoldiging van het rijdend personeel tewerkgesteld in Durée du travail et rémunération du personnel roulant occupé dans les
de ondernemingen die ongeregelde diensten, pendeldiensten en/of entreprises exploitant des services occasionnels, des services de
internationale geregelde diensten uitvoeren en onder het Paritair navette et/ou des services réguliers internationaux et ressortissant à
Comité voor het vervoer ressorteren (Overeenkomst geregistreerd op 14 la Commission paritaire du transport (Convention enregistrée le 14 mai
mei 2003 onder het nummer 66203/CO/140) 2003 sous le numéro 66203/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing :

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique :

1. op het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen die 1. au personnel roulant occupé dans les entreprises exploitant des
ongeregelde diensten, internationale pendeldiensten en/of services occasionnels, des services de navette internationaux et/ou
internationale geregelde diensten uitvoeren en onder het Paritair des services réguliers internationaux et ressortissant à la Commission
Comité voor het vervoer ressorteren; paritaire du transport;
2. op de werkgevers die de onder 1 bedoelde werknemers tewerkstellen. 2. aux employeurs qui occupent les travailleurs visés au 1.
HOOFDSTUK II. - Vermindering van de arbeidsduur CHAPITRE II.- Réduction de la durée du travail

Art. 2.Overeenkomstig de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de

Art. 2.Conformément à la loi du 26 juillet 1996 sur la promotion de

werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996) wordt belge du 1er août 1996), la durée hebdomadaire moyenne maximale du
in het kader van het interprofessioneel akkoord 2001-2002 de maximale travail est ramenée à 38 heures le 1er janvier 2003, dans le cadre de
gemiddelde wekelijkse arbeidsduur per 1 januari 2003 op 38 uur l'accord interprofessionnel 2001-2002.
gebracht. Ten gevolge hiervan wordt het bedrag van 1 605,5 uur vermeld in En conséquence, le montant de 1 605,5 heures mentionné à l'article 11
artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 1989 de la convention collective de travail du 10 octobre 1989 fixant la
tot vaststelling van de arbeidsduur en de bezoldiging van het rijdend durée du travail et la rémunération du personnel roulant est remplacé
personeel vervangen door 1 564,5 uur vanaf 1 januari 2003. à partir du 1er janvier 2003 par 1 564,5 heures.

Art. 3.De inkorting van de wekelijkse arbeidsduur voorzien in artikel

Art. 3.La réduction de la durée hebdomadaire du travail, prévue à

2 mag geen loonsverlaging tot gevolg hebben. l'article 2 ne peut entraîner une diminution de la rémunération.
HOOFDSTUK III. - Lonen CHAPITRE III. - Salaires

Art. 4.Overeenkomstig de bepalingen van de hierboven vermelde

Art. 4.Conformément aux dispositions des articles 2 et 3 ci-dessus,

artikelen 2 en 3, worden de minimumlonen van de in artikel 1 bedoelde les salaires minimums des ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er
werklieden en werksters vanaf 1 januari 2003 als volgt vastgesteld sont fixés comme suit à partir du 1er janvier 2003 (voir annexe).
(zie bijlage).
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 1 januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een Chacune des parties signataires peut la dénoncer à condition qu'un
opzeggingstermijn van drie maanden na te leven; deze opzegging wordt délai de préavis de trois mois soit respecté; cette dénonciation est
bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair notifiée par lettre recommandée à la poste au président de la
Comité voor het vervoer betekend. Commission paritaire du transport.
De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop het Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la
aangetekend schrijven aan de voorzitter wordt toegezonden. lettre recommandée est envoyée au président.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2002, Annexe à la convention collective de travail du 16 décembre 2002,
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la
arbeidsduur en de bezoldiging van het rijdend personeel tewerkgesteld durée du travail et à la rémunération du personnel roulant occupé dans
in de ondernemingen die ongeregelde diensten, pendeldiensten en/of les entreprises exploitant des services occasionnels, des services de
internationale geregelde diensten uitvoeren en onder het Paritair navette et/ou des services réguliers internationaux et ressortissant à
Comité voor het vervoer ressorteren la Commission paritaire du transport
Lonen autocarchauffeurs Salaires chauffeurs d'autocars
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
3. Gemeenschappelijke beschikkingen voor de 3 categorieën 3. Dispositions communes aux 3 catégories
a. Overuren te betalen voor een amplitude boven de 1 564,5 uur per a. Heures supplémentaires à payer au-delà d'une amplitude de 1 564,5
semester (van 1 januari tot 30 juni of van 1 juli tot 31 december) : heures par semestre (du 1er janvier au 30 juin ou du 1er juillet au 31
9,98 EUR/u. (6,65 EUR x 150 pct.). décembre) : 9,98 EUR/h (6,65 EUR x 150 p.c.).
De op zon- en feestdagen en op hun compensatiedagen gepresteer de Les heures supplémentaires prestées les dimanches, jours fériés et les
overuren worden vergoed tegen : 13,30 EUR/u. (6,65 EUR x 200 pct.). jours de compensation sont rémunérées à : 13,30 EUR/h (6,65 EUR x 200 p.c.).
b. Vergoeding : b. Indemnité :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 janvier 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^